lemma
mannu[who?]QP ana[to]PRP ša[that]REL taklu[reliable]AJ lū[may]MOD taklu[reliable]AJ anīnu[we]IP ana[to]PRP Nabu[1]DN taklu[reliable]AJ ana[to]PRP Tašmetu[1]DN šurbubu[obedient]AJ ša[that]REL attū-[belonging-to]PP attū-[belonging-to]PP Nabu[1]DN bēlu[lord]N Tašmetu[1]DN šadû[mountain]N ša[of]DET tukultu[trust]N KI.MIN[(ditto)]J ana[to]PRP ša[of]DET dūru[(city)-wall]N ana[to]PRP ša[of]DET dūru[(city)-wall]N ana[to]PRP Tašmetu[1]DN qabû[say]V mā[saying]PRP eṭēru[take-away]V ašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP _ ina[in]PRP parakku[cult-dais]N alāku[go]V burāšu[(species-of)-juniper]N ellu[pure]AJ KI.MIN[(ditto)]J ṣillu[shade]N erēnu[cedar]N ṣillu[shade]N erēnu[cedar]N ṣillu[shade]N erēnu[cedar]N puzru[concealment]N šarru[king]N ṣillu[shade]N šurmēnu[cypress]N rabiu[big-one]N ṣillu[shade]N kannu[shoot]N ša[of]DET burāšu[(species-of)-juniper]N puzru[concealment]N Nabu[1]DN mēlelu[play]N KI.MIN[(ditto)]J Tašmetu[1]DN sagintu[(meaning-unknown)]N hurāṣu[gold]N ina[in]PRP burku[knee]N Nabu[1]DN lullû[enrich]V KI.MIN[(ditto)]J bēlu[lord]N anṣabtu[ring]N šakānu[put]V qerbu[centre]N kirû[garden]N lullû[enrich]V Nabu[1]DN bēlu[lord]N anṣabtu[ring]N šakānu[put]V qerbu[centre]N _ hadû[be(come)-joyful]V _ _ _ _ _ šawiru[ring]N sāmtu[redness]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ šawiru[ring]N sāmtu[redness]N _ _ _ _ _ petû[open]V KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ aṣû[go-out]V ištaru[goddess]N _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP kilīlu[wreath]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šulpu[stalk]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kullu[hold]V _ _ _ _ šakānu[put]V narkabtu[chariot]N eššu[new]AJ _ _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J ša[that]REL šapūlu[groin]N ṣabītu[gazelle]N ina[in]PRP ṣēru[back]N _ _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J ša[that]REL kiṣallu[ankle]N hašhūru[apple-(tree)]N Simanu[Sivan]MN _ _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J ša[that]REL asīdu[heel]N ṣurru[obsidian]N _ _ _ _ KI.MIN[(ditto)]J ša[that]REL mimmû[all-(of)]XP ṭuppu[tablet]N uqnû[lapis-lazuli]N _ _ _ _ hanābu[sprout]V Tašmetu[1]DN ina[in]PRP _ erēbu[enter]V KI.MIN[(ditto)]J edēlu[shut]N daltu[door]N sikkūru[bar]N uqnû[lapis-lazuli]N šakānu[put]V KI.MIN[(ditto)]J rahāṣu[flood]V elû[go-up]V ina[in]PRP muhhu[skull]N dunnu[(a-type-of-bed)]N elû[go-up]V KI.MIN[(ditto)]J ina[in]PRP kappu[hand]N uqnû[lapis-lazuli]N ina[in]PRP kappu[hand]N uqnû[lapis-lazuli]N alāku[go]V dimtu[tear]N KI.MIN[(ditto)]J ina[in]PRP sinku[discarded-wool]N ša[of]DET tabarru[red-wool]N akālu[eat]V dimtu[tear]N KI.MIN[(ditto)]J ammîša[there]AV šâlu[ask]V šâlu[ask]V sanāqu[check]V sanāqu[check]V KI.MIN[(ditto)]J šuh[on-the-subject-of]PRP mīnu[what?]QP šuh[on-the-subject-of]PRP mīnu[what?]QP zānu[decorated-with]AJ Tašmetu[1]DN KI.MIN[(ditto)]J šuh[on-the-subject-of]PRP ša[that]REL išti[with]PRP Nabu[1]DN ana[to]PRP kirû[garden]N alāku[go]V KI.MIN[(ditto)]J ana[to]PRP kirû[garden]N alāku[go]V ana[to]PRP kirû[garden]N u[and]CNJ Bel[1]DN KI.MIN[(ditto)]J ēdēnu[alone]AV alāku[go]V ana[to]PRP kirû[garden]N babbanû[excellent]AJ KI.MIN[(ditto)]J ina[in]PRP birīt[between]PRP māliku[adviser]N kussû[chair]N lā[not]MOD nadû[throw-(down)]V KI.MIN[(ditto)]J qatāpu[pluck]V ša[of]DET inbu[fruit]N īnu[eye]N amāru[see]V KI.MIN[(ditto)]J ṣabāru[twinkle]V ša[of]DET iṣṣūru[bird]N uznu[ear]N šemû[hear]V u[and]CNJ KI.MIN[(ditto)]J ammîša[there]AV rakāsu[bind]V ṣamādu[tie-up]V KI.MIN[(ditto)]J ūmu[day]N rakāsu[bind]V ana[to]PRP kirû[garden]N u[and]CNJ Bel[1]DN KI.MIN[(ditto)]J mūšu[night]N rakāsu[bind]V ana[to]PRP kirû[garden]N babbanû[excellent]AJ KI.MIN[(ditto)]J išti[with]PRP Tašmetu[1]DN ana[to]PRP kirû[garden]N lū[may]MOD alāku[go]V KI.MIN[(ditto)]J ina[in]PRP birīt[between]PRP māliku[adviser]N kussû[chair]N pānû[previous]AJ KI.MIN[(ditto)]J qatāpu[pluck]V ša[of]DET inbu[fruit]N īnu[eye]N amāru[see]V KI.MIN[(ditto)]J ṣabāru[twinkle]V ša[of]DET iṣṣūru[bird]N uznu[ear]N šemû[hear]V KI.MIN[(ditto)]J īnu[eye]N amāru[see]V uznu[ear]N šemû[hear]V KI.MIN[(ditto)]J _ _ ṭuppu[tablet]N Budi-il[1]PN ṭupšarru[scribe]N _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N qātu[hand]N _ _ _ _ _ šarru[king]N rēmu[womb]N _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ _ ašāru[sink-down]V _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N šipirtu[message]N ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ Araši[1]GN _ ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ hubtu[robbery]N habātu[rob]V _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N Nazia[1]PN _ _ _ _ _ ana[to]PRP Araši[1]GN kašādu[reach]V _ _ _ _ _ daltu[door]N petû[open]V Marduk-šarru-uṣur[1]PN _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N ina[in]PRP saparru[cart]N _ _ _ _ _ nakru[strange]AJ lā[not]MOD nakru[strange]AJ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N qaštu[bow]N _ _ _ _ _ Marduk-šarru-uṣur[1]PN ša-rēši[eunuch]N _ _ _ _ _ ištu[from]PRP libbu[interior]N mannu[who?]QP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ agâ[this]DP māru[son]N _ _ _ _ _ _ awīlu[man]N _ agâ[this]DP māru[son]N _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N izqātu[fetters]N našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ našû[lift]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ Milki-ramu[1]PN rabû[big-one]N kāṣiru[tailor]N _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N ša[of]DET ṭēmu[(fore)thought]N ṭardu[driven-off]AJ _ _ _ _ _ ṣābitu[recipient]N rabû[big-one]N kāṣiru[tailor]N _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL ana[to]PRP _ ahu[brother]N _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N ina[in]PRP pānu[front]N šarru[king]N pašālu[crawl]V _ _ _ _ _ šarru[king]N ina[in]PRP pānu[front]N rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ qaštu[bow]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ ša-rēši[eunuch]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V _ _ _ _ _ ištu[from]PRP rēšu[head]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
tupšinnu[(a-tablet-container)]N petû[open]V narû[stele]N šasû[shout]V _ _ _ _ _ _ kīma[like]PRP kalbu[dog]N Bel-eṭir[1]PN māru[son]N Iba[1]PN ištu[from]PRP adīni[hitherto]AV Ṣillaya[1]PN lā[not]MOD emēdu[lean-on]V šadû[mountain]N u[and]CNJ šū[he]IP _ šaplu[low(er)]AJ lā[not]MOD wadû[know]V šarru[king]N ardu[slave]N dāgil-pāni[subject]N Šamaš-ibni[1]PN māru[son]N bāʾeru[hunter]N šaplu[low(er)]AJ lā[not]MOD simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N išpiku[stores-(of-crops)]N zû[excrement]N Zeru-ken[1]PN šārānu[wind-bag]N tappû[companion]N Nummuriya[1]PN nīku[(sexually)-known]AJ _ _ lā[not]MOD harāṣu[break-off]V umma[saying]PRP ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Mat-Akkadi[Babylonia]GN mehru[colleague]N ul[not]MOD išû[have]V umma[saying]PRP Našqat[1]PN nâdu[praise]V ali[where?]QP šāninu[rival]N ina[in]PRP mātu[land]N kalāma[all-(of-it)]N _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ UDrihtu[(meaning-and-reading-uncertain)]N epēšu[do]V kī[like]PRP naʾdu[attentive]AJ _ _ _ ul[not]MOD šatû[drink]V ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ Hulalitu[1]PN bēltu[lady]N palāhu[fear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eli[on]PRP annû[this]DP gabbu[totality]N arāqu[be(come)-green-yellow]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N sūqu[street]N bâʾu[go-along]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD hassu[clever]AJ _ ul[not]MOD dagālu[see]V ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išdu[foundation]N šamû[sky]N _ atānu[she-ass]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ atānu[she-ass]N akalu[bread]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ appāru[reed-bed]N ina[in]PRP _ _ _ ina[in]PRP bāʾerūtu[activity-of-fisherman]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bīšu[bad]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP habālu[do-wrong]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nulliātu[maliciousness]N itti[with]PRP dabābu[speak]V umma[saying]PRP māru[son]N Bibia[1]PN mannu[who?]QP habālu[do-wrong]V būnu[goodness]N nawru[bright]AJ mannu[who?]QP ekēlu[be(come)-dark]V arki[after]PRP kī[like]PRP tazkītu[clearance]N ezzu[furious]AJ Pazuzu[1]DN māru[son]N Hanbi[1]PN nabû[name]V nibītu[naming]N ina[in]PRP pānu[front]N annû[this]DP tenēštu[people]N appu[nose]N labānu[spread]V mā[saying]PRP agâ[this]DP ṣibittu[seizure]N u[and]CNJ puluhtu[fear(someness)]N mā[saying]PRP annû[this]DP asumittu[inscribed-slab]N ša[that]REL harimtu[(temple)-prostitute]N zaqāpu[fix-upright]V ana[to]PRP māru[son]N Iba[1]PN ṣāritu[farter]N ezēbu[leave]V ana[to]PRP ahrâtaš[for-ever-after]AV ina[in]PRP gabbu[totality]N ina[in]PRP libbu[interior]N annû[this]DP ana[to]PRP arki[after]PRP _ _ _ kī[like]PRP lā[not]MOD ṭēmānu[wise]AJ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ ramānu[self]N nâdu[praise]V pištu[abuse]N mādu[many]AJ la[from]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ šūtu[he]IP dabābu[speak]V šūtu[he]IP nâdu[praise]V šūtu[he]IP qabû[say]V šūtu[he]IP šarāhu[take-pride-in]V ana[to]PRP tēltu[saying]N u[and]CNJ pištu[abuse]N ina[in]PRP pû[mouth]N nišu[people]N šakānu[put]V u[and]CNJ šū[he]IP itti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ul[not]MOD wadû[know]V qātu[hand]N lā[not]MOD šarmu[lopped]AJ šū[he]IP annû[this]DP ša[that]REL anāku[I]IP šaṭāru[write]V qallu[light]AJ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP zēru[seed(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP perʾu[bud]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP perʾu[bud]N nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭābu[good]AJ šumu[name]N bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N u[and]CNJ bēlūtu[rule]N agâ[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ leʾû[be(come)-able]V mala[as-much-as]REL atwû[speech]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN rāʾimu[one-who-loves]N kittu[truth]N bēlu[lord]N šarru[king]N qabû[say]V ina[in]PRP ūmu[day]N ša[that]REL Marduk[1]DN râmu[love]V _ _ _ _ _ _ _ šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ salāmu[be(come)-at-peace]V itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N dannu[strong]AJ u[and]CNJ itti[with]PRP _ _ _ _ _ Šamaš-šumu-ukin[1]RN _ _ _ _ _ _ perʾu[bud]N ša[that]REL ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ šadādu[drag]V itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN _ _ _ _ _ _ _ _ narkabtu[chariot]N hurāṣu[gold]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Babili[Babylon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N Aššur[1]DN Šamaš[1]DN _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V pānu[front]N Anu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nadû[throw-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ parṣu[office]N ša[of]DET Bel[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ šurmēnu[cypress]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Labnana[Lebanon]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU šarru[king]N kiššatu[totality]N qabû[say]V umma[saying]PRP attū-[belonging-to]PP _ _ _ _ _ Adad[1]DN tukultu[trust]N ina[in]PRP pû[mouth]N _ _ _ _ ša[of]DET danānu[power]N ina[in]PRP imnu[right-(side)]N Šamaš[1]DN alāku[go]V ina[in]PRP šumēlu[left-side]N Ištar[1]DN alāku[go]V šasû[shout]V _ _ _ _ ummānu[army]N Anunitu[1]DN _ _ tāhāzu[battle]N atta[you]IP qardu[valiant]AJ _ _ _ kullatu[totality]N bêlu[rule-(over)]V _ _ _ ummānu[army]N šaknu[placed]AJ šulmu[completeness]N _ _ bītu[house]N _ ina[in]PRP bītu[house]N _ ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ ēdu[single]AJ aṣû[go-out]V alāku[go]V adi[until]PRP kudurru[boundary]N ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU šarru[king]N gitmālu[perfect]AJ dannu[strong]AJ qabû[say]V umma[saying]PRP tirku[(meaning-uncertain)]N šubtu[dwelling]N _ _ kânu[be(come)-permanent]V kussû[chair]N arāku[be(come)-long]V ūmu[day]N šebû[be(come)-full]V littūtu[(extreme)-old-age]N bēlu[lord]N šarru[king]N ina[in]PRP ūmu[day]N ša[that]REL Marduk[1]DN râmu[love]V Sagmegar[Jupiter]CN ina[in]PRP šamû[sky]N harrānu[way]N kittu[truth]N ṣabātu[seize]V Ṣalbatanu[Mars]CN kakkabu[star]N ina[in]PRP šamû[sky]N _ zīmu[face]N labāšu[clothe-o.s.]V atta[you]IP kiššūtu[exercise-of-power]N _ _ kī[like]PRP UR.GAL[lion?]N kakkabu[star]N zīmu[face]N _ labāšu[clothe-o.s.]V šarru[king]N mātu[land]N kīnu[permanent]AJ Aššur[1]DN _ ša[that]REL dīnu[legal-decision]N kittu[truth]N napāhu[blow]V _ abullu[(city)-gate]N šamû[sky]N edlu[shut]AJ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V u[and]CNJ annû[this]DP _ _ ana[to]PRP _ ša[of]DET Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN šarru[king]N dannu[strong]AJ šarru[king]N mātu[land]N ša[that]REL liptu[touch]N mūtu[death]N ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN qabû[say]V umma[saying]PRP aplu[heir]N u[and]CNJ _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N kīnu[permanent]AJ ša[that]REL Nabu[1]DN u[and]CNJ Marduk[1]DN râmu[love]V ṭuhdu[plenty]N u[and]CNJ mašrû[riches]N _ _ ēkurru[temple]N malû[be(come)-full]V ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN bašû[exist]V šattu[year]N ša[that]REL ana[to]PRP uṭṭatu[grain]N kunāšu[emmer]N mahīru[market-price]N _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP _ _ mahīru[market-price]N _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ qabû[say]V _ _ _ _ _ silmu[peace]N arāku[be(come)-long]V _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU ana[to]PRP binûtu[creation]N Aššur[1]DN u[and]CNJ Šamaš[1]DN _ _ ana[to]PRP narāmu[loved-one]N Marduk[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN ana[to]PRP uznu[ear]N rapšu[wide]AJ ana[to]PRP libbu[interior]N rūqu[distant]AJ ana[to]PRP lēʾû[powerful]N ana[to]PRP muštēšeru[good-guide]N ana[to]PRP muštēpišu[sorcerer]N ana[to]PRP _ _ _ šarru[king]N kittu[truth]N ša[that]REL gišhurru[plan]N _ _ _ umma[saying]PRP mardû[successor]N ša[that]REL _ _ _ _ šiāmu[fix]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ šattu[year]N pištu[abuse]N _ _ _ _ naṣāru[guard]V ana[to]PRP _ _ _ _ bukurtu[daughter]N _ _ _ _ _ kittu[truth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ parṣu[office]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ ṣibtu[seizure]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ištaran[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Marduk[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ šalânū-[without]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ miṣru[border]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD kasû[bind]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṭû[small]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ herû[dig]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N agâ[this]DP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāru[face]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ dannu[strong]AJ lā-šanān[incomparable]AJ qīpu[representative]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N ana[to]PRP gizillû[torch]N qalû[roasted]AJ _ _ _ _ _ _ _ binûtu[creation]N qātu[hand]N ša[of]DET Marduk[1]DN ana[to]PRP qulmû[(kind-of)-axe]N _ _ _ _ _ _ _ Šamaš[1]DN ša[that]REL zīmu[face]N dannu[strong]AJ u[and]CNJ nūru[light]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL adi[until]PRP lā[not]MOD šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N banû[create]V _ _ _ _ _ _ _ _ banû[create]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N kibru[bank]N erbe[four]NU ana[to]PRP dannatu[fortified-(place)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET bēlu[lord]N nakru[strange]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ barû[see]V kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ labāru[be(come)-old]V ibru[friend]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nadû[throw-(down)]V atta[you]IP ul[not]MOD nēšu[lion]N atta[you]IP _ _ _ _ _ _ _ têrtu[instruction]N ana[to]PRP tāhāzu[battle]N lā[not]MOD adāru[be(come)-afraid-(of)]V _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N šakkanakku[(military)-governor]N uṣṣuṣu[interrogate]V ul[not]MOD qâlu[pay-attention]V _ _ _ _ _ zīmu[face]N lābu[lion]N šakānu[put]V rubû[prince]N _ _ _ _ _ Marduk[1]DN u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN zīmu[face]N šakānu[put]V _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N ša[that]REL šina[two]NU mātu[land]N agannû[these]DP ana[to]PRP šarru[king]N _ _ _ libbu[interior]N šakānu[put]V kī[like]PRP kepû[curved]AJ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N šadādu[drag]V _ ša[that]REL abullu[(city)-gate]N _ _ _ _ bâšu[be(come)-ashamed]V yānu[(there)-is-not]V anāku[I]IP lā[not]MOD bâšu[be(come)-ashamed]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET qubūru[grave]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V bēlu[lord]N šarru[king]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mimmû[all]N šēru[morning]N ana[to]PRP nawāru[be(come)-bright]V Gilgameš[1]DN _ _ ummu[mother]N ṣabītu[gazelle]N akkannu[wild-ass]N abu[father]N _ _ ina[in]PRP šizbu[milk]N rabû[be(come)-big]V kâšim[to-you]IP _ edû[know]V kalû[totality]N merītu[pasture]N harrānu[path]N Enkidu[1]DN _ bakû[weep]V ai[not]MOD qâlu[pay-attention]V mūša[at-night]AV urra[in-the-daytime]AV _ bakû[weep]V šību[old-one]N ālu[city]N rapšu[wide]AJ Uruk[1]SN supūru[sheepfold]N _ ummānu[army]N karābu[pray]V warki[behind]PRP bakû[weep]V _ nabû[name]V qerbetu[environs]N akī[like]PRP ummu[mother]N bakû[weep]V taskarinnu[box-tree]N _ ša[that]REL ina[in]PRP birītu[space-between]N halāpu[slip-into]V bakû[weep]V asu[bear]N būṣu[hyaena]N _ mindinu[(a-wild-cat)]N lulīmu[red-deer]N dumāmu[leopard]N nēšu[lion]N rīmu[wild-bull]N ayyalu[stag]N _ būlu[animals]N nammaštû[moving-things]N ṣēru[back]N bakû[weep]V Ulay[1]WN qaššu[holy]AJ _ alāku[go]V ina[in]PRP ahu[arm]N bakû[weep]V ellu[pure]AJ Purattu[Euphrates]WN ša[that]REL _ mû[water]N nādu[(water-)skin]N bakû[weep]V eṭlu[young-man]N ālu[city]N rapšu[wide]AJ Uruk[1]SN _ ša[that]REL tāhāzu[battle]N naṭālu[look]V Alu[Bull-of-Heaven]DN nêru[kill]V bakû[weep]V ikkaru[farmer]N _ ša[that]REL alālu[(a-work-cry)]N ṭābu[good]AJ elû[go-up]V šumu[name]N bakû[weep]V _ _ _ _ mahrû[first]AJ elû[go-up]V šumu[name]N bakû[weep]V nāqidu[stock-breeder]N _ _ šizbu[milk]N himētu[butter]N kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP pû[mouth]N bakû[weep]V rēʾû[shepherd]N _ _ šakānu[put]V ina[in]PRP šaplu[underside]N himētu[butter]N bakû[weep]V šību[old-one]N _ _ kurunu[(a-kind-of-beer)]N šakānu[put]V ina[in]PRP pû[mouth]N bakû[weep]V harimtu[(temple)-prostitute]N _ _ _ _ šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V muhhu[skull]N ṭābu[good]AJ bakû[weep]V _ _ emūtu[relatives-by-marriage]N ša[that]REL aššatu[wife]N _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N bakû[weep]V eli[on]PRP kīma[like]PRP ahātu[sister]N _ _ wašāru[sink-down]V pērtu[hair-(of-head)]N eli[on]PRP _ bakû[weep]V ana[to]PRP Enkidu[1]DN ummu[mother]N abu[father]N ina[in]PRP nawû[pasturage]N bakû[weep]V _ šemû[hear]V eṭlu[young-man]N šemû[hear]V yâšim[to-me]IP šemû[hear]V šību[old-one]N ālu[city]N _ anāku[I]IP ana[to]PRP ibru[friend]N Enkidu[1]DN bakû[weep]V kīma[like]PRP lallartu[female-mourner]N _ nabû[name]V ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV haṣṣinnu[axe]N ahu[arm]N tukultu[trust]N _ namṣāru[sword]N šibbu[belt]N arītu[shield]N ša[of]DET pānu[front]N mukillu[holder]N _ _ _ lubāru[garment]N isinnu[festival]N nēbehu[band]N lalû[plenty]N _ ekēmu[remove]V yâšim[to-me]IP ibru[friend]N kūdanu[mule]N ṭardu[driven-off]AJ akkannu[wild-ass]N _ nimru[leopard]N ša[of]DET ṣēru[back]N Enkidu[1]DN kūdanu[mule]N ṭardu[driven-off]AJ akkannu[wild-ass]N ša[of]DET _ ša[that]REL _ elû[go-up]V šadû[mountain]N ṣabātu[seize]V Alu[Bull-of-Heaven]DN _ lapātu[touch]V Humbaba[1]DN šarru[king]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N dannu[strong]AJ _ mīnû[what?]QP šittu[sleep]N ṣabātu[seize]V kâšim[to-you]IP attā[you]IP târu[turn]V lā[not]MOD _ u[and]CNJ šū[he]IP lā[not]MOD našû[lift]V rēšu[head]N lapātu[touch]V libbu[interior]N _ mimma[anything]XP katāmu[cover]V ibru[friend]N kīma[like]PRP kallātu[daughter-in-law]N pānu[front]N anāku[I]IP _ sâru[rotate]V muhhu[skull]N kīma[like]PRP nēšu[lion]N ša[that]REL ina[in]PRP šuttatu[(hunter's)-pitfall]N mīrānu[young-dog]N _ ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ warki[behind]PRP baqāmu[pluck]V tabāku[pour-(out)]V qunnunu[rolled-up]AJ pērtu[hair-(of-head)]N nasāhu[tear-out]V nadû[throw]V damqu[good-one]N asakkiš[like-something-tabooed]AV _ _ _ Gilgameš[1]DN ana[to]PRP mātu[land]N rigmu[voice]N waṣû[go-out]V nappāhu[smith]N _ qurqurru[metal-worker]N kutīmu[goldsmith]N kabšarru[stone-carver]N epēšu[do]V ibru[friend]N _ _ banû[create]V ṣalmu[effigy]N ibru[friend]N ša[of]DET ibru[friend]N minītu[measure]N _ _ _ _ _ īnu[eye]N ša[of]DET uqnû[lapis-lazuli]N irtu[chest]N ša[of]DET hurāṣu[gold]N zumru[body]N _
mimmû[all]N šēru[morning]N ana[to]PRP nawāru[be(come)-bright]V Gilgameš[1]DN _ _ ummu[mother]N ṣabītu[gazelle]N akkannu[wild-ass]N abu[father]N _ _ ina[in]PRP šizbu[milk]N rabû[be(come)-big]V kâšim[to-you]IP _ edû[know]V kalû[totality]N merītu[pasture]N harrānu[path]N Enkidu[1]DN _ bakû[weep]V ai[not]MOD qâlu[pay-attention]V mūša[at-night]AV urra[in-the-daytime]AV _ bakû[weep]V šību[old-one]N ālu[city]N rapšu[wide]AJ Uruk[1]SN supūru[sheepfold]N _ ummānu[army]N karābu[pray]V warki[behind]PRP bakû[weep]V _ nabû[name]V qerbetu[environs]N akī[like]PRP ummu[mother]N bakû[weep]V taskarinnu[box-tree]N _ ša[that]REL ina[in]PRP birītu[space-between]N halāpu[slip-into]V bakû[weep]V asu[bear]N būṣu[hyaena]N _ mindinu[(a-wild-cat)]N lulīmu[red-deer]N dumāmu[leopard]N nēšu[lion]N rīmu[wild-bull]N ayyalu[stag]N _ būlu[animals]N nammaštû[moving-things]N ṣēru[back]N bakû[weep]V Ulay[1]WN qaššu[holy]AJ _ alāku[go]V ina[in]PRP ahu[arm]N bakû[weep]V ellu[pure]AJ Purattu[Euphrates]WN ša[that]REL _ mû[water]N nādu[(water-)skin]N bakû[weep]V eṭlu[young-man]N ālu[city]N rapšu[wide]AJ Uruk[1]SN _ ša[that]REL tāhāzu[battle]N naṭālu[look]V Alu[Bull-of-Heaven]DN nêru[kill]V bakû[weep]V ikkaru[farmer]N _ ša[that]REL alālu[(a-work-cry)]N ṭābu[good]AJ elû[go-up]V šumu[name]N bakû[weep]V _ _ _ _ mahrû[first]AJ elû[go-up]V šumu[name]N bakû[weep]V nāqidu[stock-breeder]N _ _ šizbu[milk]N himētu[butter]N kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP pû[mouth]N bakû[weep]V rēʾû[shepherd]N _ _ šakānu[put]V ina[in]PRP šaplu[underside]N himētu[butter]N bakû[weep]V šību[old-one]N _ _ kurunu[(a-kind-of-beer)]N šakānu[put]V ina[in]PRP pû[mouth]N bakû[weep]V harimtu[(temple)-prostitute]N _ _ _ _ šamnu[oil]N pašāšu[anoint]V muhhu[skull]N ṭābu[good]AJ bakû[weep]V _ _ emūtu[relatives-by-marriage]N ša[that]REL aššatu[wife]N _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N bakû[weep]V eli[on]PRP kīma[like]PRP ahātu[sister]N _ _ wašāru[sink-down]V pērtu[hair-(of-head)]N eli[on]PRP _ bakû[weep]V ana[to]PRP Enkidu[1]DN ummu[mother]N abu[father]N ina[in]PRP nawû[pasturage]N bakû[weep]V _ šemû[hear]V eṭlu[young-man]N šemû[hear]V yâšim[to-me]IP šemû[hear]V šību[old-one]N ālu[city]N _ anāku[I]IP ana[to]PRP ibru[friend]N Enkidu[1]DN bakû[weep]V kīma[like]PRP lallartu[female-mourner]N _ nabû[name]V ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV haṣṣinnu[axe]N ahu[arm]N tukultu[trust]N _ namṣāru[sword]N šibbu[belt]N arītu[shield]N ša[of]DET pānu[front]N mukillu[holder]N _ _ _ lubāru[garment]N isinnu[festival]N nēbehu[band]N lalû[plenty]N _ ekēmu[remove]V yâšim[to-me]IP ibru[friend]N kūdanu[mule]N ṭardu[driven-off]AJ akkannu[wild-ass]N _ nimru[leopard]N ša[of]DET ṣēru[back]N Enkidu[1]DN kūdanu[mule]N ṭardu[driven-off]AJ akkannu[wild-ass]N ša[of]DET _ ša[that]REL _ elû[go-up]V šadû[mountain]N ṣabātu[seize]V Alu[Bull-of-Heaven]DN _ lapātu[touch]V Humbaba[1]DN šarru[king]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N dannu[strong]AJ _ mīnû[what?]QP šittu[sleep]N ṣabātu[seize]V kâšim[to-you]IP attā[you]IP târu[turn]V lā[not]MOD _ u[and]CNJ šū[he]IP lā[not]MOD našû[lift]V rēšu[head]N lapātu[touch]V libbu[interior]N _ mimma[anything]XP katāmu[cover]V ibru[friend]N kīma[like]PRP kallātu[daughter-in-law]N pānu[front]N anāku[I]IP _ sâru[rotate]V muhhu[skull]N kīma[like]PRP nēšu[lion]N ša[that]REL ina[in]PRP šuttatu[(hunter's)-pitfall]N mīrānu[young-dog]N _ ina[in]PRP pānu[front]N u[and]CNJ warki[behind]PRP baqāmu[pluck]V tabāku[pour-(out)]V qunnunu[rolled-up]AJ pērtu[hair-(of-head)]N nasāhu[tear-out]V nadû[throw]V damqu[good-one]N asakkiš[like-something-tabooed]AV _ _ _ Gilgameš[1]DN ana[to]PRP mātu[land]N rigmu[voice]N waṣû[go-out]V nappāhu[smith]N _ qurqurru[metal-worker]N kutīmu[goldsmith]N kabšarru[stone-carver]N epēšu[do]V ibru[friend]N _ _ banû[create]V ṣalmu[effigy]N ibru[friend]N ša[of]DET ibru[friend]N minītu[measure]N _ _ _ _ _ īnu[eye]N ša[of]DET uqnû[lapis-lazuli]N irtu[chest]N ša[of]DET hurāṣu[gold]N zumru[body]N _
_ ūbu[thickness]N _ ša[of]DET ištēn[one]NU _ elāniš[above]AV retû[drive-in]V _ daltu[door]N kī[like]PRP annû[this]DP gimillu[requital]N _ daltu[door]N kī[like]PRP annû[this]DP dumqu[goodness]N _ našû[lift]V _ lū[may]MOD nakāsu[cut]V kâšim[to-you]IP _ lū[may]MOD rakābu[ride]V ana[to]PRP Ebabbara[1]TN _ Ebabbara[1]TN bītu[house]N Šamaš[1]DN lū[may]MOD wabālu[bring]V _ Ebabbara[1]TN erēnu[cedar]N lū[may]MOD zaqāpu[fix-upright]V _ bābu[gate]N lū[may]MOD izuzzu[stand]V Anzu[1]DN _ _ _ nērebu[entrance]N lū[may]MOD _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N _ Šamaš[1]DN u[and]CNJ ina[in]PRP Uruk[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ aššu[because]SBJ Šamaš[1]DN šemû[hear]V qabû[say]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ kakku[weapon]N nadānu[give]V inanna[now]AV daltu[door]N anāku[I]IP epēšu[do]V anāku[I]IP našû[lift]V _ anāku[I]IP nasāhu[tear-out]V lū[may]MOD šarru[king]N ša[that]REL elû[go-up]V warki[behind]PRP zêru[hate]V lū[may]MOD ilu[god]N _ _ _ _ retû[drive-in]V šumu[name]N nakāru[change]V šumu[name]N šakānu[put]V nasāhu[tear-out]V _ _ nadû[throw]V awātu[word]N šemû[hear]V hamṭiš[quickly]AV harpiš[early]AV alāku[go]V dimtu[tear]N Gilgameš[1]DN awātu[word]N ša[of]DET Enkidu[1]DN ibru[friend]N šemû[hear]V _ alāku[go]V dimtu[tear]N Gilgameš[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V zakāru[speak]V Enkidu[1]DN _ _ šūpû[made-apparent]AJ _ uznu[ear]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[possessing]AJ šanītu[something-other]N _ _ _ _ ammīni[why?]AV ibru[friend]N dabābu[speak]V libbu[interior]N _ _ šūquru[very-valuable]AJ pirittu[terror]N mādu[many]AJ _ kīma[like]PRP zubbu[fly]N _ mādu[many]AJ šuttu[dream]N waqru[rare]AJ ana[to]PRP balṭu[living-one]N _ nasāsu[lament]V mītu[dead-man]N ana[to]PRP balṭu[living-one]N nissatu[wailing]N ezēbu[leave]V ṣullû[beseech]V suppû[pray]V ilu[god]N rabû[big]AJ _ šeʾû[seek]V ilu[god]N sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ šemû[hear]V Ellil[1]DN māliku[adviser]N rabû[big]AJ ina[in]PRP mahru[front]N ikribu[prayer]N _ lū[may]MOD utnēnu[supplication]N _ hurāṣu[gold]N lā[not]MOD mīnu[number]N ṣalmu[effigy]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ kaspu[silver]N lā[not]MOD nadānu[give]V hurāṣu[gold]N lā[not]MOD _ _ _ lā[not]MOD _ _ Ellil[1]DN qabû[say]V ul[not]MOD kī[like]PRP ša[of]DET ilu[god]N ša[of]DET _ _ _ qabû[say]V ul[not]MOD târu[turn]V ul[not]MOD pašāṭu[erase]V _ edû[know]V ul[not]MOD târu[turn]V ul[not]MOD pašāṭu[erase]V ibru[friend]N eṣēru[draw]V _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD šīmtu[fate]N nišu[people]N alāku[go]V mimmû[all]N šēru[morning]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V našû[lift]V rēšu[head]N Enkidu[1]DN ana[to]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN nabû[name]V ana[to]PRP pānu[front]N šarūru[brilliance]N ša[of]DET Šamaš[1]DN alāku[go]V dimtu[tear]N mahāru[face]V _ aššu[because]SBJ waqru[rare]AJ napištu[throat]N _ hābilu[trapper]N awīlu[man]N ša[that]REL lā[not]MOD maṣû[correspond]V _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ ina[in]PRP _ _ apāniš[through-the-window]AV _ dūru[permanence]N dāru[era]N _ ṭehû[approach]V kâšim[to-you]IP _ _ _ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N šuhhû[spoil]V _ tarbuʾtu[dust-(storm)]N balālu[mix-(up)]V _ rašû[acquire]V _ bītu[house]N _ mūšabu[dwelling]N _ mazzāzu[position]N _ šēpu[foot]N
_ ūbu[thickness]N _ ša[of]DET ištēn[one]NU _ elāniš[above]AV retû[drive-in]V _ daltu[door]N kī[like]PRP annû[this]DP gimillu[requital]N _ daltu[door]N kī[like]PRP annû[this]DP dumqu[goodness]N _ našû[lift]V _ lū[may]MOD nakāsu[cut]V kâšim[to-you]IP _ lū[may]MOD rakābu[ride]V ana[to]PRP Ebabbara[1]TN _ Ebabbara[1]TN bītu[house]N Šamaš[1]DN lū[may]MOD wabālu[bring]V _ Ebabbara[1]TN erēnu[cedar]N lū[may]MOD zaqāpu[fix-upright]V _ bābu[gate]N lū[may]MOD izuzzu[stand]V Anzu[1]DN _ _ _ nērebu[entrance]N lū[may]MOD _ _ lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ālu[city]N _ Šamaš[1]DN u[and]CNJ ina[in]PRP Uruk[1]SN _ _ _ _ _ _ _ _ aššu[because]SBJ Šamaš[1]DN šemû[hear]V qabû[say]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ kakku[weapon]N nadānu[give]V inanna[now]AV daltu[door]N anāku[I]IP epēšu[do]V anāku[I]IP našû[lift]V _ anāku[I]IP nasāhu[tear-out]V lū[may]MOD šarru[king]N ša[that]REL elû[go-up]V warki[behind]PRP zêru[hate]V lū[may]MOD ilu[god]N _ _ _ _ retû[drive-in]V šumu[name]N nakāru[change]V šumu[name]N šakānu[put]V nasāhu[tear-out]V _ _ nadû[throw]V awātu[word]N šemû[hear]V hamṭiš[quickly]AV harpiš[early]AV alāku[go]V dimtu[tear]N Gilgameš[1]DN awātu[word]N ša[of]DET Enkidu[1]DN ibru[friend]N šemû[hear]V _ alāku[go]V dimtu[tear]N Gilgameš[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V zakāru[speak]V Enkidu[1]DN _ _ šūpû[made-apparent]AJ _ uznu[ear]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[possessing]AJ šanītu[something-other]N _ _ _ _ ammīni[why?]AV ibru[friend]N dabābu[speak]V libbu[interior]N _ _ šūquru[very-valuable]AJ pirittu[terror]N mādu[many]AJ _ kīma[like]PRP zubbu[fly]N _ mādu[many]AJ šuttu[dream]N waqru[rare]AJ ana[to]PRP balṭu[living-one]N _ nasāsu[lament]V mītu[dead-man]N ana[to]PRP balṭu[living-one]N nissatu[wailing]N ezēbu[leave]V ṣullû[beseech]V suppû[pray]V ilu[god]N rabû[big]AJ _ šeʾû[seek]V ilu[god]N sahāru[go-around]V _ _ _ _ _ šemû[hear]V Ellil[1]DN māliku[adviser]N rabû[big]AJ ina[in]PRP mahru[front]N ikribu[prayer]N _ lū[may]MOD utnēnu[supplication]N _ hurāṣu[gold]N lā[not]MOD mīnu[number]N ṣalmu[effigy]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ kaspu[silver]N lā[not]MOD nadānu[give]V hurāṣu[gold]N lā[not]MOD _ _ _ lā[not]MOD _ _ Ellil[1]DN qabû[say]V ul[not]MOD kī[like]PRP ša[of]DET ilu[god]N ša[of]DET _ _ _ qabû[say]V ul[not]MOD târu[turn]V ul[not]MOD pašāṭu[erase]V _ edû[know]V ul[not]MOD târu[turn]V ul[not]MOD pašāṭu[erase]V ibru[friend]N eṣēru[draw]V _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD šīmtu[fate]N nišu[people]N alāku[go]V mimmû[all]N šēru[morning]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V našû[lift]V rēšu[head]N Enkidu[1]DN ana[to]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN nabû[name]V ana[to]PRP pānu[front]N šarūru[brilliance]N ša[of]DET Šamaš[1]DN alāku[go]V dimtu[tear]N mahāru[face]V _ aššu[because]SBJ waqru[rare]AJ napištu[throat]N _ hābilu[trapper]N awīlu[man]N ša[that]REL lā[not]MOD maṣû[correspond]V _ _ halāqu[be(come)-lost]V _ _ ina[in]PRP _ _ apāniš[through-the-window]AV _ dūru[permanence]N dāru[era]N _ ṭehû[approach]V kâšim[to-you]IP _ _ _ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N šuhhû[spoil]V _ tarbuʾtu[dust-(storm)]N balālu[mix-(up)]V _ rašû[acquire]V _ bītu[house]N _ mūšabu[dwelling]N _ mazzāzu[position]N _ šēpu[foot]N
_ hiāṭu[supervise]V _ _ _ libittu[mudbrick]N lā[not]MOD agurru[baked-brick]N _ nadû[throw]V _ _ _ kirû[garden]N šāru[unit]N essû[hole-in-ground]N pitru[unit]N _ _ _ u[and]CNJ pitru[unit]N Uruk[1]SN tamšīhu[measurement]N _ _ tupšinnu[tablet-box]N ša[of]DET erēnu[cedar]N paṭāru[loosen]V hargallu[locking-ring]N ša[of]DET siparru[bronze]N petû[open]V bābu[gate]N ša[of]DET niṣirtu[treasure]N našû[lift]V ṭuppu[tablet]N uqnû[lapis-lazuli]N šasû[shout]V mimmû[all]N Gilgameš[1]DN alāku[go]V kalû[totality]N maruṣtu[evil]N šūturu[very-great]AJ eli[on]PRP šarru[king]N šanūdu[illustrious]AJ bēlu[lord]N gattu[form]N qardu[hero]N lillidu[offspring]N Uruk[1]SN rīmu[wild-bull]N muttakpu[goring]AJ alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N ašarēdu[first-and-foremost]AJ warka[afterwards]AV alāku[go]V tukultu[trust]N ahu[brother]N kibru[riverbank]N dannu[strong]AJ ṣulūlu[roof]N ummānu[army]N agû[wave]N ezzu[furious]AJ muʾabbitu[destroyer]N dūru[city-wall]N abnu[stone]N rīmu[wild-bull]N ša[of]DET Lugalbanda[1]DN Gilgameš[1]DN gitmālu[perfect]AJ emūqu[strength]N ēniqu[suckling]N arhu[cow]N ṣīru[exalted]AJ Rimat-Ninsun[1]DN šīhu[grown-(tall)]AJ Gilgameš[1]DN gitmālu[perfect]AJ rašubbu[terrifying]AJ pētû[opener]N nērebtu[entrance]N ša[of]DET huršānu[mountain]N hērû[digger]N būru[cistern]N ša[of]DET kišādu[neck]N šadû[mountain]N ēbiru[crosser]N ayabba[sea]N tiāmtu[sea]N rapšu[wide]AJ adi[until]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N hā'iṭu[watcher]N kibru[riverbank]N mušteʾʾû[one-who-keeps-searching]N balāṭu[life]N kāšidu[reacher]N dannūtu[strength]N ana[to]PRP Uta-napišti[1]PN rūqu[distant]AJ muterru[(re)turner]N māhāzu[shrine]N ana[to]PRP ašru[place]N ša[that]REL halāqu[be(come)-lost]V abūbu[flood]N mukinnu[witness]N parṣu[office]N ana[to]PRP nišu[people]N apâtu[numerous]AJ _ _ itti[with]PRP šanānu[rival]V ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N _ Gilgameš[1]DN qabû[say]V anāku[I]IP šarru[king]N Gilgameš[1]DN ištu[from]PRP ūmu[day]N walādu[give-birth-(to)]V nabû[called]AJ šumu[name]N šittān[two-thirds]NU ilu[god]N šuluštu[one-third]NU awīlūtu[humanity]N _ _ pagru[body]N Belet-ili[1]DN eṣēru[draw]V _ gattu[form]N Nudimmud[1]DN _ _ _ šarhu[proud]AJ _ _ lānu[form]N _ _ _ _ _ birītu[space-between]N _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ itti[with]PRP _ ṣayyādu[vagrant]N _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ _ bašû[exist]V _ ana[to]PRP _ ṣayyādu[vagrant]N _ abu[father]N _ _ ina[in]PRP mātu[land]N _
_ hiāṭu[supervise]V _ _ _ libittu[mudbrick]N lā[not]MOD agurru[baked-brick]N _ nadû[throw]V _ _ _ kirû[garden]N šāru[unit]N essû[hole-in-ground]N pitru[unit]N _ _ _ u[and]CNJ pitru[unit]N Uruk[1]SN tamšīhu[measurement]N _ _ tupšinnu[tablet-box]N ša[of]DET erēnu[cedar]N paṭāru[loosen]V hargallu[locking-ring]N ša[of]DET siparru[bronze]N petû[open]V bābu[gate]N ša[of]DET niṣirtu[treasure]N našû[lift]V ṭuppu[tablet]N uqnû[lapis-lazuli]N šasû[shout]V mimmû[all]N Gilgameš[1]DN alāku[go]V kalû[totality]N maruṣtu[evil]N šūturu[very-great]AJ eli[on]PRP šarru[king]N šanūdu[illustrious]AJ bēlu[lord]N gattu[form]N qardu[hero]N lillidu[offspring]N Uruk[1]SN rīmu[wild-bull]N muttakpu[goring]AJ alāku[go]V ina[in]PRP pānu[front]N ašarēdu[first-and-foremost]AJ warka[afterwards]AV alāku[go]V tukultu[trust]N ahu[brother]N kibru[riverbank]N dannu[strong]AJ ṣulūlu[roof]N ummānu[army]N agû[wave]N ezzu[furious]AJ muʾabbitu[destroyer]N dūru[city-wall]N abnu[stone]N rīmu[wild-bull]N ša[of]DET Lugalbanda[1]DN Gilgameš[1]DN gitmālu[perfect]AJ emūqu[strength]N ēniqu[suckling]N arhu[cow]N ṣīru[exalted]AJ Rimat-Ninsun[1]DN šīhu[grown-(tall)]AJ Gilgameš[1]DN gitmālu[perfect]AJ rašubbu[terrifying]AJ pētû[opener]N nērebtu[entrance]N ša[of]DET huršānu[mountain]N hērû[digger]N būru[cistern]N ša[of]DET kišādu[neck]N šadû[mountain]N ēbiru[crosser]N ayabba[sea]N tiāmtu[sea]N rapšu[wide]AJ adi[until]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N hā'iṭu[watcher]N kibru[riverbank]N mušteʾʾû[one-who-keeps-searching]N balāṭu[life]N kāšidu[reacher]N dannūtu[strength]N ana[to]PRP Uta-napišti[1]PN rūqu[distant]AJ muterru[(re)turner]N māhāzu[shrine]N ana[to]PRP ašru[place]N ša[that]REL halāqu[be(come)-lost]V abūbu[flood]N mukinnu[witness]N parṣu[office]N ana[to]PRP nišu[people]N apâtu[numerous]AJ _ _ itti[with]PRP šanānu[rival]V ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N _ Gilgameš[1]DN qabû[say]V anāku[I]IP šarru[king]N Gilgameš[1]DN ištu[from]PRP ūmu[day]N walādu[give-birth-(to)]V nabû[called]AJ šumu[name]N šittān[two-thirds]NU ilu[god]N šuluštu[one-third]NU awīlūtu[humanity]N _ _ pagru[body]N Belet-ili[1]DN eṣēru[draw]V _ gattu[form]N Nudimmud[1]DN _ _ _ šarhu[proud]AJ _ _ lānu[form]N _ _ _ _ _ birītu[space-between]N _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ itti[with]PRP _ ṣayyādu[vagrant]N _ ina[in]PRP pūtu[forehead]N _ _ _ bašû[exist]V _ ana[to]PRP _ ṣayyādu[vagrant]N _ abu[father]N _ _ ina[in]PRP mātu[land]N _
Ṭebetu[1]MN Šabaṭu[1]MN Addaru[1]MN _ _ _ uššu[foundation(s)]N bītu[house]N petû[open]V libittu[mudbrick]N nadû[throw-(down)]V ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP ilu[god]N rašû[acquire]V ina[in]PRP Abu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP māru[son]N rašû[acquire]V ina[in]PRP Tašritu[1]MN ilu[god]N ana[to]PRP damiqtu[good]N redû[accompany]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN mimmû[all]N ana[to]PRP pānu[face]N alāku[go]V ina[in]PRP Addaru[1]MN nēmelu[profit]N rašû[acquire]V bītu[house]N epēšu[do]V ša[that]REL daltu[door]N zaqāpu[fix-upright]V ina[in]PRP Simanu[1]MN hūdu[happiness]N libbu[interior]N ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP labīru[old]AJ ina[in]PRP Abu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Tašritu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN mimmû[all]N ana[to]PRP pānu[face]N alāku[go]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN epēšu[do]V bītu[house]N ina[in]PRP Addaru[1]MN epēšu[do]V bītu[house]N bītu[house]N naqāru[demolish]V ša[of]DET labīru[old]AJ nakāru[be(come)-different]V eššu[new]AJ epēšu[do]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN bītu[house]N šū[he]IP rapšu[wide]AJ ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N ina[in]PRP Ṭebetu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN epēšu[do]V bītu[house]N ina[in]PRP Addaru[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N bītu[house]N naṣû[tear-down]V ša[of]DET sīru[(wall-)plaster]N halāšu[scrape-off]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Ululu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP labīru[old]AJ ina[in]PRP Tašritu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN epēšu[do]V bītu[house]N ina[in]PRP Addaru[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N bītu[house]N nasāhu[tear-out]V ša[of]DET libbu[interior]N bītu[house]N šapālu[be(come)-deep]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Abu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP rapšu[wide]AJ ina[in]PRP Ululu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP labīru[old]AJ ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN epēšu[do]V bītu[house]N ina[in]PRP Addaru[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N bītu[house]N tamlīu[filling]N sāmu[red]AJ ša[of]DET libbu[interior]N bītu[house]N šaplu[low(er)]AJ malû[be(come)-full]V tēqītu[ointment]N sikkatu[peg]N karru[knob]N bītu[house]N lawûm[surround]V ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ ana[to]PRP bītu[house]N šanû[(an)other]AJ nakāru[be(come)-different]V ša[of]DET _ _ _ mimma[anything]XP ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP Ayyaru[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Simanu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N ina[in]PRP Addaru[1]MN awīlu[man]N šu[that]IP muhhu[skull]N adi[until]PRP awātu[word]N izuzzu[stand]V ana[to]PRP bītu[house]N šanû[(an)other]AJ nakāru[be(come)-different]V haṭû[do-wrong]V ša[that]REL ana[to]PRP bītu[house]N šanû[(an)other]AJ etēqu[go-past]V haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN ēm[whatever]XP alāku[go]V magru[friendly]AJ ina[in]PRP Simanu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP ana[to]PRP bēlu[lord]N hengallu[plenty]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN awīlu[man]N šu[that]IP muhhu[skull]N adi[until]PRP awātu[word]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP Ṭebetu[1]MN sadāru[place-in-order]V alāku[go]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN _ ina[in]PRP Addaru[1]MN damāqu[be(come)-good]V awātu[word]N kīdu[outside]N šemû[hear]V ana[to]PRP bītu[house]N sahāru[go-around]V ša[of]DET lā[not]MOD ittu[sign]N aṣû[go-out]V u[and]CNJ ana[to]PRP bītu[house]N turru[turned]AJ ina[in]PRP Nisannu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN paṭru[released]AJ lumnu[evil]N ina[in]PRP Simanu[1]MN hūdu[happiness]N libbu[interior]N ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ilu[god]N u[and]CNJ lamassu[(female)-tutelary-deity]N rašû[acquire]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN awīlu[man]N šu[that]IP muhhu[skull]N adi[until]PRP awātu[word]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP Addaru[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭru[released]AJ ana[to]PRP bītu[house]N parāsu[cut-(off)]V ša[of]DET saharšubbû[leprosy]N malû[full]AJ ebēbu[be(come)-bright]V ana[to]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V ina[in]PRP Nisannu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Ayyaru[1]MN ēm[whatever]XP ēm[wherever]CNJ magru[friendly]AJ ina[in]PRP Simanu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP ana[to]PRP bēlu[lord]N hengallu[plenty]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP Tašritu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ana[to]PRP kabtu[heavy]N _ _ ina[in]PRP Ayyaru[1]MN _ ina[in]PRP Simanu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN kabtu[heavy]N ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N mâtu[die]V ina[in]PRP Kislimu[1]MN libbu[interior]N ṭâbu[be(come)-good]V ina[in]PRP Addaru[1]MN muhhu[skull]N adi[until]PRP awātu[word]N izuzzu[stand]V _ petû[open]V ša[of]DET bābu[gate]N bītu[house]N _ ina[in]PRP Ayyaru[1]MN hūdu[happiness]N libbu[interior]N ina[in]PRP Duʾuzu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN muhhu[skull]N adi[until]PRP awātu[word]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP Addaru[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭru[released]AJ _ nakāru[change]V kasû[bind]V ša[that]REL _ ina[in]PRP Ayyaru[1]MN ēm[whatever]XP ēm[wherever]CNJ magru[friendly]AJ ina[in]PRP Simanu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP ana[to]PRP pānu[face]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN bītu[house]N šū[he]IP _ _ ina[in]PRP Šabaṭu[1]MN _ ina[in]PRP Addaru[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭru[released]AJ naṣmattu[bandage]N nakāsu[cut]V ša[of]DET bābu[gate]N _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD aptu[window]N _ ina[in]PRP Simanu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Arahsamnu[1]MN nissatu[wailing]N ina[in]PRP nawāru[be(come)-bright]V awīlu[man]N paṭāru[loosen]V ina[in]PRP Kislimu[1]MN _ kirû[garden]N gišimmaru[date-palm]N zaqāpu[fix-upright]V ša[of]DET _ ina[in]PRP Nisannu[1]MN _ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ ina[in]PRP _ _ Nisannu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ayyaru[1]MN _ _ _ _ _ imittu[right]N _ _ _ _ _ Simanu[1]MN _ _ _ _ _ _ imittu[right]N _ _ _ Duʾuzu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ Anu[1]DN _ _ _ Abu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ululu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ _ imittu[right]N _ _ Anu[1]DN _ _ Tašritu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ _ Anu[1]DN _ _ _ _ _ _ Arahsamnu[1]MN _ _ _ _ _ _ imittu[right]N _ _ Anu[1]DN _ _ _ _ _ Kislimu[1]MN _ _ _ _ _ _ _ Anu[1]DN _ _ _ Ṭebetu[1]MN _ _ _ _ _ _ Anu[1]DN _ _ Šabaṭu[1]MN _ _ _ _ _ _ Addaru[1]MN _ _ _ _ _ _ Nisannu[1]MN _ _ _ _ _ _ _
dabābu[speak]V tanattu[praise]N Nabu[1]DN ina[in]PRP puhru[assembly]N ilu[god]N rabû[big]AJ ina[in]PRP puhru[assembly]N haddânu[(malevolent)-rejoicer]N lā[not]MOD kašādu[reach]V napištu[throat]N ina[in]PRP bītu[house]N Šarrat-Ninua[Queen-of-Nineveh]DN mahāru[face]V qarrādu[hero]N ilu[god]N ahu[brother]N atta[you]IP tukultu[trust]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ana[to]PRP urkiš[later]AV ana[to]PRP matīma[ever]AV ištu[from]PRP ṣehru[small]AJ nâlu[lie-down-(to-sleep)]V ina[in]PRP šēpu[foot]N Nabu[1]DN lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Nabu[1]DN ina[in]PRP puhru[assembly]N haddânu[(malevolent)-rejoicer]N addānika[attention]J Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN anāku[I]IP Nabu[1]DN adi[until]PRP ṣiātu[distant-time]N ūmu[day]N šēpu[foot]N lā[not]MOD samû[vacillate]V lā[not]MOD narāṭu[tremble]V qātu[hand]N annû[this]DP šaptu[lip]N lā[not]MOD anāhu[be(come)-tired]V ana[to]PRP mahāru[face]V lišānu[tongue]N lā[not]MOD egēru[lie-(transversely)-across]V ištu[from]PRP šaptu[lip]N ša[that]REL anāku[I]IP dabābu[talk]N ṭābu[good]AJ nadānu[give]V matāhu[lift]V rēšu[head]N šatāhu[stretch-out]V lānu[form]N ina[in]PRP bītu[house]N Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN Nabu[1]DN qabû[say]V mā[saying]PRP pû[mouth]N ammiu[that]DP ša[of]DET ṭābu[good]AJ ša[that]REL mahāru[face]V ana[to]PRP Urkitu[(Ištar)-of-Uruk]DN lānu[form]N ša[that]REL banû[create]V mahāru[face]V ana[to]PRP ittussu[(meaning-uncertain)]N ina[in]PRP Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN šīmtu[fate]N ša[that]REL banû[create]V _ mahāru[face]V mā[saying]PRP tuqnu[good-order]N wabālu[bring]V ina[in]PRP Egašankalamma[(a-temple-of-Ištar-of-Arbela)]TN napištu[throat]N mahāru[face]V mā[saying]PRP balāṭu[live]V arāku[be(come)-long]V ša[of]DET Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN kamsu[squatting]AJ ina[in]PRP kimṣu[shin]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN mahāru[face]V ana[to]PRP Nabu[1]DN bēlu[lord]N addānika[attention]J Nabu[1]DN lā[not]MOD ašāru[sink-down]V yâšim[to-me]IP balāṭu[live]V ina[in]PRP pānu[front]N šaṭru[written]AJ napištu[throat]N paqdu[entrusted]AJ ina[in]PRP sūnu[loin]N Mullissu[1]DN addānika[attention]J Nabu[1]DN gašru[very-strong]AJ lā[not]MOD ašāru[sink-down]V yâšim[to-me]IP ina[in]PRP birīt[between]PRP haddânu[(malevolent)-rejoicer]N apālu[pay]V zīqīqu[wind]N ištu[from]PRP pānu[front]N Nabu[1]DN bēlu[lord]N lā[not]MOD palāhu[fear]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN napištu[throat]N arku[long]AJ tadānu[give]V šāru[wind]N ṭābu[good]AJ išti[with]PRP napištu[throat]N paqādu[entrust]V pû[mouth]N ammiu[that]DP ša[of]DET ṭābu[good]AJ karābu[pray]V ina[in]PRP puhru[assembly]N ilu[god]N rabû[big]AJ petû[open]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN upnu[(cupped)-hand]N mahāru[face]V ana[to]PRP Nabu[1]DN bēlu[lord]N ša[that]REL ṣabātu[seize]V ina[in]PRP šēpu[foot]N Šarrat-Ninua[Queen-of-Nineveh]DN lā[not]MOD lâdu[bend-down]V ina[in]PRP puhru[assembly]N ilu[god]N rabû[big]AJ ša[that]REL ina[in]PRP qannu[fringe]N ša[of]DET Urkitu[(Ištar)-of-Uruk]DN kamsu[squatting]AJ lā[not]MOD lâdu[bend-down]V ina[in]PRP puhru[assembly]N haddânu[(malevolent)-rejoicer]N ina[in]PRP puhru[assembly]N haddânu[(malevolent)-rejoicer]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Nabu[1]DN ina[in]PRP puhru[assembly]N _ lā[not]MOD ašāru[sink-down]V napištu[throat]N ṣehru[small]AJ atta[you]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ša[that]REL ašāru[sink-down]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Šarrat-Ninua[Queen-of-Nineveh]DN lakû[weak-(person)]N atta[you]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ša[that]REL ašbu[inhabited]AJ ina[in]PRP burku[knee]N Šarrat-Ninua[Queen-of-Nineveh]DN erbe[four]NU zīzu[teat]N ina[in]PRP pû[mouth]N šaknu[placed]AJ _ enēqu[suck]V _ halābu[milk]V ana[to]PRP pānu[front]N haddânu[(malevolent)-rejoicer]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN kī[like]PRP sēpu[(a-cereal)]N ina[in]PRP pānu[front]N mû[water]N šâʾu[fly]V kī[like]PRP burbillatu[(an-insect)]N ša[that]REL pānu[front]N šattu[year]N marāqu[rub-something-smooth]V ina[in]PRP pānu[front]N šēpu[foot]N izuzzu[stand]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ina[in]PRP tarṣu[extent]N ilu[god]N rabû[big]AJ nâdu[praise]V ana[to]PRP Nabu[1]DN
_ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ummanaldašu[1]RN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD šulmānu[greeting-gift]N mārtu[daughter]N lū[may]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šahāṭu[jump-(on)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP ēdēnu-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ annûri[now]AV tūra[again]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dâku[kill]V karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rēhtu[remainder]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napištu[throat]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ina[in]PRP imnu[right-(side)]N _ _ _ _ _ _ ša[that]REL banû[create]V _ _ _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ šarāhu[take-pride-in]V _ _ _ _ _ _ māhiru[opponent]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Egašankalamma[(a-temple-of-Ištar-of-Arbela)]TN _ _ _ _ _ īnu[eye]N eli[on]PRP _ _ _ _ _ _ epištu[deed]N _ _ _ _ _ _ ulû[the-best-oil]N šamnu[oil]N _ _ _ _ _ _ elēnītu[superior-one]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ râmu[love]V _ _ _ _ _ _ šanānu[equal]V _ _ _ _ _ Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP ṣaliptu[lying]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ itti[with]PRP ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ dabābu[speak]V _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V _ _ _ _ _ šētu[(hunting)-net]N _ _ _ _ _ _ _ mannu[who?]QP _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ _ _ _ _ _ ayyābu[enemy]N _ _ _ _ _ _ _ _
gišimmaru[date-palm]N bintu[daughter]N Ninua[Nineveh]GN ayyalu[stag]N mātu[land]N šarhu[proud]AJ šurruhu[very-proud]AJ ellu[pure]AJ ištaru[goddess]N _ Ninua[Nineveh]GN bunbullu[cone?]N šaknu[placed]AJ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N lā[not]MOD _ _ _ Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN ša[of]DET tanattu[praise]N ša[that]REL _ _ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N ašbu[inhabited]AJ Ištar[1]DN šarratu[queen]N Ninua[Nineveh]GN akī[as]PRP Aššur[1]DN ziqnu[beard]N zaqānu[wear-a-beard]V namrīru[awe-inspiring-radiance]N halpu[clad]AJ _ _ _ agû[tiara]N ina[in]PRP qaqqadu[head]N akī[as]PRP kakkabu[star]N nebû[shining]AJ šanšānu[solar-disc]N ša[of]DET irtu[breast]N ša[of]DET kī[like]PRP Šamaš[1]DN naphu[blown-on]AJ ziqqurratu[ziggurrat]N bāštu[dignity]N Ninua[Nineveh]GN ša[that]REL melemmu[fearsome-radiance]N našû[lifted]AJ ūmu[day]N _ ša[of]DET Ṭebetu[Tebet]MN erû[(a-festival)]N Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN nawāru[be(come)-bright]V aṣû[go-out]V bēltu[lady]N mātu[land]N Mullissu[1]DN šarratu[queen]N āšibu[sitting]AJ _ ana[to]PRP aṣû[go-out]V ša[of]DET Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN riāšu[rejoice]V kalû[totality]N ilu[god]N šarru[king]N ebbu[bright]AJ labšu[clothed]AJ rabbû[very-big]AJ labāšu[clothe-o.s.]V ṣubātu[textile]N ina[in]PRP nīqu[offering]N ellu[pure]AJ ebbu[bright]AJ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN erēbu[enter]V karānu[vine]N duššupu[sweetened]AJ simtu[appropriate-symbol]N ilūtu[divinity]N šikaru[beer]N eli[on]PRP šarru[king]N dannu[strong]AJ narkabtu[chariot]N ina[in]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N ṣamādu[tie-up]V eli[on]PRP šarru[king]N kabtu[heavy]AJ _ _ _ šalāmu[be(come)-healthy]V mašāru[drag-(across-the-ground)]V ina[in]PRP bītu[house]N lalû[plenty]N _ _ _ _ _ nasqu[chosen]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ šāru[wind]N _ _ ša[of]DET elmēšu[amber]N _ _ _ babbanû[excellent]AJ _ _ _ ṣahittu[wish]N u[and]CNJ malāku[discuss]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N teknû[loving-care]N _ _ _ _ _ hepû[broken]AJ muhhu[skull]N nišu[people]N _ _ _ ina[in]PRP šattu[year]N hengallu[plenty]N _ lū[may]MOD kunnu[fixed]AJ _ _ tiāmtu[sea]N elû[upper]AJ u[and]CNJ šaplû[lower]AJ ina[in]PRP mahru[front]N alāku[go]V maddattu[payment]N malku[prince]N ša[of]DET mātu[land]N našû[lift]V ina[in]PRP _ _ rabû[big]AJ Ninua[Nineveh]GN mahāru[face]V biltu[load]N karābu[pray]V ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN aplu[heir]N kīnu[permanent]AJ pālihu[one-who-reveres]N ikribu[prayer]N annû[this]DP _ _ _ karābu[pray]V lū[may]MOD lā[not]MOD ša[of]DET pû[mouth]N lū[may]MOD _ _ _ _ _
nâdu[praise]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ _ _ _ ša[that]REL palhu[fearful]AJ galtu[fearful]AJ ilu[god]N _ _ _ Nanaya[1]DN bēltu[lady]N ilu[god]N rabû[big]AJ _ _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šangû[priest]N _ _ _ _ Aššur[1]DN šarrūtu[kingship]N karābu[pray]V _ _ _ _ ahu[arm]N Nabu[1]DN karābu[pray]V _ _ _ _ Sin[1]DN kussû[chair]N taqānu[be(come)-secure]V _ _ _ gabbu[totality]N mātu[land]N nâdu[praise]V Urkittu[(Ištar)-of-Uruk]DN ina[in]PRP tarṣu[extent]N ša[of]DET Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N ša[of]DET rēʾû[shepherd]N _ _ _ Nanaya[1]DN ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ ina[in]PRP māhāzu[shrine]N ša[that]REL _ _ _ _ _ mahāru[face]V unnīnu[supplication]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP ālu[city]N banû[good]AJ _ _ _ _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N _ _ _ _ _ hammû[confident]AJ ummānu[army]N _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N ina[in]PRP hūdu[happiness]N _ _ _ _ kabāsu[tread]V erēbu[enter]V _ _ _ _ _ Mullissu[1]DN ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ša[that]REL _ _ _ _ _ ina[in]PRP tarṣu[extent]N ša[of]DET Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ _ ina[in]PRP qabaltu[middle]N ālu[city]N ušuzzāyu[standing]AJ _ _ _ ammar[as-much-as]REL amāru[see]V nâdu[praise]V _ _ šemû[hear]V kalû[totality]N mātu[land]N râbu[quake]V palhiš[fearfully]AV Mullissu[1]DN wadû[know]V šarrūtu[kingship]N _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _
dalālu[praise]V zikru[utterance]N Marduk[1]DN gašru[very-strong-one]N ilu[god]N gugallu[irrigation-controller]N šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ṭābiš[well]AV banû[create]V šaqû[high]AJ ēdiššī-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ Anūtu[position-of-An]N Ellilūtu[power-of-Enlil]N Ninšikūtu[Ninšikuship]N bēlūtu[rule]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ hammu[gathering]AJ kullatu[totality]N nēmequ[wisdom]N gamru[complete]AJ emūqu[strength]N _ _ _ _ _ _ _ kunnû[cared-for]AJ malku[prince]N etellu[pre-eminent-one]N ṣīru[exalted]AJ kaškaššu[all-powerful]AJ šurbû[very-great]AJ _ _ _ _ _ _ _ šarāhu[take-pride-in]V bēlūtu[rule]N kaṣāru[tie]V anuntu[fight]N Anu[1]DN _ _ _ _ _ ina[in]PRP šamû[sky]N ṣīru[exalted]AJ ina[in]PRP qaqqaru[ground]N šarru[king]N naklu[skilful]AJ mumtalku[deliberate]AJ ilu[god]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ mukinnu[founder]N gimru[totality]N dadmū[villages]N tāmihu[one-who-grasps]N kippatu[circle]N burūmû[heaven]N u[and]CNJ mātu[land]N _ _ _ _ _ _ šurbû[very-great]AJ ina[in]PRP ilu[god]N būnu[goodness]N banû[be(come)-good]V Nudimmud[(a-name-of-Ea)]DN _ _ _ _ _ _ ṭuppu[tablet]N šīmtu[fate]N ilu[god]N rabû[big]AJ tamāhu[grasp]V rittu[hand]N šaqû[be(come)-high]V _ _ _ _ _ našāqu[kiss]V šēpu[foot]N qabû[say]V karābu[pray]V šū[he]IP šarru[king]N _ _ _ ayyābu[enemy]N têrtu[instruction]N rabû[be(come)-big]V Enlil[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ rabû[big]AJ ilu[god]N šarūru[brilliance]N nawru[bright]AJ birbirrū[radiance]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muttalliku[mobile]AJ qerbu[centre]N šamāmū[heavens]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māhiṣu[beater]N muhhu[skull]N Anzu[(lion-headed-eagle)]DN rāhiṣu[flooder]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ uridimmu[wild-dog]N kusarikku[bison]N kulīlu[fish-man]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zâzu[divide]V _ _ _ _ _ _ aplu[heir]N Nudimmud[(a-name-of-Ea)]DN _ _ _ _ _ _ īnu[eye]N galtu[fearful]AJ _ _ _ _ _ qaštu[bow]N mulmullu[arrow]N _ _ _ _ _ namṣāru[sword]N tillu[appendage]N _ _ _ _ _ _ kamû[bind]V Tiamat[(Primeval-Sea)]DN rapšu[wide]AJ _ _ _ ša[that]REL Qingu[1]DN harmu[(male)-lover]N riāšu[rejoice]V Babili[Babylon]GN hadû[be(come)-joyful]V Esaggil[1]TN ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N dīnu[legal-decision]N kittu[truth]N u[and]CNJ mīšaru[justice]N diānu[judge]V parāsu[cut-(off)]V purussû[decision]N _ _ paṭāru[loosen]V nagbu[underground-water]N zanānu[rain]V zunnu[rain]N ṭahdu[luxuriant]AJ mīlu[high-water]N gapšu[arisen]AJ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL Bel[1]DN gugallu[irrigation-controller]N šamû[sky]N narbû[greatness]N rabû[big]AJ gašru[very-strong]AJ mādiš[greatly]AV eli[on]PRP ilu[god]N abu[father]N šūturu[very-great]AJ binûtu[creation]N gattu[form]N šušqû[very-exalted]AJ ana[to]PRP tēdīqu[dress]N bēlūtu[rule]N šurruhu[very-proud]AJ _ _ _ šasû[shout]V Igigi[1]DN Anunnaki[1]DN kitmusu[kneeling]AJ mahru[front]N u[and]CNJ ilu[god]N zārû[begetter]N šaqummiš[quite-silently]AV ramû[thrown]AJ ana[to]PRP šēpu[foot]N mitluku[circumspect]AJ milku[advice]N šâlu[ask]V šuātu[lady]N šitūltu[discussion]N ana[to]PRP Marduk[1]DN bāšû[existing]AJ uznu[ear]N sudduru[arranged-in-order]AJ guqqû[(a-monthly-offering)]N qutrēnum[incense-(offering)]N nignakku[censer]N inu[(a-stringed-musical-instrument)]N sammû[lyre]N u[and]CNJ _ _ _ šarāhu[take-pride-in]V bānû[creator]N Esaggil[1]TN riāšu[rejoice]V Babili[Babylon]GN hitbuṣu[exuberant]AJ _ _ kanšu[submissive]AJ Igigi[1]DN Anunnaki[1]DN ilu[god]N ištaru[goddess]N māhāzu[shrine]N ešertu[chapel]N parakku[cult-dais]N šakkanakku[(military)-governor]N māliku[adviser]N ṣullû[beseech]V bēlūtu[rule]N bukru[son]N Nudimmud[(a-name-of-Ea)]DN rēštû[first]AJ alīlu[powerful]AJ kapkapu[powerful]AJ ūmu[storm(-demon)]N lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ gīru[fire(-god)]N ezzu[furious]AJ nablu[flash-of-fire]N muštahmiṭu[ever-ignited]AJ _ mušahmiṭu[one-who-burns-up]N zāʾeru[hostile]AJ ša[that]REL ina[in]PRP qerbu[centre]N tamhāru[battle]N mithuṣu[fight]N kakku[stick]N epēšu[do]V tāhāzu[battle]N lā[not]MOD _ _ _ _ ullû[exalted]AJ gattu[form]N Marduk[1]DN šamšu[sun]N nebû[shining]AJ dipāru[torch]N nawru[bright]AJ ša[that]REL ina[in]PRP šūpû[made-apparent]AJ _ _ _ _ ebēbu[be(come)-bright]V aršu[dirty]AJ helû[be(come)-bright]V _ _ _ _ _ amāru[see]V epištu[deed]N bēlu[lord]N ilu[god]N Marduk[1]DN kalû[totality]N ilu[god]N gimru[totality]N ištaru[goddess]N Anu[1]DN Enlil[1]DN _ lumāšu[constellation]N apsû[(cosmic)-underground-water]N danninu[solid-ground]N Nudimmud[(a-name-of-Ea)]DN qadu[together-with]PRP Lahmu[1]DN _ _ _ _ _ Alluttu[Cancer]CN Anunitu[(part-of-Pisces)]CN santak[continuously]AV dārû[lasting]AJ _ _ _ _ dāriš[for-ever]AV yâti[me]IP šarāku[present]V bursaggû[(a-kind-of-offering)]N dappu[(meaning-uncertain)]N ellu[pure]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP balāṭu[live]V šiknat-napišti[living-things]N kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP qibītu[speech]N ṣīru[exalted]AJ ilu[god]N šabbasû[very-angry]AJ _ _ _ _ _ _ nebû[shining]AJ šumu[name]N Sagmegar[Jupiter]CN ilu[god]N rēštû[first]AJ ašarēdu[first-and-foremost]AJ ašarēdu[first-and-foremost]AJ šaqû[high]AJ ilu[god]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP niphu[(the-act-of)-lighting]N kullumu[show]V ṣaddu[(wooden)-signal]N _ Sebettu[the-Pleiades]CN _ ebēbu[be(come)-bright]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ mamlu[impetuous]AJ šūpû[made-apparent]AJ Engišgalanna[1]DN bēlu[lord]N _ _ mazzāzu[position]N Anunnaki[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šuluhhu[purification-rite]N sakkû[(cultic-rites)]N u[and]CNJ sattukku[regular-delivery]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mādiš[greatly]AV rabû[big]AJ zikru[utterance]N Marduk[1]DN šalbābu[raging]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP kalû[totality]N ilu[god]N šurbû[very-great]AJ ilūtu[divinity]N _ _ _ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ rubû[prince]N naʾdu[attentive]AJ armu[covered]AJ ina[in]PRP sapāru[(deityʾs)-net]N _ _ _ imnu[right-(side)]N _ _ _ _ _ _ _ _ šumēlu[left-side]N Erragal[(a-name-of-Nergal)]DN dandannu[all-powerful]AJ ilu[god]N pānu[front]N Sebettu[the-Pleiades]CN ilu[god]N qardu[valiant]AJ _ _ _ _ _ imittu[right-side]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N hamāṭu[burn-(up)]V Girra[1]DN ašru[place]N agāgu[be(come)-furious]V _ _ _ _ _ _ kubbutu[very-heavy]AJ šušruhu[glorified]AJ kē[how?]QP šarhu[proud]AJ ilu[god]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ kanšu[submissive]AJ ilūtu[divinity]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP gimru[totality]N ilu[god]N wāšibu[sitting]N parakku[cult-dais]N zību[food-offering]N nindabû[(food)-offering]N šarāku[present]V _ _ _ _ _ _ kânu[be(come)-permanent]V tamāhu[grasp]V Marduk[1]DN rittu[hand]N ṣerretu[nose-rope]N Igigi[1]DN Anunnaki[1]DN markasu[bond]N šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N ina[in]PRP ṣītān[at-sunrise]AV u[and]CNJ šīlān[in-the-sunset]AV lumāšu[constellation]N izuzzu[stand]V harrānu[way]N mālaku[walk]N šarāku[present]V _ _ _ _ _ _ dayyānu[judge]N kibru[bank]N _ kabtu[heavy]AJ tamtalku[deliberate]AJ Enlil[1]DN ilu[god]N _ _ _ _ _ mukinnu[founder]N têrtu[instruction]N apsû[(cosmic)-underground-water]N nādinu[giver]N isqu[lot]N u[and]CNJ nindabû[(food)-offering]N ana[to]PRP ilu[god]N rabû[big]AJ leqû[take]V unnīnu[supplication]N mahāru[face]V labān-appi[(gesture-of-submission)]N muštēmiqu[devout-supplicant]N _ _ _ _ _ _ _ muṭibbu[one-who-does-good]N kabattu[liver]N kaqdâ[constantly]AV ṭābiš[well]AV qabû[say]V ina[in]PRP muhhu[skull]N alālu[sing-a-joyful-song]V kabattu[liver]N Anu[1]DN Enlil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN habāṣu[be(come)-distended]V libbu[interior]N Damkina[1]GN bāntu[mother]N rabû[big]AJ ina[in]PRP Esaggil[1]TN ša[that]REL râmu[love]V nâhu[rest]V qabû[say]V kabtu[heavy]AJ šarratu[queen]N dannu[strong]AJ hammu[family-head]N hīrtu[(equal-ranking)-wife]N iltu[goddess]N bēltu[lady]N šarhu[proud]AJ rabû[big]AJ šaqû[high]AJ banû[good]AJ _ _ narāmtu[beloved]N Tutu[1]DN balāṭu[live]V dalīlu[praise]N dalālu[praise]V šarāhu[take-pride-in]V qurdu[warriorhood]N rubūtu[(divine)-queen]N ṣīru[exalted]AJ šarratu[queen]N Esaggil[1]TN iltu[goddess]N iltu[goddess]N šarratu[queen]N šarratu[queen]N šaqû[high]AJ malkatu[ruler-(f.)]N gimratu[totality]N _ _ iltu[goddess]N rēmēnû[merciful]AJ ša[that]REL supû[prayer]N râmu[love]V _ _ utnēnu[pray]V bēlu[lord]N šitruhu[very-proud]AJ ezzu[furious]AJ nâhu[rest]V libbu[interior]N ša[that]REL agāgu[be(come)-furious]V pašāhu[cool-down]V kabattu[liver]N ša[that]REL šabāsu[be(come)-angry]V rašû[acquire]V salīmu[peace]N balāṭu[live]V ina[in]PRP šāru[wind]N apkallu[wise-man]N ilu[god]N šaqû[high]AJ Marduk[1]DN narbû[greatness]N Zarpanitu[1]DN bēltu[lady]N rabû[big]AJ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N Enbilulu[(a-name-of-Marduk)]DN kallātu[daughter-in-law]N Nudimmud[(a-name-of-Ea)]DN apû[be(come)-visible]V māru[son]N mummu[life-giving-force]N šahtu[reverent]AJ mutnennû[who-prays-much]N dalālu[praise]V dalīlu[praise]N napharu[total]N _ mīnu[number]N zarû[shaft]N tanittu[(hymn-of)-praise]N Marduk[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ narbû[greatness]N Zarpanitu[1]DN bēltu[lady]N rabû[big]AJ narāmtu[beloved]N Marduk[1]DN _ _ _ _ _ _
šurbû[very-great-one]N etellu[pre-eminent-one]N ilu[god]N mūdû[knowing]AJ kalāma[all-(of-it)]N kabtu[heavy-one]N šūtuqu[one-who-surpasses]N Enlil[1]DN ilu[god]N mušīmu[one-who-decrees]N šīmtu[fate]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N šurbû[very-great]AJ mūdû[knowing]AJ kalāma[all-(of-it)]N kabtu[heavy-one]N šūtuqu[one-who-surpasses]N Enlil[1]DN ilu[god]N mušīmu[one-who-decrees]N šīmtu[fate]N rabû[be(come)-big]V Aššur[1]DN dandannu[all-powerful]AJ etellu[pre-eminent-one]N ilu[god]N bēlu[lord]N mātu[land]N apû[be(come)-visible]V narbû[greatness]N tanittu[(hymn-of)-praise]N šarāhu[take-pride-in]V ša[of]DET Aššur[1]DN apû[be(come)-visible]V zikru[utterance]N rabû[be(come)-big]V šumu[name]N ilu[god]N wāšibu[sitting]N Ehursaggalkurkurra[chapel-of-Aššur-in-Ešarra]TN tanittu[(hymn-of)-praise]N šarāhu[take-pride-in]V dandannu[all-powerful]AJ zakāru[speak]V qurdu[warriorhood]N dalālu[praise]V ilu[god]N wāšibu[sitting]N Ešarra[1]TN Aššur[1]DN mušīmu[one-who-decrees]N šīmtu[fate]N ana[to]PRP kullumu[show]V adnātu[world]N aharriš[in-future]AV petû[open]V hasāsu[be(come)-conscious]V tahsistu[reminder]N ana[to]PRP šemû[hear]V arkû[rear]N ša[of]DET Aššur[1]DN ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N rabû[be(come)-big]V enūtu[lordship]N lēʾû[powerful-one]AJ rapšu[wide-one]AJ uznu[ear]N apkallu[wise-man]N ilu[god]N muttellu[princely-(one)]N _ _ _ bānû[creator]N šūt[who]REL šamû[sky]N qaqqaru[ground]N pātiqu[one-who-fashions]N hursānu[mountain(s)]N _ _ _ bānû[creator]N ilu[god]N muʾallidu[one-who-gives-birth]N Ištar[1]DN libbu[interior]N rūqu[distant]AJ karšu[stomach]N nikiltu[skill]N eṭlu[young-man]N mutlellû[exalted]AJ ša[that]REL zikru[utterance]N šahtu[reverent]AJ _ _ _ Aššur[1]DN ša[that]REL qibītu[speech]N rūqu[distant]AJ _ _ ša[that]REL kīma[like]PRP šadû[mountain]N ul[not]MOD nâšu[rock]V išdu[foundation]N ša[that]REL _ _ kīma[like]PRP šiṭru[(piece-of)-writing]N burūmû[heaven]N ul[not]MOD mêšu[disregard]V adānu[fixed-date]N ša[that]REL lā[not]MOD nakāru[be(come)-different]V zikru[utterance]N qibītu[speech]N kīnu[permanent]AJ _ _ ša[that]REL kīma[like]PRP šadû[mountain]N ul[not]MOD nâšu[rock]V išdu[foundation]N ša[that]REL _ _ kīma[like]PRP šiṭru[(piece-of)-writing]N burūmû[heaven]N ul[not]MOD mêšu[disregard]V adānu[fixed-date]N _ _ _ awātu[word]N ištu[from]PRP ulla[at-some-time]AV zakru[named]AJ _ _ _ narbû[greatness]N Aššur[1]DN ilu[god]N ul[not]MOD lamdu[experienced]AJ ša[of]DET uṣurtu[drawing]N narbû[greatness]N ṭēmu[(fore)thought]N ul[not]MOD hasāsu[be(come)-conscious]V _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N ul[not]MOD lamdu[experienced]AJ _ _ _ _ _ _ _ ṭēmu[(fore)thought]N ul[not]MOD hasāsu[be(come)-conscious]V _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL lā[not]MOD mahāru[face]V qablu[battle]N _ _ _ _ _ _ _ _ mulattû[one-who-splits]N hursānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP emūqu[strength]N ramānu[self]N taklu[reliable]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ halāqu[be(come)-lost]V dadmū[villages]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kakku[stick]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ nāʾeru[slayer]N Anzu[(lion-headed-eagle)]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anuntu[fight]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tahtû[defeat]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣīru[exalted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hursānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lū[may]MOD qabû[said]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ šīhu[grown-(tall)]AJ ramû[slacken]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP šēru[morning]N damqu[good]AJ hasāsu[be(come)-conscious]V līliātu[evening]N qabû[say]V _ _ _ _ _ Aššur[1]DN _ Anu[1]DN Enlil[1]DN Ea[1]DN Belet-ili[1]DN u[and]CNJ Mullissu[1]DN ša[that]REL Aššur[1]DN ina[in]PRP ubšukkinnakku[court-of-assembly]N nâdu[praise]V bēlūtu[rule]N qabû[say]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šakkanakku[(military)-governor]N Aššur[1]DN ēdiššī-[alone]AV šū[he]IP lū[may]MOD zāninu[provisioner]N ina[in]PRP māru[son]N _ ūmu[day]N rūqu[distant]AJ palû[period-of-office]N arku[long]AJ šattu[year]N lā[not]MOD nību[naming]N ay[not]MOD mašû[forget]V tanittu[(hymn-of)-praise]N Aššur[1]DN hasāsu[be(come)-conscious]V Ešarra[1]TN šakānu[put]V ina[in]PRP pû[mouth]N lā[not]MOD naparkû[ceasing]AJ petû[open]V uznu[ear]N kī[like]PRP yâti[me]IP Aššur[1]DN bēlūtu[rule]N mātu[land]N u[and]CNJ nišu[people]N malû[be(come)-full]V qātu[hand]N šušruhu[glorified]AJ zikru[utterance]N Aššur[1]DN šurbû[very-great]AJ ilūtu[divinity]N tanittu[(hymn-of)-praise]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N bēlu[lord]N qurādu[hero]N ṭābu[good]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ namṣāru[sword]N petû[open]AJ _ _ _ _ _ qulmû[(kind-of)-axe]N zaqtu[pointed]AJ simtu[appropriate-symbol]N Sebettu[the-Pleiades]CN imna[on-the-right]AV u[and]CNJ šumēla[on-the-left]AV sudduru[arranged-in-order]AJ tamhāru[battle]N ašarēdu[first-and-foremost]AJ ilu[god]N ša[that]REL mēlulu[play]N qablu[battle]N āliku[going]AJ mahru[front]N šūt[who]REL sebe[seven]NU athû[companions]N nāru[musician]N palkû[wide]AJ mahru[front]N kamsu[squatting]AJ šūt[who]REL sammû[lyre]N sabītu[(kind-of)-lyre]N u[and]CNJ kanzabu[(a-musical-instrument)]N ša[of]DET malīlu[pipe]N ṣinnatu[(a-wind-instrument)]N u[and]CNJ ariktu[(a-wind-instrument)]N kurgarrû[(a-cultic-performer)]N ina[in]PRP pilaqqu[spindle]N ṭīru[impression]N tamšāru[whip(-thong)]N _ _ ṭābu[good]AJ pašāhu[cool-down]V kabattu[liver]N _ _ munammū[abundance]N _ _ ina[in]PRP šawiru[ring]N litbušu[clothed]AJ _ _ _ _ _ _ ishunnatu[bunch-of-grapes]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṣāriru[(a-gold-alloy)]N malû[full]AJ _ _ _ _ _ _ appu[nose]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nanaya[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ kallātu[daughter-in-law]N Esaggil[1]TN _ bītu[house]N _ _ _ _ _ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N Muati[(a-name-of-Nabu)]DN narāmtu[beloved]N Bel[1]DN abu[father]N ša[that]REL ina[in]PRP birīt[between]PRP ištaru[goddess]N Belet-ili[1]DN kanû[care-(for)]V namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V qardu[valiant]AJ iltu[goddess]N lēʾû[powerful]AJ mudammiqu[one-who-improves]N parṣu[office]N qarrādu[hero]N _ libbu[interior]N lā[not]MOD gāmilu[merciful]AJ muqtablu[fighter]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP ahrītu[later-time]N ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V kibru[bank]N dalīlu[praise]N šarratu[queen]N Nanaya[1]DN šarāhu[take-pride-in]V banû[good]AJ rabû[be(come)-big]V ruṣṣunu[loud-voiced]AJ elû[go-up]V šarhu[proud]AJ karābu[pray]V gašru[very-strong]AJ bâlu[supplicate]V tespītu[prayer]N sadāru[place-in-order]V _ _ _ _ lēʾû[powerful]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V _ _ _ _ kadrû[present]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ petû[open]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V _ _ _ terhatu[bride-payment]N _ _ _ _ _ _ šangammāhu[exorcist]N eršu[wise]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V ali[where?]QP mimmû[all-(of)]XP atalluku[perambulation]N _ _ _ _ asû[physician]N mūdû[knowing]AJ ša[that]REL šī[she]IP lā[not]MOD arû[lead]V mahru[front]N aštapīru[slaves]N qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ela[apart-from]PRP šâša[to-her]IP mannu[who?]QP mīnu[what?]QP epēšu[do]V nesû[be(come)-distant]V dalāhu[disturb]V tanittu[(hymn-of)-praise]N ahāzu[take]V arku[long]AJ ūmu[day]N arhišam[monthly]AV kanû[care-(for)]V rēmēnû[merciful]AJ mušašrû[one-who-makes-rich]N katû[week]AJ munahhišu[one-who-grants-prosperity]N lapnu[poor]AJ šemû[hear]V kibru[bank]N dalīlu[praise]N šarratu[queen]N Nanaya[1]DN šarāhu[take-pride-in]V banû[good]AJ rabû[be(come)-big]V ruṣṣunu[loud-voiced]AJ elû[go-up]V šarhu[proud]AJ karābu[pray]V gašru[very-strong]AJ bâlu[supplicate]V tespītu[prayer]N sadāru[place-in-order]V nâhu[rest]V mārtu[daughter]N Sin[1]DN ramû[throw]V šubtu[dwelling]N karābu[pray]V Šarru-ken[Sargon-II]RN ṣābitu[recipient]N qannu[fringe]N rēʾû[shepherd]N Mat-Aššur[Assyria]GN āliku[going]AJ arki[after]PRP balāṭu[live]V ūmu[day]N arku[long]AJ šiāmu[fix]V šīmtu[fate]N išdu[foundation]N kussû[chair]N kânu[be(come)-permanent]V labāru[be(come)-old]V palû[period-of-office]N šalāmu[be(come)-healthy]V mūrnisqu[select-young-animal]N ṣimittu[binding]N nīru[yoke]N liptu[attack-(of-illness)]N nušurrû[reduction]N nesû[be(come)-distant]V zumru[body]N ṣēnu[evil]AJ erbû[locust]N muhalliqu[one-who-destroys]N ašnan[grain]N lemnu[bad]AJ zerzerru[(a-locust)]N mubbilu[one-which-dries-up]N ṣippatu[fruit-orchard]N pārisu[one-who-decides]N sattukku[regular-delivery]N ša[of]DET ilu[god]N u[and]CNJ ištaru[goddess]N šemû[heard]AJ Enlil[1]DN mahru[front]N Tutu[1]DN ina[in]PRP qibītu[speech]N manû[count]V zīqīqiš[into-(the)-wind]AV šēdu[protective-deity]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N mazzāzu[position]N mahru[front]N _ _ _ _ ṣēru[back]N šadû[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bašû[exist]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ sinništu[woman]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ kamsu[squatting]AJ kimṣu[shin]N petû[open]AJ upnu[(cupped)-hand]N ina[in]PRP pūtu[forehead]N Adad[1]DN ahu[brother]N mīnu[what?]QP erēšu[request]V ahātu[sister]N mīnu[what?]QP tadānu[give]V tadānu[give]V alpu[ox]N marû[fattened]AJ immeru[sheep]N marû[fattened]AJ ul[not]MOD akālu[eat]V alpu[ox]N marû[fattened]AJ immeru[sheep]N marû[fattened]AJ tadānu[give]V yâšim[to-me]IP zīmu[face]N ša[of]DET ardatu[girl]N banûtu[distinction]N ša[of]DET eṭlu[young-man]N asûtu[profession-of-physician]N ša[that]REL lā[not]MOD gamāru[complete]V ina[in]PRP qātu[hand]N šakānu[put]V nīṣu[(meaning-unknown)]N kīma[like]PRP nablu[flash-of-fire]N ištu[from]PRP pūtu[forehead]N šamû[sky]N maqātu[fall]V ina[in]PRP qaqqaru[ground]N irtu[breast]N ina[in]PRP šamnu[oil]N muššuʾu[rub]V ubānu[finger]N ina[in]PRP pû[mouth]N erēbu[enter]V nīṣu[(meaning-unknown)]N karāru[put-(down)]V šiptu[incantation]N ina[in]PRP bītu[house]N ša[of]DET Belet-ili[1]DN ina[in]PRP tarbaṣu[courtyard]N ša[of]DET Belet-ekalli[1]DN arû[pregnant]AJ arītu[pregnant-(woman)]N hiālu[be(come)-in-labour]V hayyaltu[woman-in-labour]N ša[that]REL leʾû[be(come)-able]V bakû[weep]V lā[not]MOD leʾû[be(come)-able]V qalātu[(meaning-uncertain)]V _ āšipūtu[exorcism]N mannu[who?]QP _ _ eṣemtu[unit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP mīnu[what?]QP kī[like]PRP eleppu[ship]N ina[in]PRP qabaltu[middle]N nāru[river]N nadû[placed]AJ šubburu[broken]AJ hūqu[step]N batqu[cut-(off)]AJ ašlu[rope]N kullulu[veiled]AJ pānu[front]N nāru[river]N Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN ebēru[cross-over]V kē[how?]QP lā[not]MOD nadû[placed]AJ lā[not]MOD batqu[cut-(off)]AJ ašlu[rope]N ina[in]PRP ūmu[day]N inbu[fruit]N našû[lift]V kē[how?]QP hadû[joyful]AJ anāku[I]IP hadû[joyful]AJ anāku[I]IP hadû[joyful]AJ hāwiru[husband]N ina[in]PRP ūmu[day]N hīlū[labour-pains]N erēpu[cloud-over]V pānu[front]N ina[in]PRP ūmu[day]N alādu[give-birth-(to)]V karāmu[grasp]V īnu[eye]N petû[open]AJ upnu[(cupped)-hand]N ana[to]PRP Belet-ili[1]DN ṣullû[beseech]V ummu[mother]N ālidu[one-who-begets]N atti[you-(f.)]IP eṭēru[take-away]V napištu[throat]N Belet-ili[1]DN kī[like]PRP šemû[hear]V kullulu[veil]V pānu[front]N _ _ _ _ _ _ atti[you-(f.)]IP ana[to]PRP mīnu[what?]QP ṣullû[beseech]V _ _ _ _ _ _ nadû[throw-(down)]V rigmu[voice]N _ _ _ _ _ _ aššatu[wife]N lalû[plenty]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET dūru[permanence]N šattu[year]N _ _ _ _ _ _ qaqqaru[ground]N hibiltu[wrongdoing]N _ _ _ _ _ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN alāku[go]V šasû[shout]V nubû[lament]N _ _ _ _ ūmu[day]N annû[this]DP išti[with]PRP hāwiru[husband]N anāku[I]IP išti[with]PRP ašbu[inhabited]AJ ša[that]REL rāʾimānu[one-who-loves]N mūtu[death]N ina[in]PRP _ halālu[creep]V hillutu[creeping]N ištu[from]PRP bītu[house]N aṣû[go-out]V yâšim[to-me]IP ištu[from]PRP pānu[front]N hāwiru[husband]N parāsu[cut-(off)]V yâšim[to-me]IP šēpu[foot]N šakānu[put]V ina[in]PRP qaqqaru[ground]N lā[not]MOD tayyartu[return]N
bēlu[lord]N rabû[big]AJ šarru[king]N ilu[god]N Ninurta[1]DN šapāru[send]V ana[to]PRP rubû[prince]N terṣu[stretching-out]N qātu[hand]N ana[to]PRP māhiru[opponent]N haṭṭu[stick]N kussû[chair]N u[and]CNJ palû[period-of-office]N ana[to]PRP šakkanakku[(military)-governor]N ša[of]DET qātu[hand]N qabû[say]V umma[saying]PRP Ninurta[1]DN bēlu[lord]N rabû[big]AJ māru[son]N Enlil[1]DN uššušu[very-distressed]AJ raʾbu[raging]AJ zenû[angry]AJ _ _ _ uššušu[very-distressed]AJ mannu[who?]QP _ _ _ raʾbu[raging]AJ mannu[who?]QP _ _ _ zenû[angry]AJ ana[to]PRP bītu[house]N mannu[who?]QP _ _ _ _ abarša[truly]AV ana[to]PRP bānû[creator]N _ _ _ _ _ ayyānu[where?]QP tamītu[oath]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ ina[in]PRP dāmu[blood]N _ _ _ _ _ _ atta[you]IP kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP māru[son]N _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šipirtu[message]N Ninurta[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N kiššatu[totality]N šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ša[that]REL Nabu[1]DN u[and]CNJ Tašmetu[1]DN uznu[ear]N rapšu[wide]AJ šarāku[present]V ahāzu[take]V īnu[eye]N nawru[bright]AJ nisqu[choice]N ṭupšarrūtu[scribal-art]N ša[that]REL ina[in]PRP šarru[king]N āliku[going]AJ mahru[front]N mamman[somebody]XP šipru[sending]N šuāti[him]IP lā[not]MOD ahāzu[take]V nēmequ[wisdom]N Nabu[1]DN tikpu[spot]N santakku[triangle]N mala[as-much-as]REL bašmu[created]AJ ina[in]PRP ṭuppu[tablet]N šaṭāru[write]V sanāqu[check]V barû[see]V ana[to]PRP tāmartu[view(ing)]N šasû[shout]V qerbu[centre]N ēkallu[palace]N kânu[be(come)-permanent]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP Bel[1]DN ayyābu[enemy]N kamû[bind]V šarru[king]N ša[that]REL ana[to]PRP būrtu[cistern]N alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N būrtu[cistern]N izuzzu[stand]V dullu[trouble]N ina[in]PRP būrtu[cistern]N epēšu[do]V Marduk[1]DN ša[that]REL šiptu[incantation]N ana[to]PRP Enlil[1]DN ina[in]PRP apsû[(cosmic)-underground-water]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP Anunnaki[1]DN paqādu[entrust]V _ _ išātu[fire]N ša[that]REL qâdu[ignite]V Marduk[1]DN šū[he]IP ša[that]REL ina[in]PRP ṣehēru[be(come)-small]V _ _ _ _ rabiu[big-one]N ša[that]REL kiskilātu[(a-musical-instrument)]N mahāṣu[beat]V ilu[god]N abu[father]N ahu[brother]N šunu[they]IP kī[like]PRP šemû[hear]V _ _ šarru[king]N ša[that]REL qaqqaru[ground]N mahru[front]N ilu[god]N našāqu[kiss]V Marduk[1]DN šū[he]IP ša[that]REL Mullissu[1]DN ina[in]PRP ṣehēru[be(come)-small]V našû[lift]V našāqu[kiss]V kinūnu[brazier]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Mullissu[1]DN naphu[blown-on]AJ yābilu[ram]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kinūnu[brazier]N nadû[throw-(down)]V Girra[fire(-god)]DN qamû[burn-(up)]V Qingu[1]DN šū[he]IP kī[like]PRP ina[in]PRP išātu[fire]N qamû[burn-(up)]V zīqtu[torch]N ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N kinūnu[brazier]N nawāru[be(come)-bright]V mulmullu[arrow]N lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ ša[of]DET išpatu[quiver]N Bel[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP šalû[fling]V malû[full]AJ puluhtu[fear(someness)]N ina[in]PRP mahāṣu[beat]V dannu[strong]AJ nêru[strike]V dāmu[blood]N u[and]CNJ paršu[excrement]N ṣapû[soaked]AJ salāhu[sprinkle-(with)]V šadû[mountain]N mātu[land]N ilu[god]N abu[father]N ahu[brother]N ilu[god]N lemnu[bad]AJ Anzu[(lion-headed-eagle)]DN asakku[(an-evil-demon)]N ina[in]PRP libbu[interior]N kamû[bound]AJ šarru[king]N ša[that]REL dumāqū[jewellery]N ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lift]V unīqu[female-kid]N qalû[roast]V Marduk[1]DN šū[he]IP ša[that]REL tillu[appendage]N ina[in]PRP muhhu[skull]N našû[lift]V māru[son]N Enlil[1]DN Ea[1]DN ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N qalû[roast]V šarru[king]N ša[that]REL harû[(a-large-container)]N ina[in]PRP lismu[running]N petû[open]V Marduk[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP išaru[penis]N Tiamat[(Primeval-Sea)]DN kamû[bind]V šarru[king]N ša[that]REL kamānu[(a-loaf-or-cake)]N šangû[priest]N itti[with]PRP raqādu[dance]V Marduk[1]DN Nabu[1]DN šū[he]IP ša[that]REL _ Anu[1]DN kamû[bind]V šebēru[break]V šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP mazzaztu[position]N izuzzu[stand]V libbu[interior]N ištēn[one]NU ina[in]PRP qātu[hand]N šarru[king]N šaknu[placed]AJ nāru[musician]N ana[to]PRP Amurritu[1]DN zamāru[sing]V Marduk[1]DN šū[he]IP ša[that]REL qaštu[bow]N ina[in]PRP qātu[hand]N Ea[1]DN nadû[throw-(down)]V Dilbat[Venus]CN ina[in]PRP pānu[front]N parku[lying-across]AJ kamānu[(a-loaf-or-cake)]N ša[that]REL raqādu[dance]V libbu[interior]N Ea[1]DN šū[he]IP kī[like]PRP šadādu[drag]V ina[in]PRP qātu[hand]N _ _ narkabtu[chariot]N ša[that]REL tiškaddu[(meaning-unknown)]N šakātu[fetch?]V tašlīšu[third-man-on-chariot]N ša[that]REL māhītu[whip]N ina[in]PRP qātu[hand]N šarru[king]N šaknu[placed]AJ ša[of]DET qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP pānu[front]N ilu[god]N erēbu[enter]V māhītu[whip]N ana[to]PRP ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N kullumu[show]V Nabu[1]DN šū[he]IP ša[that]REL ana[to]PRP Enlil[1]DN ṭarādu[send-off]V kamû[bind]V Nergal[1]DN qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ina[in]PRP Esaggil[1]TN erēbu[enter]V kakku[stick]N qātu[hand]N ana[to]PRP Marduk[1]DN šarru[king]N ilu[god]N u[and]CNJ Zarpanitu[1]DN kullumu[show]V našāqu[kiss]V karābu[pray]V kurgarrû[(a-cultic-performer)]N ša[that]REL tūšaru[battlefield]N mēlulu[play-(with)]V milhu[extraction]N malāhu[tear-out]V kiskilātu[(a-musical-instrument)]N mahāṣu[beat]V yarūrūtu[lamentation]N sahāru[go-around]V _ _ ša[of]DET ahāmiš[one-another]AV matāhu[lift]V ṣabāru[twinkle]V _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Enlil[1]DN Ea[1]DN rigmu[voice]N šakānu[put]V melemmu[fearsome-radiance]N ina[in]PRP muhhu[skull]N tabāku[pour-(out)]V _ _ _ _ batāqu[cut-off]V ana[to]PRP apsû[(cosmic)-underground-water]N nadû[throw-(down)]V Sarranu[(a-group-of-deities-or-their-impersonators)]DN ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN ša[that]REL šarru[king]N _ _ _ _ ša[of]DET ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ Nergal[1]DN šunu[they]IP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Ninurta[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ puquttu[thorn]N šārtu[hair]N suhātu[armpit]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qablu[hips]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ murru[myrrh]N nīlu[wetness]N šurānu[cat]N dāmu[blood]N _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N rihûtu[progeny]N hassū[lettuce]N tulû[breast]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ubānu[finger]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP namallu[plank-bed]N matāhu[lift]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V amāru[see]V amāru[see]V ina[in]PRP pû[mouth]N nišu[people]N kī[like]PRP qabû[said]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ parṣu[office]N Ellilūtu[power-of-Enlil]N Eaʾūtu[Ea-ship]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ kīma[like]PRP labīru[old]AJ gabarû[copy]N lēʾu[board]N Ninua[Nineveh]GN šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ uʾiltu[(a-kind-of-cuneiform-tablet)]N Kiṣir-Nabu[1]PN _ ša[that]REL Nabu[1]DN tukultu[trust]N māru[son]N Šamaš-ibni[1]PN āšipu[sorcerer]N Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN
ina[in]PRP tukultu[trust]N rabû[big]AJ ša[that]REL takālu[trust]V _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL itti[with]PRP šanānu[equal]V ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ šūt[who]REL epištu[deed]N annû[this]DP lemnu[bad]AJ ša[that]REL Šamaš-šumu-ukin[1]RN epēšu[do]V muhhu[skull]N išdu[foundation]N kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N nasāhu[tear-out]V palû[period-of-office]N sakāpu[push-down]V qabû[say]V sapāhu[scatter]V Mat-Akkadi[Babylonia]GN kalû[totality]N šuklulu[complete]V ešertu[chapel]N ilu[god]N rabû[big]AJ edēšu[be(come)-new]V _ _ _ naqû[pour-(a-libation)]V nīqu[offering]N palāhu[fear]V ilūtu[divinity]N palû[period-of-office]N damqu[good]AJ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ šiāmu[fix]V šīmtu[fate]N Šamaš-šumu-ukin[1]RN ša[that]REL adû[(treaty-)oath]N lā[not]MOD naṣāru[guard]V haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP ṭābtu[goodness]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N narāmu[loved-one]N libbu[interior]N ina[in]PRP mēseru[confinement]N dannu[strong]AJ esēru[enclose]V rakāsu[bind]V _ _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N ṣerretu[nose-rope]N šakānu[put]V ana[to]PRP pānu[front]N redû[accompany]V ana[to]PRP kitru[help]N šarru[king]N sakāpu[push-down]V nakru[strange]AJ ašābu[sit-(down)]V parakku[cult-dais]N _ _ _ _ _ _ rēʾûtu[shepherdship]N mīšaru[justice]N baʾūlātu[people]N Enlil[1]DN paqādu[entrust]V qātu[hand]N ša[of]DET halāqu[be(come)-lost]V napištu[throat]N u[and]CNJ sapāhu[scatter]V Mat-Akkadi[Babylonia]GN awātu[word]N ilu[god]N ša[that]REL _ _ _ _ _ Šamaš-šumu-ukin[1]RN nizirtu[(the-act-of)-cursing]N bēlūtu[rule]N ša[that]REL arāru[curse]V _ _ _ milku[advice]N damqu[good]AJ ša[of]DET balāṭu[live]V napištu[throat]N ul[not]MOD šadādu[drag]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N kalû[totality]N dekû[raise]V _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V epištu[deed]N lemnu[bad]AJ ša[that]REL lā[not]MOD balāṭu[live]V ša[of]DET Šamaš-šumu-ukin[1]RN tābilu[one-who-takes-away]N makkūru[property]N ilu[god]N _ _ _ _ _ šiāmu[fix]V šīmtu[fate]N ana[to]PRP lemnu[bad]AJ aššu[because-(of)]SBJ epištu[deed]N annû[this]DP lemnu[bad]AJ ša[that]REL epēšu[do]V pittu[area]N ilu[god]N itti[with]PRP zenû[be(come)-angry]V ašāru[sink-down]V ṣabātu[seize]V ahītu[side]N qibītu[speech]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ ālu[city]N kašādu[reach]V šallatu[booty]N kabtu[heavy]AJ šalālu[carry-off]V ana[to]PRP qerbu[centre]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP tukultu[trust]N rabû[big]AJ ša[that]REL mundahṣu[fighting]N abiktu[defeat]N šakānu[put]V šittu[remnant]N balṭūtu[state-of-being-alive]N ina[in]PRP qātu[hand]N manû[count]V qerbu[centre]N Ninua[Nineveh]GN ālu[city]N bēlūtu[rule]N ina[in]PRP kakku[stick]N nêru[strike]V ina[in]PRP kakku[stick]N ezzu[furious]AJ ana[to]PRP kašādu[reach]V nakru[strange]AJ pānātu[front]N âru[go-(up-to)]V ina[in]PRP zikru[utterance]N šumu[name]N ša[that]REL rabû[be(come)-big]V ummānu[army]N ašru[place]N mithuṣu[fight]N kakku[stick]N alāku[go]V šalṭāniš[in-triumph]AV ina[in]PRP supû[prayer]N utnēnu[supplication]N _ _ _ ša[that]REL ṣullû[beseech]V rabû[big]AJ ilūtu[divinity]N idu[arm]N izuzzu[stand]V tabāku[pour-(out)]V dāmu[blood]N gērû[opponent]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ ša[that]REL adû[(treaty-)oath]N lā[not]MOD naṣāru[guard]V haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP ṭābtu[goodness]N kīma[like]PRP immeru[sheep]N ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ṭab̄āhu[slaughter]V asliš[like-sheep]AV ana[to]PRP epēšu[do]V pû[mouth]N etellu[pre-eminent]AJ Igigi[1]DN u[and]CNJ Anunnaki[1]DN quʾʾû[await]V ana[to]PRP šiknu[setting]N ṭēmu[(fore)thought]N napharu[total]N šarru[king]N āšibu[sitting]AJ parakku[cult-dais]N mahru[front]N kamāsu[kneel]V našāqu[kiss]V šēpu[foot]N qaštu[bow]N Elamtu[Elam]GN šebēru[break]V qaštu[bow]N danānu[be(come)-strong]V eli[on]PRP kullatu[totality]N nakru[strange]AJ rabû[be(come)-big]V kakku[stick]N šīmtu[fate]N Išdu-ukin[1]RN šarru[king]N Babili[Babylon]GN āliku[going]AJ mahru[front]N šiāmu[fix]V ina[in]PRP tarṣu[extent]N nišu[people]N sunqu[famine]N ṣabātu[seize]V kasāsu[chew]V kurussu[strap]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ nišu[people]N Mat-Akkadi[Babylonia]GN ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ akālu[eat]V šīru[flesh]N ahāmiš[one-another]AV _ _ ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pašāhu[cool-down]V kabattu[liver]N _ _ _ _ _ _ salāmu[be(come)-at-peace]V itti[with]PRP _ napšuru[appeasement]N _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N ina[in]PRP awātu[word]N ilūtu[divinity]N qabû[say]V atta[you]IP epēšu[do]V edēšu[be(come)-new]V ilu[god]N šâtunu[those]DP zāninu[provisioner]N ešertu[chapel]N paqādu[entrust]V qātu[hand]N ina[in]PRP puhru[assembly]N šemû[hear]V karābu[pray]V šarrūtu[kingship]N damqu[good]AJ mādiš[greatly]AV qabû[say]V ina[in]PRP mahru[front]N šittu[remnant]N nakru[strange]AJ ša[that]REL ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ lā[not]MOD palāhu[fear]V kī[like]PRP pû[mouth]N annû[this]DP ana[to]PRP qātu[hand]N manû[count]V ṭuppu[tablet]N bussurtu[message]N hadû[joy]N u[and]CNJ sulummû[peace-making]N wabālu[bring]V ina[in]PRP pānu[front]N ilūtu[divinity]N mehratu[copy]N dibbu[words]N šūt[who]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ maṣû[correspond]V mala[as-much-as]REL libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarāku[present]V danānu[power]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ šāninu[rival]N ašru[place]N tāhāzu[battle]N lā[not]MOD rašû[acquire]V _ _ _ _ _ rubû[prince]N šakkanakku[(military)-governor]N kamsu[squatting]AJ mahru[front]N dalālu[praise]V qurdu[warriorhood]N bēlūtu[rule]N _ rabiu[big-one]N ša[of]DET Elamtu[Elam]GN galātu[tremble]V râbu[quake]V mahru[front]N _ _ _ _ _ šīmtu[fate]N damqu[good]AJ šiāmu[fix]V _ _ _ rasābu[smite]V kīma[like]PRP qanû[reed]N mehû[storm]N šâbu[tremble]V šakkanakku[(military)-governor]N _ _ _ _ _ hasāsu[be(come)-conscious]V kullumu[show]V kâti[you]IP _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V wabālu[bring]V ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ kayyānu[constant]AJ mahāru[face]V rabû[big]AJ ilūtu[divinity]N ša[that]REL riksu[binding]N rakāsu[bind]V serqu[strewn-offering]N sarāqu[strew]V ina[in]PRP mahru[front]N _ _ _ šumu[name]N lemnu[bad]AJ _ _ _ annû[this]DP haṭû[do-wrong]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šēpu[foot]N šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumu[name]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ naqû[pour-(a-libation)]V nīqu[offering]N _ _ _ _ _ _ _ _ kallāpu[outrider]N dīku[killed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ dīktu[fighting]N _ _ _
ina[in]PRP tukultu[trust]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ ša[that]REL takālu[trust]V _ _ _ šarru[king]N abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kašādu[reach]V mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ ša[that]REL lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ malku[prince]N ša[of]DET kibru[bank]N erbe[four]NU _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ṭēmu[(fore)thought]N ramānu[self]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP Ehursaggalkurkurra[chapel-of-Aššur-in-Ešarra]TN ina[in]PRP mahru[front]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ _ _ _ hašāhu[need]V leqû[take]V ana[to]PRP rēʾûtu[shepherdship]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP kakku[stick]N dannu[strong]AJ mulmullu[arrow]N nahsu[(very)-thin]AJ _ _ _ _ _ _ _ muhammiṭu[one-which-burns-up]N ana[to]PRP maqātu[fall]V nakru[strange]AJ šapāru[send]V _ _ _ _ _ šangûtu[priesthood]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilūtu[divinity]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tādirtu[darkening-of-mood]N kuttumu[covered-over]AJ _ _ dagālu[see]V rabiu[big-one]N ina[in]PRP irtu[breast]N _ _ ša[of]DET kusītu[robe]N sāgu[(a-skirt)]N _ _ _ _ _ kullu[hold]V akī[as]PRP mahhû[ecstatic]N damāmu[wail]V _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ pû[mouth]N _ _ _ _ _ hiālu[be(come)-in-labour]V ina[in]PRP ṣirihtu[lamentation]N _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP rabû[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ mātu[land]N u[and]CNJ šarru[king]N _ _ _ _ _ ṣerriš[like-a-snake?]AV _ _ _ _ _ tebû[arise]V labāšu[clothe-o.s.]V _ _ u[and]CNJ ittu[sign]N šaplānu[underneath]AV _ _ ummu[mother]N šakānu[put]V dimtu[tear]N _ _ atta[you]IP palāsu[look-(at)]V _ šarrūtu[kingship]N mannu[who?]QP lamādu[learn]V _ banû[good]AJ lānu[form]N bakû[weep]V lamādu[learn]V šakānu[put]V nubû[lament]N ina[in]PRP šaptu[lip]N _ _ _ _ lā[not]MOD _ habālu[do-wrong]V
_ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ qamû[burn]V ša[of]DET Marduk[1]DN _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N alāku[go]V _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N qamû[burn]V _ _ _ _ _ šarru[king]N qarrādu[hero]N ana[to]PRP kâti[you]IP karābu[pray]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ ištu[from]PRP pānu[front]N matāhu[lift]V _ _ magru[agreed]AJ ištu[from]PRP muhhu[skull]N pānu[front]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N lā[not]MOD kaṣāru[tie]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ana[to]PRP pānu[front]N halāqu[be(come)-lost]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teumman[1]RN ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ šēpu[foot]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ emūqu[strength]N _ ša[of]DET _ _ ša[of]DET Elamtu[Elam]GN pahāru[gather]V ša[that]REL lemuttu[evil]N lā[not]MOD epēšu[do]V u[and]CNJ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ kašādu[reach]V ša[of]DET mātu[land]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qerītu[banquet]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V u[and]CNJ šū[he]IP emūqu[strength]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ alāku[go]V qabû[say]V mā[saying]PRP lā[not]MOD ṣalālu[lie-(down)]V adi[until]PRP bītu[house]N alāku[go]V ina[in]PRP qabaltu[middle]N Ninua[Nineveh]GN akālu[eat]V mērehtu[aggressiveness]N annû[this]DP kī[like]PRP šemû[hear]V upnu[(cupped)-hand]N ana[to]PRP Ištar[1]DN bēltu[lady]N Arbail[Arbela]GN petû[open]V muk[saying]PRP anāku[I]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN ša[that]REL abu[father]N Aššur[1]DN banû[create]V anāku[I]IP ana[to]PRP palāhu[fear]V alāku[go]V Teumman[1]RN ana[to]PRP muhhu[skull]N mīnu[what?]QP maqātu[fall]V Ištar[1]DN qabû[say]V mā[saying]PRP anāku[I]IP ana[to]PRP qabaltu[middle]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN _ _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ emūqu[strength]N amāru[see]V palāhu[fear]V _ _ _ sahāru[go-around]V ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP sadru[placed-in-order]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ dīktu[fighting]N dâku[kill]V _ _ _ pagru[body]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ šū[he]IP adi[until]PRP qinnu[nest]N gabbu[totality]N ina[in]PRP šigaru[(wooden)-clamp]N ina[in]PRP pānu[front]N Mullissu[1]DN u[and]CNJ Belet-Arbail[Lady-of-Arbela]DN wabālu[bring]V pû[mouth]N patru[sword]N šakānu[put]V u[and]CNJ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N našû[lifted]AJ u[and]CNJ _ _ _ _ ina[in]PRP danānu[power]N ša[of]DET ilu[god]N pû[mouth]N kīnu[permanent]AJ šiknu[setting]N qātu[hand]N ana[to]PRP šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šakānu[put]V ina[in]PRP qibītu[speech]N ša[of]DET Aššur[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN Nergal[1]DN Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN Belet-Arbail[Lady-of-Arbela]DN Elamtu[Elam]GN ana[to]PRP pû[mouth]N ēdu[single]AJ šakānu[put]V māru[son]N Mat-Aššur[Assyria]GN ašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP libbu[interior]N biltu[load]N maddattu[payment]N emēdu[lean-on]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ana[to]PRP Nemetti-šarri[1]GN erēbu[enter]V arki[after]PRP redû[accompany]V dīktu[fighting]N dâku[kill]V narkabtu[chariot]N pēthallu[riding-horse]N _ _ _ tāhāzu[battle]N ekēmu[take-away]V ina[in]PRP qerbu[centre]N ālu[city]N mithuṣu[fight]N šakānu[put]V dīktu[fighting]N ina[in]PRP abullu[(city)-gate]N dâku[kill]V kirû[garden]N kašāṭu[cut-off]V _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[circumference]N napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP ana[to]PRP Deru[Der]GN alāku[go]V mā[saying]PRP Deru[Der]GN māhāzu[shrine]N rabû[big]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP kiṣru[knot]N šadû[mountain]N šuršudu[firmly-founded]AJ išdu[foundation]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ālu[city]N šuāti[him]IP lawû[surround]V kašādu[reach]V mā[saying]PRP ilu[god]N āšibu[sitting]AJ Deru[Der]GN adi[until]PRP makkūru[property]N mādu[many]AJ mā[saying]PRP makkūru[property]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eršu[bed]N šarrūtu[kingship]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N sekretu[enclosed-(woman)]N māru[son]N mārtu[daughter]N mā[saying]PRP _ šallatu[booty]N mā[saying]PRP alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ina[in]PRP lā[not]MOD mīnu[number]N šalālu[carry-off]V mā[saying]PRP _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[circumference]N mā[saying]PRP napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ina[in]PRP pû[mouth]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ maqātu[fall]V _ _ ana[to]PRP Deru[Der]GN alāku[go]V Deru[Der]GN māhāzu[shrine]N rabû[big]AJ ša[that]REL kīma[like]PRP kiṣru[knot]N šadû[mountain]N šuršudu[firmly-founded]AJ išdu[foundation]N ālu[city]N šuāti[him]IP lawû[surround]V kašādu[reach]V ilu[god]N āšibu[sitting]AJ Deru[Der]GN adi[until]PRP makkūru[property]N mādu[many]AJ makkūru[property]N ēkallu[palace]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ nēmettu[couch]N šarrūtu[kingship]N niṣirtu[treasure]N ēkallu[palace]N sekretu[enclosed-(woman)]N māru[son]N mārtu[daughter]N _ šallatu[booty]N alpu[ox]N ṣēnu[flock]N ina[in]PRP lā[not]MOD mīnu[number]N šalālu[carry-off]V _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[circumference]N napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ištu[from]PRP pānu[front]N namurratu[awe-inspiring-radiance]N Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ palāhu[fear]V mā[saying]PRP ālu[city]N ašāru[sink-down]V ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N mā[saying]PRP ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN pānu[front]N šakānu[put]V ištu[from]PRP Parsamaš[1]GN mā[saying]PRP adi[until]PRP Bit-Bunakki[1]GN ša[of]DET miṣru[border]N _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP dīktu[fighting]N dâku[kill]V mā[saying]PRP šallatu[booty]N _ _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N ṣēnu[flock]N târu[turn]V mā[saying]PRP _ _ ālu[city]N ša[of]DET liwītu[circumference]N napālu[dig-out]V naqāru[demolish]V ina[in]PRP išātu[fire]N šarāpu[burn]V ina[in]PRP pû[mouth]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ maqātu[fall]V nišu[people]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP namurratu[awe-inspiring-radiance]N Aššur[1]DN palāhu[fear]V ālu[city]N ašāru[sink-down]V ana[to]PRP ezēbu[leave]V napištu[throat]N ana[to]PRP Elamtu[Elam]GN pānu[front]N šakānu[put]V ištu[from]PRP Parsamaš[1]GN adi[until]PRP Bit-Bunakki[1]GN ša[of]DET miṣru[border]N _ _ _ _ _ _ _ _ dīktu[fighting]N dâku[kill]V šallatu[booty]N _ _ _ _ _ _ alpu[ox]N ṣēnu[flock]N târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ palkû[wide]AJ uznu[ear]N Tašmetu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ rubātu[princess]N šarratu[queen]N _ _ _ _ _ bāltānû[good-looking]AJ kuzbānītu[alluring]AJ _ _ _ _ _ iltu[goddess]N iltu[goddess]N šarratu[queen]N šarratu[queen]N _ _ _ šanunkatu[princess]N Ešarra[1]TN bītu[house]N kiššūtu[exercise-of-power]N _ _ _ _ muṣallû[one-who-beseeches]N hīrtu[(equal-ranking)-wife]N Nabu[1]DN narāmtu[beloved]N _ _ mušaqqû[one-who-raises]N mušappilu[one-who-lowers]N apkallu[wise-man]N Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ _ ūmu[day]N _ arhišam[monthly]AV šadāhu[walk]V Tašmetu[1]DN ištu[from]PRP qerbu[centre]N mummu[life-giving-force]N ina[in]PRP aṣû[go-out]V ana[to]PRP Nabu[1]DN _ māru[son]N Bel[1]DN ištu[from]PRP bītu[house]N ṭuppu[tablet]N ana[to]PRP hammūtu[function-of-family-head]N _ rēšu[head]N kī[like]PRP šaqû[be(come)-high]V manû[count]V _ _ epēšu[do]V pû[mouth]N Tašmetu[1]DN ana[to]PRP mīnu[what?]QP _ _ _ karābu[pray]V māru[son]N šarru[king]N ilu[god]N gerru[way]N lū[may]MOD _ _ _ karābu[pray]V Tašmetu[1]DN ikribu[prayer]N _ _ _ hīrtu[(equal-ranking)-wife]N narāmtu[beloved]N atti[you-(f.)]IP _ _ _ šaptu[lip]N ellu[pure]AJ karābu[pray]V _ _ _ _ riāšu[rejoice]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ nawru[bright]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bābu[gate]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ bābu[gate]N Dunga[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tarbaṣu[courtyard]N Ešuburanna[1]TN _ _ _ _ _ _ kisalmāhu[main-court]N Ekur[1]TN ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ LA.MAH[(reading-and-meaning-uncertain)]N ina[in]PRP sanāqu[check]V _ _ _ _ _ _ papāhu[cella]N ina[in]PRP erēbu[enter]V _ _ _ bābu[gate]N Kunuš-kadru[1]DN _ _ _ _ _ ana[to]PRP Ehursaggalkurkurra[chapel-of-Aššur-in-Ešarra]TN _ _ _ parakku[cult-dais]N Ellilūtu[power-of-Enlil]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ naptanu[meal(-time)]N Ekur[1]TN _ _ _ _ _ _ ellu[pure]AJ kurunnu[(a-kind-of-beer)]N simtu[appropriate-symbol]N ilūtu[divinity]N _ _ urru[daytime]N u[and]CNJ mūšu[night]N ina[in]PRP atmanu[cella]N _ _ _ _ _ karābu[pray]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ _ _ _ _ išdu[foundation]N kussû[chair]N kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V ūmu[day]N arku[long]AJ _ _ _ _ _ perʾu[bud]N nannābu[offspring]N _ _ _ _ _ kalû[totality]N malku[prince]N kanāšu[bow-down]V _ _ _ _ _ epēšu[do]V rēʾûtu[shepherdship]N _ _ _ _ _ _ _ annû[this]DP zamāru[song]N _ _ _ _ _
_ _ _ _ bīnu[tamarisk]N qimmatu[tuft]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sāru[fan]N ziqnu[beard]N erēnu[cedar]N birku[knee]N hašhūru[apple-(tree)]N kiṣallu[ankle]N ṣerru[snake]N išaru[penis]N sammû[lyre]N qātu[hand]N _ _ _ _ _ _ agappu[wing]N _ _ _ _ _ _ šurānu[cat]N dāmu[blood]N libbu[interior]N iṣṣūr-hurri[rock-partridge?]N nitku[dripping]N dāmu[blood]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ šahû[pig]N umandu[(part-of-human-insides)]N zuqiqīpu[scorpion]N šaptu[lip]N mešēltu[whetstone]N lišānu[tongue]N karašu[leek]N šārtu[hair]N suhātu[armpit]N manzû[(a-type-of-drum)]N lašhu[gum(s)]N šaplû[lower]AJ nēšu[lion]N mešrêtu[limbs]N rabû[big]AJ kalbu[dog]N mešrêtu[limbs]N ṣehru[small]AJ erēbu[rook]N kiplu[twisting]N ṣarbatu[poplar]N lānu[form]N lilissu[kettledrum]N libbu[interior]N gišimmaru[date-palm]N eṣemṣēru[backbone]N qanû[reed]N ubānu[finger]N ṣarpu[silver]N muhhu[skull]N hurāṣu[gold]N rihûtu[progeny]N baltu[(a-spiny-plant)]N šārtu[hair]N irtu[breast]N eddittu[(a-kind-of-thorn-bush)]N šārtu[hair]N kappaltu[groin]N zû[excrement]N uznu[ear]N abāru[(the-metal)-lead]N šaššūgu[(a-tree)]N eṣemtu[bone]N nūnu[fish]N tulû[breast]N tittu[fig-(tree)]N AB2.GA[(meaning-and-reading-uncertain)]N šamnu[oil]N dimtu[tear]N urbānu[papyrus]N nitku[dripping]N upāṭu[(nasal)-mucus]N uhinnu[fresh-date(s)]N šīru[flesh]N _ šaptu[lip]N _ _ _ zirūtu[(a-body-part)]N dāmu[blood]N karānu[vine]N kakkultu[mash-tub]N īnu[eye]N Ištar[1]DN ša[of]DET Durna[(an-esoteric-name-of-Nineveh)]GN Tiamat[(Primeval-Sea)]DN šī[she]IP mušēniqtu[wet-nurse]N ša[of]DET Bel[1]DN šī[she]IP _ īnu[eye]N _ uznu[ear]N elû[upper]AJ Bel[1]DN šaplû[lower]AJ Mullissu[1]DN Belet-Arbail[Lady-of-Arbela]DN ummu[mother]N ša[of]DET Bel[1]DN šī[she]IP arqu[green]AJ šarāku[present]V šanîš[otherwise]AV Antu[1]DN šī[she]IP kispu[funerary-offering]N ana[to]PRP Anu[1]DN kasāpu[make-funerary-offering]V narkabtu[chariot]N ša[of]DET Elamtu[Elam]GN ša[that]REL kussû[chair]N yānu[(there)-is-not]V pagru[body]N ša[of]DET Enmešarra[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N našû[lift]V sisû[horse]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N ṣamdu[bound-up]AJ eṭemmu[ghost]N ša[of]DET Anzu[(lion-headed-eagle)]DN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N narkabtu[chariot]N izuzzu[stand]V šarru[king]N qarrādu[hero]N bēlu[lord]N Ninurta[1]DN šū[he]IP ša-šēhi[ecstatic-(person)]N ša[that]REL itti[with]PRP izuzzu[stand]V lišānu[tongue]N ša[of]DET Anzu[(lion-headed-eagle)]DN kī[like]PRP šadādu[drag]V ina[in]PRP qātu[hand]N kullu[hold]V simmiltu[stair(case)]N bītu[house]N Enmešarra[1]DN ina[in]PRP igāru[wall]N alālu[hang-up]V ṣallu[sleeping]AJ dekû[raise]V ikkibu[taboo]N Enmešarra[1]DN šamû[sky]N elû[upper]AJ luludānītu[(a-stone)]N ša[of]DET Anu[1]DN _ Igigi[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V šamû[sky]N qablû[central]AJ sangilmud[(a-bluish-stone)]N ša[of]DET Igigi[1]DN bēlu[lord]N ina[in]PRP libbu[interior]N paramāhu[pre-eminent-dais]N ina[in]PRP libbu[interior]N ina[in]PRP parakku[cult-dais]N uqnû[lapis-lazuli]N ašābu[sit-(down)]V buṣinnu[mullein]N elmēšu[amber]N ina[in]PRP libbu[interior]N nawāru[be(come)-bright]V šamû[sky]N šaplû[lower]AJ yašpû[jasper]N ša[of]DET kakkabu[star]N lumāšu[constellation]N ša[of]DET ilu[god]N ina[in]PRP muhhu[skull]N eṣēru[draw]V ina[in]PRP dunnu[power]N erṣetu[earth]N elû[upper]AJ zīqīqu[wind]N awīlūtu[humanity]N ina[in]PRP libbu[interior]N rabāṣu[sit]V ina[in]PRP dunnu[power]N erṣetu[earth]N qablû[central]AJ Ea[1]DN abu[father]N ina[in]PRP libbu[interior]N ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ sīhu[rebellion]N ul[not]MOD wussû[identify]V ina[in]PRP dunnu[power]N erṣetu[earth]N šaplû[lower]AJ _ Anunnaki[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N esēru[enclose]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET yašpû[jasper]N _ _ _ _ ša[of]DET mūṣu[exudation]N ša[of]DET muhhu[skull]N qarnu[horn]N Tiamat[(Primeval-Sea)]DN bēlu[lord]N kamû[bind]V ṣabātu[seize]V šiāmu[fix]V hepû[break]V kīma[like]PRP nūnu[fish]N mešṭû[drying-(process)]N ana[to]PRP šinīšu[twice]AV Diglat[Tigris]WN īnu[eye]N imittu[right-side]N Purattu[Euphrates]WN īnu[eye]N šumēlu[left-side]N _ bēru[double-hour]N _ Šamaš[1]DN _ bēru[double-hour]N _ Sin[1]DN ša[of]DET libbu[interior]N Šamaš[1]DN Marduk[1]DN ša[of]DET libbu[interior]N Sin[1]DN Nabu[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N Šamaš[1]DN bašmu[(mythical-poisonous)-snake]N balballû[(meaning-uncertain)]N ina[in]PRP libbu[interior]N Sin[1]DN ummu[mother]N patru[sword]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nēšu[lion]N ša[of]DET qātu[hand]N _ _ Meslamtaʾea[1]DN Marduk[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP erṣetu[earth]N elû[go-up]V arādu[go-down]V aššu[because-(of)]SBJ Aššur[1]DN ana[to]PRP hurru[hole]N radādu[chase]V bābu[gate]N petû[open]V nambūbtu[wasp]N bēlu[lord]N erēbu[rook]N kiplu[twisting]N eṭemmu[ghost]N ša[of]DET Enmešarra[1]DN qamû[burn-(up)]V qamû[burn-(up)]V šasû[shout]V serrēmu[onager]N eṭemmu[ghost]N ša[of]DET Enlil[1]DN barbaru[wolf]N eṭemmu[ghost]N ša[of]DET Anu[1]DN Bel[1]DN ṣēru[back]N rapādu[roam]V ṣabītu[gazelle]N mārtu[daughter]N bēlu[lord]N ṣēru[back]N rapādu[roam]V gammalu[camel]N eṭemmu[ghost]N Tiamat[(Primeval-Sea)]DN Bel[1]DN qarnu[horn]N kašāṭu[cut-off]V šēpu[foot]N nakāsu[cut]V _ zibbatu[tail]N kašāṭu[cut-off]V bēlu[lord]N kamû[bind]V aššu[because-(of)]SBJ lā[not]MOD mašû[forget]V nišu[people]N kullumu[show]V tamriqtu[crushing]N ša[that]REL ina[in]PRP pû[mouth]N nišu[people]N qabû[say]V amāru[see]V qātā-[in-person]AV šumu[name]N _ alpu[ox]N u[and]CNJ yābilu[ram]N qalû[roasted]AJ ša[that]REL ana[to]PRP qaqqaru[ground]N balṭu[living]AJ nasāku[throw-(down)]V Qingu[1]DN adi[until]PRP _ māru[son]N kī[like]PRP mahāṣu[beat]V summatu[(female)-dove]N ša[that]REL nasāku[throw-(down)]V Tiamat[(Primeval-Sea)]DN nasāku[throw-(down)]V dâku[kill]V šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP qerbu[centre]N ēkurru[temple]N agû[tiara]N hurāṣu[gold]N ina[in]PRP qaqqadu[head]N našû[lift]V ina[in]PRP kussû[chair]N ašābu[sit-(down)]V u[and]CNJ našû[lift]V ana[to]PRP ēkallu[palace]N alāku[go]V Ninurta[1]DN ša[that]REL gimillu[requital]N abu[father]N târu[turn]V ilu[god]N abu[father]N ina[in]PRP qerbu[centre]N Ekur[1]TN bâšu[be(come)-ashamed]V haṭṭu[stick]N kussû[chair]N palû[period-of-office]N nadānu[give]V melemmu[fearsome-radiance]N šarrūtu[kingship]N zaʾānu[be(come)-adorned]V ana[to]PRP šadû[mountain]N aṣû[go-out]V erēnu[cedar]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N qâdu[ignite]V šihhatu[disintegration]N šīru[flesh]N ilu[god]N lemnu[bad]AJ erīšu[scent]N eṣēnu[smell]V puzru[concealment]N emēdu[lean-on]V pirištu[secret]N ilu[god]N rabû[big]AJ mūdû[knowing]N mūdû[knowing]N kullumu[show]V lā-mūdû[stupid]N ay[not]MOD amāru[see]V ikkibu[taboo]N ilu[god]N rabû[big]AJ kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ gišṭû[(writing)-board]N kīma[like]PRP labīru[old]AJ ṭuppu[tablet]N Kiṣir-Aššur[1]PN āšipu[sorcerer]N Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN māru[son]N Nabu-belšunu[1]PN āšipu[sorcerer]N Bit-Aššur[Temple-of-Aššur]TN māru[son]N Babu-šumu-ibni[1]PN zabardabbu[(an-official)]N Ešarra[1]TN
Šamaš[1]DN šarru[king]N šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N ana[to]PRP rēʾûtu[shepherdship]N kibru[bank]N erbe[four]NU našû[lift]V ūmu[day]N šattu[year]N Aš̄šur[1]DN nādinu[giver]N haṭṭu[stick]N arāku[be(come)-long]V ina[in]PRP šēpu[foot]N mātu[land]N _ rapāšu[be(come)-broad]V Šeruʾa[1]DN ana[to]PRP ilu[god]N šumu[name]N elû[go-up]V kī[like]PRP šeʾu[barley]N u[and]CNJ ṣarpu[silver]N šamnu[oil]N būlu[animals]N Šakkan[(cattle-god)]DN u[and]CNJ ṭābtu[salt]N ina[in]PRP Bariku[1]GN _ ṭābu[good]AJ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN ina[in]PRP muhhu[skull]N ilu[god]N ša[of]DET mātu[land]N lū[may]MOD ṭābu[good]AJ qabû[say]V šemû[hear]V kittu[truth]N mīšaru[justice]N ana[to]PRP šeriktu[present]N lū[may]MOD šarku[presented]AJ ina[in]PRP _ šiqlu[unit]N ṣarpu[silver]N _ kurru[unit]N šeʾu[barley]N _ nišu[people]N Al-Aššur[Assur]GN našû[lift]V ina[in]PRP _ šiqlu[unit]N ṣarpu[silver]N _ šamnu[oil]N nišu[people]N Al-Aššur[Assur]GN našû[lift]V ina[in]PRP _ šiqlu[unit]N ṣarpu[silver]N _ manû[unit]N šīpātu[wool]N nišu[people]N Al-Aššur[Assur]GN našû[lift]V ṣehru[small]AJ qabû[say]V rabû[big]AJ šemû[hear]V rabû[big]AJ qabû[say]V ṣehru[small]AJ šemû[hear]V mitgurtu[agreement]N salīmu[peace]N ina[in]PRP Mat-Aššur[Assyria]GN šakānu[put]V Aš̄šur[1]DN šarru[king]N Aš̄šur[1]DN šarru[king]N Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN _ _ _ _ Aš̄šur[1]DN binûtu[creation]N qātu[hand]N ilu[god]N rabû[big]AJ kânu[be(come)-permanent]V palû[period-of-office]N naṣāru[guard]V ša[of]DET Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN napištu[throat]N haṭṭu[stick]N išaru[straight]AJ ana[to]PRP rapāšu[be(come)-broad]V mātu[land]N u[and]CNJ nišu[people]N nadānu[give]V palû[period-of-office]N edēšu[be(come)-new]V kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N kânu[be(come)-permanent]V ūmu[day]N arhu[month]N u[and]CNJ šattu[year]N karābu[pray]V palû[period-of-office]N naṣāru[guard]V ina[in]PRP šattu[year]N zunnu[rain]N ina[in]PRP šamû[sky]N mīlu[high-water]N ina[in]PRP nagbu[underground-water]N lū[may]MOD kayyānu[constant]AJ ūmu[day]N arku[long]AJ šattu[year]N mādu[many]AJ kakku[stick]N dannu[strong]AJ palû[period-of-office]N arku[long]AJ šattu[year]N ṭuhdu[plenty]N šumu[name]N ṭābu[good]AJ _ nību[naming]N šumu[name]N ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N hūdu[happiness]N libbu[interior]N egerrû[utterance]N damqu[good]AJ u[and]CNJ ašarēdūtu[pre-eminence]N muhhu[skull]N šarru[king]N ana[to]PRP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N Mat-Aššur[Assyria]GN bēlu[lord]N nadānu[give]V kīma[like]PRP karābu[pray]V târu[turn]V ana[to]PRP bābu[gate]N šēhtu[incense-burner]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN karābu[pray]V Anu[1]DN nadānu[give]V agû[tiara]N Enlil[1]DN nadānu[give]V kussû[chair]N Ninurta[1]DN nadānu[give]V kakku[stick]N Nergal[1]DN nadānu[give]V šalummatu[radiance]N âru[go-(up-to)]V Nušku[Nusku]DN māliku[adviser]N mahru[front]N izuzzu[stand]V ša[that]REL itti[with]PRP šarru[king]N dabābu[speak]V sullû[impudence]N u[and]CNJ surrātu[lies]N šumma[if]MOD kabtu[heavy]AJ ina[in]PRP kakku[stick]N dâku[kill]V šumma[if]MOD šarû[wealthy]AJ lapānu[be(come)-poor]V ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N kapādu[plan]V lemuttu[evil]N Erra[1]DN ina[in]PRP ṣibtu[seizure]N šaggaštu[slaughter]N quʾʾû[await]V rēšu[head]N ša[that]REL ana[to]PRP šarru[king]N ina[in]PRP libbu[interior]N awû[speak]V nulliātu[maliciousness]N išdu[foundation]N mehû[storm]N sissiktu[hem]N hāmū[chaff]N pahāru[gather]V ilu[god]N ša[of]DET šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N kalû[totality]N karābu[pray]V Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN šarru[king]N māliku[adviser]N awīlu[man]N kakku[stick]N qablu[battle]N u[and]CNJ tāhāzu[battle]N malû[be(come)-full]V qātu[hand]N nadānu[give]V nišu[people]N ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N epēšu[do]V rēʾûtu[shepherdship]N
Arbail[Arbela]GN Arbail[Arbela]GN šamû[sky]N ša[that]REL lā[not]MOD šanānu[equal]V Arbail[Arbela]GN ālu[city]N nigûtu[joyful-song]N Arbail[Arbela]GN ālu[city]N isinnu[festival]N Arbail[Arbela]GN ālu[city]N bītu[house]N hidiātu[joy]N Arbail[Arbela]GN ayyaku[(a-type-of-sanctuary)]N Arbail[Arbela]GN aštammu[tavern]N ṣīru[exalted]AJ ēkurru[temple]N šuddulu[very-wide]AJ parakku[cult-dais]N ṣīhtu[laughter]N bābu[gate]N Arbail[Arbela]GN šaqû[high]AJ māhāzu[shrine]N ālu[city]N tamšīlu[image]N Arbail[Arbela]GN mūšabu[dwelling]N hidiātu[joy]N Arbail[Arbela]GN Arbail[Arbela]GN bītu[house]N ṭēmu[(fore)thought]N u[and]CNJ milku[advice]N riksu[binding]N mātu[land]N Arbail[Arbela]GN mukinnu[witness]N parṣu[office]N rūqu[distant]AJ Arbail[Arbela]GN kī[like]PRP šamû[sky]N šaqû[high]AJ Arbail[Arbela]GN išdu[foundation]N kunnu[fixed]AJ kī[like]PRP šamāmū[heavens]N ša[of]DET Arbail[Arbela]GN šaqû[high]AJ rēšu[head]N šanānu[equal]V _ tamšīlu[image]N Babili[Babylon]GN šinnatu[similarity]N Al-Aššur[Assur]GN _ māhāzu[shrine]N ṣīru[exalted]AJ parakku[cult-dais]N šīmtu[fate]N abullu[(city)-gate]N šamû[sky]N ana[to]PRP libbu[interior]N erēbu[enter]V maddattu[payment]N mātu[land]N Ištar[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N ašbu[inhabited]AJ Nanaya[1]DN mārtu[daughter]N Sin[1]DN _ _ _ Irnina[(a-name-of-Ištar)]DN ašarēdu[first-and-foremost]AJ ilu[god]N ištartu[goddess]N bukurtu[daughter]N _ ālu[city]N annu[(word-of)-consent]N ālu[city]N ša[of]DET MIN[ditto]J ša[of]DET Nanaya[1]DN šubtu[dwelling]N annû[this]DP _ _ Arbail[Arbela]GN ina[in]PRP kalû[totality]N _ _ _ _ _ ina[in]PRP mātu[land]N kalû[totality]N ul[not]MOD mašālu[equal]V _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N hidiātu[joy]N _ _ _ _ elēlu[be(come)-pure]V ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ Egašankalamma[(a-temple-of-Ištar-of-Arbela)]TN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šaqû[high]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N u[and]CNJ ālu[city]N ālu[city]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mēlulu[play]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ mātu[land]N kalû[totality]N riāšu[rejoice]V _ _ _ _ āliku[going]AJ ša[of]DET Arbail[Arbela]GN u[and]CNJ ēribu[entering]N hadû[joyful]AJ riāšu[rejoice]V u[and]CNJ _ _ Belet[1]DN ina[in]PRP muhhu[skull]N nēšu[lion]N ašbu[inhabited]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ nēšu[lion]N dannu[strong]AJ šaplu[underside]N kamsu[squatting]AJ šarru[king]N mātu[land]N pānu[front]N katmu[covered]AJ _ _ _ _ ša[of]DET etellūtu[supremacy]N umāmu[animal]N _ _ _ kalû[totality]N nīqu[offering]N ina[in]PRP ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N _ kalû[totality]N maṣhatu[(a-kind-of-flour)]N ina[in]PRP ṭūbu[goodness]N libbu[interior]N _ _ _ kisallu[forecourt]N _ nebû[shining]AJ Arbail[Arbela]GN nadû[placed]AJ _ _ _ _ armu[covered]AJ pigû[(a-drum)?]N ša[of]DET _ _ _ _ armu[covered]AJ pilaqqu[spindle]N ša[of]DET _ _ _ armu[covered]AJ dūru[(city)-wall]N _ ša[of]DET kurgarrû[(a-cultic-performer)]N armu[covered]AJ _ _ inhu[(a-type-of-cultic-song)]N ša[of]DET kulmašītu[(a-cultic-prostitute)]N armu[covered]AJ dubdubbu[(a-drum)]N _ ša[of]DET lilissu[kettledrum]N hadû[joyful]AJ libbu[interior]N _ _ šaplu[underside]N _ _ _ Arbail[Arbela]GN rīšu[celebrated]AJ _ _ nišu[people]N riāšu[rejoice]V _ _ Belet[1]DN rīšu[celebrated]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ ēkurru[temple]N kuzbu[attractivess]N zuʾʾunu[decorated]AJ _ _ _ _ _ _ Belet[1]DN ša[of]DET bītu[house]N ša[of]DET Arbail[Arbela]GN riāšu[rejoice]V libbu[interior]N _ _ ina[in]PRP nigûtu[joyful-song]N arraku[very-long]AJ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ Arbail[Arbela]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N bêlu[rule-(over)]V _ _ _
ina[in]PRP Šabaṭu[Shebat]MN ūmu[day]N _ ša[that]REL šarru[king]N ana[to]PRP _ alāku[go]V aššu[because-(of)]SBJ kamû[bind]V Anu[1]DN ūmu[day]N _ ša[of]DET tērubtu[entry]N qabû[say]V bēlu[lord]N ayyābu[enemy]N kī[like]PRP kamû[bind]V ūmu[day]N _ ša[of]DET qūlu[silence]N qabû[say]V Qingu[1]DN adi[until]PRP _ māru[son]N ištu[from]PRP ūru[roof]N nadû[throw-(down)]V šamnu[oil]N dišpu[honey]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N pišannu[box]N nadû[throw-(down)]V ana[to]PRP ṣalmu[effigy]N dāmu[blood]N nadû[throw-(down)]V ūmu[day]N _ ša[of]DET qūlu[silence]N qabû[say]V Anu[1]DN Sebettu[the-Pleiades]CN māru[son]N Enmešarra[1]DN kī[like]PRP kamû[bind]V ūmu[day]N _ ibbû[day-of-wrath]N ūmu[day]N Anu[1]DN šarru[king]N kamû[bind]V ūmu[day]N Marduk[1]DN šarru[king]N Anu[1]DN kamû[bind]V ūmu[day]N _ Enlil[1]DN īnu[eye]N nasāhu[tear-out]V ana[to]PRP taqrintu[piling-up]N elû[go-up]V ūmu[day]N _ ša[that]REL ilu[god]N ina[in]PRP Bit-Dagan[Temple-of-Dagan]TN alāku[go]V bītu[house]N bītu[house]N rihṣu[flood(ing)]N rihṣu[flood(ing)]N dâku[kill]V dâku[kill]V bīt[where]SBJ dâku[kill]V Anu[1]DN ūmu[day]N _ tāhāzu[battle]N šū[he]IP uzzu[anger]N nâhu[rest]V ūmu[day]N _ ša[that]REL ilu[god]N ana[to]PRP bītu[house]N šikaru[beer]N alāku[go]V bīt[where]SBJ herû[dig]V Anu[1]DN ša[that]REL tīku[(rain)drop]N _ qabû[say]V dīku[lifting]N anuntu[fight]N ūmu[day]N _ ša[that]REL šarru[king]N agû[tiara]N našû[lift]V bēlu[lord]N kišādu[neck]N Anu[1]DN nakāsu[cut]V _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N kī[like]PRP leqû[take]V mû[water]N ramāku[bathe]V nalbašu[cloak]N labāšu[clothe-oneself]V tamriqtu[crushing]N ša[that]REL ina[in]PRP pû[mouth]N nišu[people]N qabû[say]V amāru[see]V qātā-[in-person]AV garbānu[leprous]AJ ša[that]REL ina[in]PRP nāru[river]N ṭebû[sink]V garbu[leprous]AJ Anu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ īnu[eye]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ziqqurratu[ziggurrat]N ša[that]REL qabû[say]V nēšu[lion]N ša[that]REL Anu[1]DN Bel[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ kussû[chair]N ša[that]REL Bel[1]DN ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ qubbatu[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Anu[1]DN Sebettu[the-Pleiades]CN u[and]CNJ Enmešarra[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N kī[like]PRP kamû[bind]V mašku[skin]N kâṣu[skin]V ina[in]PRP bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N bēlu[lord]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šaplû[lower]AJ erṣetu[earth]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kē[how?]QP kē[how?]QP mâtu[die]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ elû[go-up]V ana[to]PRP elītu[that-which-is-above]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ahu[brother]N ul[not]MOD mašû[forget]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ šahurratu[deathly-hush]N puluhtu[fear(someness)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP kī[like]PRP namurratu[awe-inspiring-radiance]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP naqītu[libation]N nadû[throw-(down)]V karābu[pray]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qīštu[gift]N Ea[1]DN ana[to]PRP Qingu[1]DN qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N Aššur[1]DN qabû[say]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Anunnaki[1]DN ana[to]PRP abu[father]N šanû[do-twice]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Anunnaki[1]DN ūmu[day]N _ ana[to]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ parṣu[office]N parāsu[cut-(off)]V _ _ _ _ _ _ _ _ šaknu[placed]AJ ūmu[day]N _ bītu[house]N rimku[bath]N ša[of]DET _ _ _ ilu[god]N rabû[big]AJ kī[like]PRP petû[open]V ūmu[day]N _ ša[of]DET šarru[king]N agû[tiara]N našû[lift]V šarrūtu[kingship]N leqû[take]V šū[he]IP ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N ašābu[sit-(down)]V ūmu[day]N _ qaqqadu[head]N nakāsu[cut]V _ kašādu[reach]V mû[water]N ramāku[bathe]V nalbašu[cloak]N labāšu[clothe-oneself]V kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP agû[tiara]N Bel[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N hepû[break]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ awīlu[man]N ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N raʾābu[shake]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bel[1]DN šū[he]IP ina[in]PRP bītu[house]N ṣabtu[seized]AJ šūtu[he]IP kalû[held-(back)]AJ awīlu[man]N ša[that]REL ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN ištu[from]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Šamaš[1]DN Adad[1]DN šūtu[he]IP ištu[from]PRP bītu[house]N ṣabtu[seized]AJ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ša[of]DET lā[not]MOD māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET bēlu[lord]N mannu[who?]QP aṣû[go-out]V māru[son]N šipru[sending]N šū[he]IP ša[that]REL alāku[go]V aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ rakābu[ride]V ana[to]PRP hursānu[river-ordeal]N šū[he]IP alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N akītu[(a-cultic-festival)]N ša[that]REL alāku[go]V bītu[house]N šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N šaptu[lip]N ša[of]DET hursānu[river-ordeal]N ina[in]PRP libbu[interior]N šâlu[ask]V Nabu[1]DN ša[that]REL ištu[from]PRP Barsip[Borsippa]GN alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL kalû[held-(back)]AJ šūtu[he]IP alāku[go]V _ _ _ _ parāku[lie-across]V kī[like]PRP ša[that]REL bītu[house]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ petû[open]V kallu[(kind-of)-bowl]N ša[that]REL ina[in]PRP šarūru[brilliance]N ša[of]DET Šamaš[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP aṣû[go-out]V sahāru[go-around]V _ _ _ mā[saying]PRP šarūru[brilliance]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nisannu[Nisan]MN zamāru[sing]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N arāzu[(meaning-unknown)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP maṣṣartu[observation]N šapru[sent]AJ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V pēmu[(upper)-thigh]N _ _ _ _ _ _ _ adattu[succulent-part-of-reed]N ša[of]DET šahû[pig]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N hūlu[way]N ša[of]DET Nabu[1]DN kī[like]PRP ištu[from]PRP Barsip[Borsippa]GN alāku[go]V karāru[put-(down)]V Nabu[1]DN ša[that]REL alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N izuzzu[stand]V amāru[see]V bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN izuzzu[stand]V šunu[they]IP Aššur[1]DN dâku[kill]V _ Nabu[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP Barsip[Borsippa]GN sahāru[go-around]V alāku[go]V taltallû[pollen]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N salāʾu[sprinkle]V sīhu[rebellion]N _ _ nabalkutu[cross-over]V ina[in]PRP qarābu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V _ ša[that]REL išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V māru[son]N Aššur[1]DN šūtu[he]IP maṣṣaru[guard]N šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N paqdu[entrusted]AJ ina[in]PRP Kute[Cutha]GN birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N naṣāru[guard]V _ _ ša[that]REL išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP lā[not]MOD bēlu[lord]N hīṭu[error]N anāku[I]IP mā[saying]PRP lā[not]MOD samāhu[mix]V išti[with]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur[1]DN dīnu[legal-decision]N ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V mā[saying]PRP kīnu[permanent]AJ šū[he]IP dīnu[legal-decision]N emēdu[lean-on]V Belet-ili[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP sūqāqû[street]N dâlu[move]V Bel[1]DN buʾʾû[look-for]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ ṣubātu[textile]N mahāru[face]V ana[to]PRP šâšu[him]IP ana[to]PRP muhhu[skull]N hursānu[river-ordeal]N wabālu[bring]V Bel[1]DN ša[that]REL šamû[sky]N dagālu[see]V ana[to]PRP Aššur[1]DN Anu[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN ṣullû[beseech]V mā[saying]PRP balāṭu[live]V šeriʾtu[(a-divine-garment)]N ša[that]REL lubbušu[clothed]AJ ina[in]PRP kadammu[dungeon]N šū[he]IP espu[gathered-together]AJ āšipu[sorcerer]N ša[that]REL ina[in]PRP pānātu[front]N alāku[go]V šiptu[incantation]N manû[count]V nišu[people]N šunu[they]IP ina[in]PRP pānātu[front]N nabû[name]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP muhhu[skull]N mītu[dead]AJ _ _ _ _ tahapšu[felt]N ša[that]REL ina[in]PRP šaplu[underside]N tabarru[red-wool]N ša[that]REL lubbušu[clothed]AJ mehṣu[blow]N ša[that]REL mahṣu[beaten]AJ šunu[they]IP ina[in]PRP dāmu[blood]N ṣarpu[burnt]AJ Bel[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N alāku[go]V pagalu[(a-libation-vessel)]N ša[that]REL akī[as]PRP malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ gamāru[complete]V ina[in]PRP puluhtu[fear(someness)]N šū[he]IP mû[water]N arhiš[quickly]AV ṣamû[be(come)-thirsty]V mû[water]N ša[that]REL _ _ _ _ _ mahāhu[soak]V ṣarāru[flash]V pahāzu[(meaning-unclear)]V šū[he]IP pahhizu[presumptuous-person?]N ina[in]PRP libbu[interior]N gidimmu[water-scoop]N ina[in]PRP libbu[interior]N išku[testicle]N ṣurāru[libation]N ṣarāru[flash]V _ ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN ana[to]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V KAxKIB.U2[fetter?]N ša[of]DET ṣabtu[seized]AJ našû[lift]V išti[with]PRP _ _ _ _ _ šumû[roast-meat]N labku[soft]AJ ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN karāru[put-(down)]V ša[of]DET qadurtu[(meaning-unknown)]N šū[he]IP _ qēmu[flour]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N Nisannu[Nisan]MN ana[to]PRP magal[very-(much)]AV mādu[many]AJ ša[that]REL kī[like]PRP ṣabtu[seized]AJ izuzzu[stand]V šū[he]IP mû[water]N qātu[hand]N ša[that]REL qerēbu[approach]V bīt[where]SBJ bakû[weep]V šū[he]IP dimtu[tear]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ inūma[when]SBJ eliš[above]AV ša[that]REL dabbu[spoken]AJ ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN zamāru[sing]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL ṣabtu[seized]AJ šū[he]IP ṣulû[supplication]N ṣullû[beseech]V surāru[prayer]N sarruru[pray-to]V ina[in]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN šūtu[he]IP dabābu[speak]V mā[saying]PRP damqu[good]AJ ša[of]DET Aššur[1]DN šina[they-(f.)]IP epēšu[do]V ina[in]PRP muhhu[skull]N pû[mouth]N ša[of]DET Aššur[1]DN qarābu[battle]N epēšu[do]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP hīṭu[error]N Zarpanitu[1]DN ša[that]REL qātu[hand]N tarṣu[stretched-out]AJ ana[to]PRP Aššur[1]DN Anu[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN ṣullû[beseech]V mā[saying]PRP Bel[1]DN balāṭu[live]V mā[saying]PRP lā[not]MOD dâku[kill]V mahhû[ecstatic]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN alāku[go]V mubassiru[messenger]N šū[he]IP ana[to]PRP irtu[breast]N bakû[weep]V alāku[go]V ana[to]PRP hursānu[river-ordeal]N wabālu[bring]V šī[she]IP ṭarādu[send-off]V mā[saying]PRP ahu[brother]N ahu[brother]N _ _ Belet-ili[1]DN ša[that]REL alāku[go]V bābu[gate]N qubūru[grave]N šū[he]IP alāku[go]V buʾʾû[look-for]V mā[saying]PRP ina[in]PRP bītu[house]N qubūru[grave]N lū[may]MOD karru[put-down]AJ matāhu[lift]V qebēru[bury]V Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN ša[that]REL šīpātu[wool]N ṣalimtu[black]N ina[in]PRP kutallu[back]N tabarru[red-wool]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N dāmu[blood]N ša[of]DET ṣurru[interior]N ša[that]REL tabku[poured-out]AJ šunu[they]IP Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN ša[that]REL ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN šahû[pig]N ina[in]PRP pānu[front]N ṭabāhu[slaughter]V šakintu[(a-female-official)]N ša[of]DET bītu[house]N šī[she]IP šâlu[ask]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP bēlu[lord]N hīṭu[error]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V bēlu[lord]N hīṭu[error]N haṭāmu[stop-up]V _ _ _ _ _ _ qaqqadu[head]N ša[that]REL ina[in]PRP tallu[dividing-line]N ša[of]DET Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN eʾēlu[bind-(on)]V qaqqadu[head]N ša[of]DET bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL išti[with]PRP izuzzu[stand]V malāku[discuss]V šū[he]IP qaqqadu[head]N ina[in]PRP labiānu[neck(‑tendons)]N ša[of]DET Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN eʾēlu[bind-(on)]V mešēnu[sandal]N ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN wabālu[bring]V ithuru[((a-kind-of-standard)]N šūtu[he]IP wabālu[bring]V nēmel[because]SBJ ana[to]PRP šâšu[him]IP lā[not]MOD ašāru[sink-down]V lā[not]MOD aṣû[go-out]V Tašmetu[1]DN ša[that]REL išti[with]PRP kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP šulmu[completeness]N alāku[go]V šizbu[milk]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN halābu[milk]V nēmel[because]SBJ šī[she]IP rabû[be(come)-big]V rēmu[womb]N ina[in]PRP muhhu[skull]N kullumu[show]V ina[in]PRP bītu[house]N ṣibittu[seizure]N wabālu[bring]V _ ša[that]REL ina[in]PRP ziqqurratu[ziggurrat]N epšu[made]AJ akī[as]PRP ilu[god]N esēru[enclose]V halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP libbu[interior]N elû[go-up]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV ezēbu[leave]V ištu[from]PRP libbu[interior]N arādu[go-down]V daltu[door]N birru[grille]N ša[that]REL qabû[say]V ilu[god]N šunu[they]IP esēru[enclose]V ina[in]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V daltu[door]N ina[in]PRP pānu[front]N edēlu[shut]V šunu[they]IP hurratu[hole]N ina[in]PRP libbu[interior]N daltu[door]N palāšu[perforate]V qarābu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN izuzzu[stand]V dâku[kill]V bēlu[lord]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N ša[that]REL ina[in]PRP bābu[gate]N ša[of]DET Esaggil[1]TN izuzzu[stand]V ša-maṣṣarti[guard]N šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N paqdu[entrusted]AJ naṣāru[guard]V šeriʾtu[(a-divine-garment)]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL qabû[say]V mā[saying]PRP mû[water]N šunu[they]IP silītu[lie]N šina[they-(f.)]IP šū[he]IP ina[in]PRP libbu[interior]N inūma[when]SBJ eliš[above]AV qabû[say]V kī[like]PRP šamû[sky]N qaqqaru[ground]N lā[not]MOD banû[create]V Aššur[1]DN bašû[exist]V kī[like]PRP ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N bašû[exist]V šū[he]IP bašû[exist]V mû[water]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur[1]DN šū[he]IP ša[of]DET hīṭu[error]N ina[in]PRP libbu[interior]N kadammu[dungeon]N šū[he]IP espu[gathered-together]AJ lā[not]MOD mû[water]N labšu[clothed]AJ kadammu[dungeon]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N Anu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mešeʾtu[(meaning-uncertain)]N šī[she]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N abu[father]N šunu[they]IP amāru[see]V dabābu[talk]N gabbu[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N kalû[lamentation-priest]N dabbu[spoken]AJ ša[of]DET habātu[rob]V ša[that]REL habātu[rob]V ša[that]REL lapātu[touch]V šū[he]IP ilu[god]N abu[father]N šunu[they]IP elû[go-up]V lismu[running]N ša[that]REL ina[in]PRP Kislimu[Kislev]MN ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN u[and]CNJ māhāzu[shrine]N gabbu[totality]N lawû[surround]V ša[of]DET Inurta[1]DN šū[he]IP kī[like]PRP Aššur[1]DN Ninurta[1]DN ina[in]PRP muhhu[skull]N kašādu[reach]V ša[of]DET Anzu[(lion-headed-eagle)]DN Qingu[1]DN asakku[(an-evil-demon)]N šapāru[send]V Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N Aššur[1]DN qabû[say]V mā[saying]PRP Anzu[(lion-headed-eagle)]DN Qingu[1]DN asakku[(an-evil-demon)]N kašdu[achieved]AJ mā[saying]PRP alāku[go]V ana[to]PRP ilu[god]N gabbu[totality]N bussuru[bring-a-message]V bussuru[bring-a-message]V šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N hadû[be(come)-joyful]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ Lahmu[1]DN akī[as]PRP harpu[early]AJ šūtu[he]IP māhāzu[shrine]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET nagû[region]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP lā[not]MOD ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nēmel[because]SBJ lā[not]MOD labīru[old]AJ šūtu[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sanāqu[check]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gabbu[totality]N ša[that]REL kuzippu[cloak]N lubbušu[clothed]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bākītu[wailing-woman]N qadaruttu[(meaning-uncertain)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sakkukutu[1]DN ša[that]REL ištu[from]PRP ālu[city]N lawû[surround]V bākītu[wailing-woman]N šī[she]IP ištu[from]PRP ālu[city]N lawû[surround]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kullumu[show]V kalbu[dog]N ša[that]REL Esabad[1]TN ebēru[cross-over]V māru[son]N šipru[sending]N šūtu[he]IP Gula[1]DN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V ištu[from]PRP ālu[city]N lawû[surround]V ašābu[sit-(down)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL bakû[weep]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ balāṭu[live]V bakû[weep]V ina[in]PRP muhhu[skull]N Bel[1]DN šū[he]IP bakû[weep]V narkabtu[chariot]N ša[that]REL ana[to]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N alāku[go]V alāku[go]V bēlu[lord]N laššu[(there)-is-not]V ša[of]DET lā[not]MOD Bel[1]DN sabāʾu[rock]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ lawû[surround]V kullumu[show]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ kubātu[veneration]N mannu[who?]QP atta[you]IP lū[or]CNJ mūdû[knowing]N lū[or]CNJ _ _ _ ša[that]REL ṭuppu[tablet]N annû[this]DP marāqu[rub-something-smooth]V lū[or]CNJ ina[in]PRP nāru[river]N lū[or]CNJ ina[in]PRP būrtu[cistern]N karāru[put-(down)]V u[and]CNJ amāru[see]V ana[to]PRP ša[that]REL lā[not]MOD wadû[know]V lā[not]MOD šemû[hear]V Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN Ištar[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN Nergal[1]DN Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN Ištar[1]DN ša[of]DET Bit-Kidmuri[Kidmuri-Temple]TN ilu[god]N ša[of]DET šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N u[and]CNJ ilu[god]N Mat-Aššur[Assyria]GN kalû[totality]N arratu[curse]N lā[not]MOD napšuru[appeasement]N marṣu[sick]AJ arāru[curse]V adi[until]PRP ūmu[day]N balṭu[living]AJ ay[not]MOD rašû[acquire]V rēmu[womb]N šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N elû[go-up]V šīru[flesh]N ina[in]PRP pû[mouth]N ša[of]DET kalbu[dog]N šakānu[put]V
_ _ _ _ _ Gilgameš[1]DN šipru[sending]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭupšarru[scribe]N Barsip[Borsippa]GN wāšibu[sitting]N Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN wāšibu[sitting]N Arbail[Arbela]GN _ _ _ _ _ ina[in]PRP ēkurru[temple]N bītu[house]N Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN _ _ _ _ lēʾu[board]N qan-ṭuppi[writing-reed]N riksu[binding]N qablu[hips]N _ _ _ _ _ _ kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP birku[knee]N qan-ṭuppi[writing-reed]N riksu[binding]N qablu[hips]N _ _ _ _ _ _ kânu[be(come)-permanent]V agû[tiara]N ša[of]DET qaqqadu[head]N _ _ _ _ _ _ ēkallu[palace]N ša[of]DET nāgiru[herald]N Mat-Aššur[Assyria]GN _ _ _ _ _ _ _ Belet-šame[1]DN šigaru[(wooden)-clamp]N uqnû[lapis-lazuli]N _ _ _ _ _ _ _ _ iškāru[work-assignment]N Gilgameš[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N ana[to]PRP nāgiru[herald]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭuppu[tablet]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP tiāmtu[sea]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarrūtu[kingship]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET kubšu[headcloth]N _ _ _ _ _ ṭuppu[tablet]N _ mar-Ninua[Ninevite]EN
šaqû[be(come)-high]V šarāhu[take-pride-in]V Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN rabû[be(come)-big]V nâdu[praise]V Belet-Arbail[Lady-of-Arbela]DN _ ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N rabû[big]AJ šāninu[rival]N lā[not]MOD išû[have]V šūquru[very-valuable]AJ zikru[utterance]N ana[to]PRP ištaru[goddess]N māhāzu[shrine]N lā[not]MOD mašālu[equal]V kalû[totality]N parakku[cult-dais]N zikru[utterance]N šaptu[lip]N Girra[1]DN naphu[blown-on]AJ atmû[speech]N kunnu[fixed]AJ ana[to]PRP dāriš[for-ever]AV anāku[I]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN biblu[the-(action-of)-bringing]N libbu[interior]N zēru[seed(s)]N Aššur[1]GN rabû[big]AJ ilittu[birth]N Ninua[Nineveh]GN binûtu[creation]N Emašmaš[Temple-of-Ištar-in-Nineveh]TN u[and]CNJ Egašankalamma[(a-temple-of-Ištar-of-Arbela)]TN ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N bītu[house]N ridûtu[appropriation]N rabû[be(come)-big]V šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP pû[mouth]N ellu[pure]AJ qabû[said]AJ labāru[be(come)-old]V kussû[chair]N ul[not]MOD wadû[know]V abu[father]N u[and]CNJ ummu[mother]N ina[in]PRP burku[knee]N ištaru[goddess]N rabû[be(come)-big]V anāku[I]IP arû[lead]V ilu[god]N rabû[big]AJ kī[like]PRP laʾû[small-child]N imnu[right-(side)]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N alāku[go]V itti[with]PRP šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N lamassu[(female)-tutelary-deity]N dumqu[goodness]N kânu[be(come)-permanent]V idu[arm]N ana[to]PRP maṣṣaru[guard]N šulmu[completeness]N u[and]CNJ balāṭu[live]V paqādu[entrust]V napištu[throat]N šarāhu[take-pride-in]V gattu[form]N danānu[be(come)-strong]V emūqu[strength]N nabû[name]V zikru[utterance]N šumu[name]N muhhu[skull]N kalû[totality]N malku[prince]N šemû[hear]V nakru[strange]AJ kalû[totality]N râbu[quake]V palhiš[fearfully]AV kalû[totality]N mātu[land]N šapṣu[recalcitrant]AJ ša[that]REL lā[not]MOD kanāšu[bow-down]V ana[to]PRP šarru[king]N abu[father]N biltu[load]N u[and]CNJ kadrû[present]N lā[not]MOD emēdu[lean-on]V mahru[front]N anāku[I]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN binûtu[creation]N qātu[hand]N ilu[god]N rabû[big]AJ _ _ ištaru[goddess]N _ _ _ _ _ mādiš[greatly]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qibītu[speech]N _ _ _ _ _ _ _ _ inimmû[word]N ul[not]MOD ina[in]PRP danānu[power]N ul[not]MOD ina[in]PRP danānu[power]N qaštu[bow]N ina[in]PRP emūqu[strength]N _ _ _ _ u[and]CNJ danānu[power]N ištaru[goddess]N mātu[land]N lā[not]MOD māgiru[submissive]AJ kanāšu[bow-down]V ana[to]PRP nīru[yoke]N Aš̄šur[1]DN igisû[contribution]N šadlu[broad]AJ lā[not]MOD naparkû[ceasing]AJ šattišam[year-by-year]AV arû[lead]V abullu[(city)-gate]N Aš̄šur[1]DN u[and]CNJ Mullissu[1]DN naṣāru[guard]V ūmišam[daily]AV ina[in]PRP utnēnu[supplication]N u[and]CNJ tespītu[prayer]N buʾʾû[look-for]V salīmu[peace]N ina[in]PRP ṣulû[supplication]N u[and]CNJ supû[prayer]N našāqu[kiss]V šēpu[foot]N yâti[me]IP Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN līp-līpi[descendant]N šarrūtu[kingship]N mušamqitu[one-who-brings-to-fall]N šapṣu[recalcitrant]AJ munihhu[one-who-calms-someone]N libbu[interior]N ilu[god]N takālu[trust]V ilu[god]N rabû[big]AJ karābu[pray]V kakku[stick]N Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN ummu[mother]N ālittu[one-who-gives-birth]N šarāku[present]V šarrūtu[kingship]N ša[that]REL lā[not]MOD šanānu[equal]V Belet-Arbail[Lady-of-Arbela]DN bānû[creator]N qabû[say]V balāṭu[live]V dārītu[perpetuity]N šiāmu[fix]V šīmtu[fate]N bēlūtu[rule]N kalû[totality]N dadmū[villages]N epēšu[do]V šarru[king]N kanāšu[bow-down]V šēpu[foot]N Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN bēltu[lady]N zamāru[song]N šarrūtu[kingship]N rabû[be(come)-big]V ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ libbu[interior]N u[and]CNJ Girtablilu[scorpion-man]DN _ _ _ _ Šeruʾa[1]DN u[and]CNJ Belet-ekalli[1]DN _ _ _ _ ina[in]PRP imnu[right-(side)]N u[and]CNJ šumēlu[left-side]N ša[of]DET bābu[gate]N šummû[roasted]AJ _ _ _ _ šarru[king]N dibbu[words]N dabābu[speak]V rabiu[big-one]N _ _ _ ša-maṣṣarti[guard]N nāru[river]N ina[in]PRP mahru[front]N _ _ _ _ ša-pēthalli[rider]N ištēn[one]NU _ _ _ _ _ ištēn[one]NU tillu[appendage]N ša[that]REL _ _ _ _ _ sisû[horse]N šāru[wind]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N rabiu[big-one]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ ṭuppu[tablet]N ša[of]DET saparru[cart]N _ _ _ _ _ _ šarru[king]N šadû[mountain]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ ina[in]PRP malû[be(come)-full]V irtu[breast]N etēqu[proceed]V _ _ _ _ _ _ _ ālu[city]N lā[not]MOD kašādu[reach]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ Šarru-ken[Sargon-II]RN _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ uznu[ear]N _ _ _ _ qaštu[bow]N _ _ _ _ _ _ _ _ qaštu[bow]N ištēn[one]NU kī[like]PRP qaštu[bow]N _ _ _ ana[to]PRP qaštu[bow]N elamû[Elamite]AJ _ _ _ _ qaštu[bow]N ṣibtu[seizure]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ ina[in]PRP Elamtu[Elam]GN lū[may]MOD _ _ _ _ _ Ellipaya[Ellipean]EN _ _ _ _ _ _ _ _ Anzanuwa[1]EN _ _ _ _ _ _ _ _ akī[as]PRP _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP alāku[go]V _ _ _ _ _ _ gerru[way]N tiāmtu[sea]N kabāsu[tread]V _ _ _ _ _ _ abullu[(city)-gate]N kīnūtu[loyalty]N petû[open]V _ _ _ _ _ _ Aššur-bani-apli[Assurbanipal]RN pû[mouth]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ erēšu[request]V erēšu[request]V habābu[murmur]V šeʾû[seek-(out)]V _ _ _ atti[you-(f.)]IP Ištar[1]DN _ _ _ _ _ atti[you-(f.)]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD magāru[consent]V šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N šarru[king]N ina[in]PRP šuhṭu[anger]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ adi[until]PRP madaktu[(military)-camp]N hepû[break]V _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N habātu[rob]V šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ qubūru[grave]N _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N Elamtu[Elam]GN ēdēnu-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ Ummanaldašu[1]RN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ šasû[shout]V Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP pānu[front]N šarru[king]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N dannu[strong]AJ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šū[he]IP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rabiu[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nabu-bel-šumati[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Iqiša[1]PN adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Baʾe[1]PN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adû[(treaty-)oath]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ išti[with]PRP bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ agâ[this]DP šarru[king]N dannu[strong]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mullissu[1]DN u[and]CNJ Belet-Arbail[1]DN _ _ _ _ _ _ gērû[opponent]N ul[not]MOD bašû[exist]V ša[that]REL ina[in]PRP adû[(treaty-)oath]N nabalkutu[cross-over]V _ _ _ anāku[I]IP ina[in]PRP gabbu[totality]N libbu[interior]N ana[to]PRP bēlu[lord]N karābu[pray]V Šamaš[1]DN ša[of]DET mātu[land]N Nuru[(deified)-light]DN ša[of]DET bītu[house]N abu[father]N Aššur[1]DN u[and]CNJ Bel[1]DN karābu[pray]V Nabu[1]DN danānu[be(come)-strong]V qaštu[bow]N Mullissu[1]DN u[and]CNJ Belet-Arbail[1]DN šarrūtu[kingship]N arāku[be(come)-long]V ana[to]PRP dārītu[perpetuity]N ša[of]DET šarru[king]N ša[of]DET mātu[land]N balāṭu[live]V qiāšu[give]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ṭābu[good]AJ eli[on]PRP _ _ _ _ _ _ _ lēʾû[powerful-one]AJ dabābu[talk]N hassu[clever]AJ _ _ šakānu[put]V ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ adi[until]PRP tiāmtu[sea]N šaplû[lower]AJ ša[of]DET _ _ _ _ našû[lift]V biltu[load]N šâṭu[pull]V abšānu[yoke]N _ _ _ muballiṭu[one-who-revives]N kīnu[permanent]AJ _ _ mukallimu[one-who-shows]N Šamaš[1]DN lā[not]MOD māhiru[opponent]N karṣu[slander]N _ _ _ mušēzibu[saving]N hablu[wronged-(person)]AJ _ _ _ būnu[goodness]N lā[not]MOD šebû[be(come)-full]V _ _ _ šaptu[lip]N duššupu[sweetened]AJ _ _ _ u[and]CNJ īṣu[few]AJ ana[to]PRP muʾdû[(large)-quantity]N târu[turn]V _ _ _ ana[to]PRP balāṭu[live]V napištu[throat]N _ _ ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N _ _ _ ša[of]DET zumru[body]N _ _ ṣullû[beseech]V ilu[god]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP šupālu[depression]N lā[not]MOD arādu[go-down]V _ _ _ nurmû[pomegranate]N ša[of]DET U2.LA2[(meaning-and-reading-uncertain)]N _ _ kāsu[cup]N šatû[drink]V šammu[plant(s)]N pašāru[release]V ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN _ _ _ tiāmtu[sea]N elû[upper]AJ _ _ _ kullu[hold]V īnu[eye]N ana[to]PRP libbu[interior]N _ _ _ Ṣurru[Tyre]GN _ _ _ ša[of]DET alpu[ox]N himētu[butter]N ša[of]DET immeru[sheep]N _ _ _ lītu[cow]N miqittu[(down)fall]N _ _ _ ša[of]DET ṭūru[opopanax]N šadû[mountain]N _ _ _ īnu[eye]N _ _ _ ulû[the-best-oil]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET kiṣru[knot]N _ _ _ _ _ _ _ mātu[land]N ša[of]DET bāṣu[sand]N ša[of]DET Elamtu[Elam]GN _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ alû[(a-kind-of-drum)]N _ _ _ _ _ _ _ našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šiptu[incantation]N Bel-eṭir[1]PN hubtu[robbery]N nīku[(sexually)-known]AJ akī[as]PRP _ mahhu[swollen-(eye)]AJ akī[as]PRP _ bilṣu[(meaning-unknown)]N akī[as]PRP _ māru[son]N Iba[1]PN adānu[fixed-date]N lā-mīnānu[unspecified]AJ išpiku[stores-(of-crops)]N zû[excrement]N ṣāritu[farter]N qinnu[nest]N šaplu[low(er)]AJ ardu[slave]N ša[of]DET ilu[god]N mītu[dead]AJ bītu[house]N ša[that]REL kakkabu[star]N ina[in]PRP šamû[sky]N halqu[lost]AJ amtu[maid]N awīltu[woman]N ardu[slave]N ša[of]DET Balihitu[1]PN ziqnu[beard]N nīku[(sexually)-known]AJ Bibia[1]PN ša[that]REL pištu[abuse]N mādu[many]AJ Amman-appu[1]PN nadānu[give]V gaṣṣu[gypsum]N umma[saying]PRP ištiššu[once]AV bītu[house]N adru[dark]AJ rēšu[head]N u[and]CNJ šurrû[start]N ina[in]PRP Bel[1]DN tamû[swear]V mā[saying]PRP kī[like]PRP ašāru[sink-down]V adi[until]PRP niāku[have-sexual-intercourse-with]V ašāru[sink-down]V ša[of]DET Amman-appu[1]PN lā[not]MOD harāṣu[break-off]V ša[of]DET Tamru[1]PN lapān[in-front-of]PRP Amman-ipite[1]PN dâlu[move]V u[and]CNJ lapān[in-front-of]PRP Haimbia[1]PN qablu[hips]N kullu[hold]V adû[now]AV qabû[say]V ana[to]PRP pūtu[forehead]N u[and]CNJ tebû[arise]V eli[on]PRP
Sin-ahhe-eriba[Sennacherib]RN malku[prince]N pitqudu[cautious]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ pālihu[one-who-reveres]N ilu[god]N ša[of]DET šamû[sky]N u[and]CNJ ilu[god]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN anāku[I]IP ina[in]PRP šutēmuqu[intense-prayer]N u[and]CNJ kīnūtu[loyalty]N ūmišam[daily]AV itti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V umma[saying]PRP mannu[who?]QP mimma[anything]XP epištu[deed]N ilu[god]N hakāmu[understand]V ilūtu[divinity]N palāhu[fear]V ahāzu[take]V serdû[carrying-pole]N _ _ _ _ _ ašru[place]N šeʾû[seek-(out)]V erēbu[enter]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP wabālu[bring]V ša[of]DET epištu[deed]N ilu[god]N ša[that]REL itti[with]PRP libbu[interior]N palhiš[fearfully]AV wabālu[bring]V mītūtu[(state-of)-death]N ša[of]DET Šarru-ken[Sargon-II]RN abu[father]N ša[that]REL ina[in]PRP _ dīku[killed]AJ ina[in]PRP bītu[house]N lā[not]MOD qebru[buried]AJ ana[to]PRP libbu[interior]N maqātu[fall]V kīam[so]AV qabû[say]V ana[to]PRP ramānu[self]N umma[saying]PRP hīṭu[error]N ša[of]DET Šarru-ken[Sargon-II]RN abu[father]N ina[in]PRP bīru[divination]N barû[see]V arkatu[rear]N parāsu[cut-(off)]V anāku[I]IP lamādu[learn]V _ _ _ _ _ _ _ _ hīṭu[error]N ana[to]PRP ilu[god]N haṭû[do-wrong]V ana[to]PRP ikkibu[taboo]N šakānu[put]V _ _ _ pūtu[forehead]N u[and]CNJ pagru[body]N itti[with]PRP ilu[god]N aṣû[go-out]V alāku[go]V pahāru[gather]V māru[son]N bārû[diviner]N nāṣiru[guard]N pirištu[secret]N ilu[god]N u[and]CNJ šarru[king]N mazzāzu[position]N ēkallu[palace]N ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ zâzu[divide]V lā[not]MOD ṭehû[be(come)-near-to]V lā[not]MOD dabābu[speak]V itti[with]PRP ahāmiš[one-another]AV hīṭu[error]N Šarru-ken[Sargon-II]RN abu[father]N ina[in]PRP bīru[divination]N barû[see]V Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN šâlu[ask]V umma[saying]PRP ana[to]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL ilu[god]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN mādiš[greatly]AV kabātu[be(come)-heavy]V ana[to]PRP muhhu[skull]N ilu[god]N ša[of]DET Mat-Akkadi[Babylonia]GN šakānu[put]V _ _ _ _ _ ana[to]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL adû[(treaty-)oath]N šarru[king]N ilu[god]N u[and]CNJ lā[not]MOD naṣāru[guard]V Šarru-ken[Sargon-II]RN abu[father]N ina[in]PRP mātu[land]N nakru[strange]AJ dīku[killed]AJ ina[in]PRP bītu[house]N lā[not]MOD qebru[buried]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N bārû[diviner]N ša[that]REL ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ zâzu[divide]V pû[mouth]N ēdu[single]AJ šakānu[put]V apālu[pay]V annu[(word-of)-consent]N kīnu[permanent]AJ _ _ _ _ petû[open]V upnu[(cupped)-hand]N našû[lift]V qātu[hand]N ina[in]PRP utnēnu[supplication]N labānu[spread]V appu[nose]N ṣullû[beseech]V ana[to]PRP muhhu[skull]N Šarru-ken[Sargon-II]RN abu[father]N umma[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ piqittu[allocation]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET bītu[house]N ilu[god]N parakku[cult-dais]N ša[of]DET puhru[assembly]N ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ištu[from]PRP Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN šâlu[ask]V našû[lift]V qātu[hand]N _ _ ṣullû[beseech]V ana[to]PRP muhhu[skull]N ṣalmu[effigy]N Marduk[1]DN umma[saying]PRP lū[may]MOD epšu[made]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ magāru[consent]V qibītu[speech]N kīkī[how?]QP nawru[bright]AJ kabattu[liver]N umma[saying]PRP ilu[god]N _ _ salāmu[be(come)-at-peace]V ana[to]PRP šâšu[(to/of)-him]IP _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N ša[of]DET Mat-Akkadi[Babylonia]GN šakānu[put]V pānu[front]N nīšu[(oath-on-the)-life]N Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N ilu[god]N bānû[creator]N šarratu[queen]N Mullissu[1]DN rubātu[princess]N iltu[goddess]N _ _ _ kāšidu[conquering]N ayyābu[enemy]N Sin[1]DN mušarbû[enlarger]N šangûtu[priesthood]N _ _ _ _ Šamaš[1]DN mukinnu[witness]N kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N atta[you]IP māru[son]N kī[like]PRP _ _ milku[advice]N ša[that]REL lā[not]MOD malāku[discuss]V mamman[somebody]XP šumma[if]MOD lā[not]MOD ina[in]PRP bīru[divination]N šumma[if]MOD lā[not]MOD ina[in]PRP _ _ _ _ malāku[discuss]V ṭēmu[(fore)thought]N kâti[you]IP šanû[be(come)-changed]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP bīru[divination]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ šumsuku[deprived]AJ pazāru[hide-oneself]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD šemû[hear]V u[and]CNJ abu[father]N ša[that]REL ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šakānu[put]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mimma[anything]XP _ _ _ _ _ atta[you]IP kī[like]PRP ša[that]REL anāku[I]IP ṭēmu[(fore)thought]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN ana[to]PRP šâlu[ask]V _ _ _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V bārû[diviner]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ _ kī[like]PRP ša[that]REL anāku[I]IP ṣalmu[effigy]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N rabû[big]AJ u[and]CNJ ṣalmu[effigy]N Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[big]AJ ana[to]PRP epēšu[do]V parṣu[office]N u[and]CNJ simtu[appropriate-symbol]N ša[of]DET Mat-Aššur[Assyria]GN u[and]CNJ Mat-Akkadi[Babylonia]GN ana[to]PRP ešēru[be(come)-straight]V bīru[divination]N ina[in]PRP barû[see]V māru[son]N bārû[diviner]N ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ zâzu[divide]V atta[you]IP kīma[like]PRP yâšim[to-me]IP māru[son]N bārû[diviner]N šumma[if]MOD ana[to]PRP _ šumma[if]MOD ana[to]PRP _ parāsu[cut-(off)]V ana[to]PRP bārû[diviner]N ša[that]REL ina[in]PRP bīru[divination]N izuzzu[stand]V tamītu[oath]N wadû[know]V bīru[divination]N barû[see]V têrtu[instruction]N amāru[see]V rēhtu[remainder]N bārû[diviner]N ša[that]REL ahennâ[each-by-it]AV parsu[cut-off]AJ _ _ _ _ _ _ _ têrtu[instruction]N hiāṭu[supervise]V ṭēmu[(fore)thought]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN lamādu[learn]V qabû[say]V anāku[I]IP ištu[from]PRP ṣalmu[effigy]N Aššur[1]DN bēlu[lord]N epēšu[do]V dullu[trouble]N ša[of]DET ṣalmu[effigy]N Marduk[1]DN ṭupšarru[scribe]N Aššuraya[Assyrian]EN parāku[lie-across]V ṣalmu[effigy]N Marduk[1]DN bēlu[lord]N rabû[big]AJ ana[to]PRP epēšu[do]V ul[not]MOD nadānu[give]V balāṭu[live]V qatû[come-to-an-end]V _ _ _ _ _ nikiltu[skill]N libbu[interior]N ša[that]REL ištu[from]PRP pāna[previously]AV ina[in]PRP šarru[king]N āliku[going]N mahru[front]N ayyumma[any]XP lā[not]MOD epēšu[do]V kâti[you]IP wadû[know]V _ _ _ _ _ _ _ _ šūt[he]IP hakāmu[understand]V ina[in]PRP qātu[hand]N ṣabātu[seize]V ilu[god]N Mat-Akkadi[Babylonia]GN itti[with]PRP ilu[god]N salāmu[be(come)-at-peace]V Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N ištu[from]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N adi[until]PRP erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N šalṭiš[imperiously]AV alāku[go]V ilu[god]N šamû[sky]N u[and]CNJ qaqqaru[ground]N _ _ _ _ labāru[be(come)-old]V palû[period-of-office]N serdû[carrying-pole]N Šamaš[1]DN u[and]CNJ Adad[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ liptu[attack-(of-illness)]N qātu[hand]N ša[of]DET ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eli[on]PRP kalû[totality]N malku[prince]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nuʾʾudu[praised]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wadû[know]V ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tapšuhtu[rest]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ walādu[give-birth-(to)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kiṣallu[ankle]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zikaru[male]AJ āšibu[sitting]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anāku[I]IP Belet-Kidmuri[Lady-of-Kidmuri]DN bēltu[lady]N rabû[big]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Arbail[Arbela]GN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V Aššur[1]DN _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šadû[mountain]N kalû[hold-(back)]V _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Aššur[1]DN alāku[go]V _ _ _ _ _ _ Arbail[Arbela]GN elû[go-up]V šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ _ kalû[hold-(back)]V ana[to]PRP Lahmu[1]DN _ _ _ _ _ kullulu[veil]V kilallān[both]AJ qerēbu[approach]V _ _ _ _ _ _ šalṭu[bow-case]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN ahu[arm]N ina[in]PRP libbu[interior]N šalṭu[bow-case]N šakānu[put]V šiltāhu[arrow]N šadādu[drag]V mā[saying]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Lahmu[1]DN qabû[say]V _ _ _ _ _ _ šiltāhu[arrow]N tadānu[give]V _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ upnu[(cupped)-hand]N petû[open]AJ mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zīqtu[torch]N _ _ _ _ _ _ _ _ imittu[right-side]N šanû[(an)other]AJ ina[in]PRP nīru[yoke]N šumēlu[left-side]N _ _ _ _ _ _ namāšu[set-(o.s.)-in-motion]V alāku[go]V mā[saying]PRP akī[as]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ ša[that]REL ina[in]PRP pānātu[front]N _ _ _ _ _ _ ša[of]DET šumēlu[left-side]N šâlu[ask]V mā[saying]PRP _ _ _ _ ayyiša[whither?]QP mā[saying]PRP ina[in]PRP ṣēru[back]N _ _ _ _ _ _ _ _ kusāpu[bread]N matqu[sweet]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ narkabtu[chariot]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ša[that]REL šapāru[send]V _ _ _ šarru[king]N ša[of]DET _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP _ _ _ _ _ abātu[run-away]V _ _ _ _ aššu[because-(of)]SBJ _ _ _ _ _ šarru[king]N _ _ _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
mātu[land]N šuāti[him]IP _ _ _ _ _ rubû[prince]N šakkanakku[(military)-governor]N _ _ _ _ _ biltu[load]N maddattu[payment]N _ _ _ _ _ rēštu[beginning]N ina[in]PRP Ehursaggalkurkurra[chapel-of-Aššur-in-Ešarra]TN _ _ _ ša[that]REL šapāru[send]V mā[saying]PRP ilu[god]N _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ša[that]REL ilu[god]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ šâšunu[(to/of)-them]IP _ _ _ _ _ ayyu[which?]QP ilu[god]N ša[that]REL itti[with]PRP _ _ _ _ _ ayyu[which?]QP šarru[king]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mat-Akkadi[Babylonia]GN _ _ _ _ _
_ _ _ pānu[front]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ kāṣiru[tailor]N _ _ _ _ _ qerēbu[approach]V šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ akalu[bread]N karṣu[slander]N šaptu[lip]N _ _ _ _ _ eklu[dark]AJ ammar[as-much-as]REL epēšu[do]V _ _ _ _ _ šiqlu[unit]N maṭû[be(come)-little]V ibru[friend]N _ _ _ _ _ ašābu[sit-(down)]V ana[to]PRP mehretu[opposite-side]N _ _ _ _ mīnu[what?]QP kašāru[restore]V akṣu[brazen]AJ lemnu[bad]AJ _ _ _ _ _ _ _ malāhu[tear-out]V šīru[flesh]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ illu[partner]N lā[not]MOD _ _ _ _ ilu[god]N nāṣiru[guard]N anāku[I]IP nāgiru[herald]N mātu[land]N _ _ _ _ anīna[hear-me!]J ša-rēši[eunuch]N lū[may]MOD lā[not]MOD ekēku[scratch]V _ _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ itti[with]PRP Šamaš[1]DN ṣerretu[nose-rope]N ina[in]PRP šamû[sky]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Uruk[1]GN râmu[love]V KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Eanna[1]TN bītu[house]N hammūtu[function-of-family-head]N KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V ziqqurratu[ziggurrat]N bītu[house]N lalû[plenty]N KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Babili[Babylon]GN bītu[house]N abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Esaggil[1]TN bītu[house]N kullulu[veil]V KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Ehiligar[1]TN bītu[house]N hadûtu[joy]N KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Barsip[Borsippa]GN bītu[house]N šarrūtu[kingship]N KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Ezida[Temple-of-Nabu]TN adi[until]PRP Nabu[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Šapazzu[1]GN adi[until]PRP Bel-ṣarbi[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Kute[Cutha]GN adi[until]PRP Nergal[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Deru[Der]GN adi[until]PRP Ištaran[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Kiš[1]GN Ehursagkalamma[1]TN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Sippar[1]GN adi[until]PRP Šamaš[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN adi[until]PRP Aššur[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Ninua[Nineveh]GN adi[until]PRP Mullissu[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Arbail[Arbela]GN adi[until]PRP Mullissu[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Kalhu[1]GN adi[until]PRP Ninurta[1]DN KI.MIN[(ditto)]J râmu[love]V Harranu[Harran]GN adi[until]PRP Sin[1]DN Uruk[1]GN hiāru[choose]V KI.MIN[(ditto)]J hiāru[choose]V _ _ _ _ _ ša[of]DET Uruk[1]GN _ _ _ akālu[eat]V ša[of]DET Eanna[1]TN išātu[fire]N _ _ _ ziqqurratu[ziggurrat]N laqātu[gather-up]V ina[in]PRP libbu[interior]N ša[of]DET Uruk[1]GN išti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ša[of]DET Eanna[1]TN elû[go-up]V KI.MIN[(ditto)]J ša[of]DET Babili[Babylon]GN ša[of]DET Marduk[1]DN u[and]CNJ Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN išātu[fire]N akālu[eat]V ša[of]DET Uruk[1]GN išti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ša[of]DET Esaggil[1]TN u[and]CNJ Ehiligar[1]TN elû[go-up]V ša[of]DET Uruk[1]GN išti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ša[of]DET Barsip[Borsippa]GN elû[go-up]V ša[of]DET Ezida[Temple-of-Nabu]TN adi[until]PRP Nabu[1]DN išātu[fire]N akālu[eat]V ša[of]DET Uruk[1]GN išti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ša[of]DET Šapazzu[1]GN elû[go-up]V amāru[see]V Bel-ṣarbi[1]DN ša[that]REL išātu[fire]N akālu[eat]V ša[of]DET Uruk[1]GN išti[with]PRP libbu[interior]N dabābu[speak]V ša[of]DET Kute[Cutha]GN elû[go-up]V ša[of]DET Nergal[1]DN adi[until]PRP Laṣ[1]DN KI.MIN[(ditto)]J ša[of]DET Kiš[1]GN Ehursagkalamma[1]TN ša[of]DET Zababa[1]DN u[and]CNJ Babu[1]DN KI.MIN[(ditto)]J ša[of]DET Deru[Der]GN ša[of]DET Ištaran[1]DN u[and]CNJ Belet-Deri[Lady-of-Der]DN išātu[fire]N akālu[eat]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ piqittu[allocation]N ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bītu[house]N muhiṭṭu[examiner]N tīrānu[coils-(of-intestine)]N _ _ _ šū[he]IP malāku[discuss]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ īnu[eye]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šassukku[accountant]N emqu[wise]AJ nāṣiru[guard]N pirištu[secret]N bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N šaknu[appointee]N u[and]CNJ rabiu[big-one]N _ _ ištēniš[together]AV paqādu[entrust]V maṣṣartu[observation]N makkūru[property]N danānu[be(come)-strong]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dada[1]PN nuhatimmu[cook]N šikaru[beer]N šadû[mountain]N mala[as-much-as]REL bāšû[existing]AJ mala[as-much-as]REL Šamaš[1]DN eli[on]PRP naphu[blown-on]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ baʾūlātu[people]N ana[to]PRP qātu[hand]N malû[be(come)-full]V u[and]CNJ šū[he]IP itti[with]PRP ṣurru[interior]N ul[not]MOD awûm[speak]V šalummatu[radiance]N mašû[forget]V _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP egītu[negligence]N libbu[interior]N ša[that]REL puluhtu[fear(someness)]N labšu[clothed]AJ šâṭu[despise]V kapādu[plan]V libbu[interior]N ana[to]PRP epēšu[do]V ṭūbu[goodness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sadīru[(ordered)-group]N manû[count]V kīma[like]PRP mû[water]N būrtu[cistern]N madlāʾu[bucket]N urru[daytime]N u[and]CNJ mūšu[night]N tiqnu[proper-equipment]N simtu[appropriate-symbol]N šarrūtu[kingship]N zanānu[provision]V ana[to]PRP ganūnu[storeroom]N _ _ _ _ _ _ _ _ erēbu[enter]V mašrû[riches]N simtu[appropriate-symbol]N _ _ _ raʾīmu[loved]AJ tenēštu[people]N kīma[like]PRP iṭṭû[bitumen]N u[and]CNJ kupru[bitumen]N ša[that]REL ištu[from]PRP nagbu[underground-water]N elû[go-up]V ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ isikku[hard-(of-clay)?]N pahāru[potter]N _ _ _ _ rabû[big]AJ halāpu[slip-into]V ištu[from]PRP uššu[foundation(s)]N adi[until]PRP gabadibbu[parapet]N ṣarpu[silver]N malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ dūru[(city)-wall]N _ _ _ _ _ _ _ _ qerbu[centre]N Ninua[Nineveh]GN ālu[city]N bēlūtu[rule]N harrānu[way]N šulmu[completeness]N u[and]CNJ mīšaru[justice]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N _ u[and]CNJ ṭūbātu[happiness]N ṣabātu[seize]V _ _ _ _ _ _ _ pâdu[confine]V kišādu[neck]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Al-Aššur[Assur]GN ana[to]PRP erēbu[enter]V ētiqu[passer-by]N pû[mouth]N petû[open]V kīma[like]PRP awīlu[man]N itti[with]PRP _ _ _ _ _ _ nâhu[rest]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nagû[sing-joyfully]V libbu[interior]N ṣurru[interior]N _ _ _ _ _ egerrû[utterance]N lumnu[evil]N ina[in]PRP libbu[interior]N ul[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ šumu[name]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N ana[to]PRP lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP etēqu[proceed]V _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ eṭûtu[darkness]N _ šahû[pig]N napālu[dig-out]V _ _ _ _ _ _ šarru[king]N mahrû[first]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V ana[to]PRP māru[son]N ṭupšarru[scribe]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ petû[open]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP mazzaztu[position]N izuzzu[stand]V u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ganūnu[storeroom]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nâhu[rest]V mūšu[night]N ul[not]MOD enû[change]V bikītu[weeping]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ūmu[day]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ palhu[fearful]AJ lā[not]MOD alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ēdiššī-[alone]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sūqu[street]N bâʾu[go-along]V ina[in]PRP bītu[house]N hašādu[wedding]N nigûtu[joyful-song]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ammiu[that]DP _ _ _ _ _ kaspu[silver]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ narkabtu[chariot]N u[and]CNJ šipru[sending]N nikiltu[skill]N itti[with]PRP namṣāru[sword]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ katāmu[cover]V _ _ _ _ ina[in]PRP qaqqaru[ground]N ša[that]REL lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qerītu[banquet]N šarru[king]N mākālu[meal]N rabû[big]AJ napharu[total]N _ _ _ _ _ _ _ _ kašādu[reach]V _ _ _ _ _ lumnu[evil]N eli[on]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N ilku[state-service]N u[and]CNJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hurāṣu[gold]N gabbuṣû[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tāmartu[view(ing)]N _ _ _ _ anantu[battle]N eli[on]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ izuzzu[stand]V bâlu[supplicate]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ u[and]CNJ rēʾû[shepherd]N nišu[people]N rabbû[very-big]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP dumqu[goodness]N kayyamānu[permanent]AJ ina[in]PRP ūmu[day]N Kummayu[1]PN māru[son]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP ēkurru[temple]N erēbu[enter]V _ _ ana[to]PRP arādu[go-down]V arallû[netherworld]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ qablu[hips]N _ _ _ _ _ gimru[totality]N _ _ _ _ _ _ ṣarāmu[make-an-effort]V _ nignakku[censer]N burāšu[(species-of)-juniper]N šakānu[put]V lihšu[whisper(ing)]N lahāšu[whisper]V _ _ _ _ _ _ pû[mouth]N ilu[god]N qalālu[be(come)-light]V u[and]CNJ libbu[interior]N ilu[god]N ezēzu[be(come)-angry]V _ _ _ _ _ _ karābu[pray]V _ Allatu[(a-name-of-Ereškigal)]DN Allatu[(a-name-of-Ereškigal)]DN bēltu[lady]N qaqqaru[ground]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ arallû[netherworld]N nādinu[giver]N _ _ kimahhu[grave]N ša[of]DET _ _ _ _ _ _ karru[put-down]AJ _ _ ekû[impoverished]AJ halqu[lost]AJ pānu[front]N nadānu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP šaptu[lip]N ša[of]DET tuššu[hostile-talk]N qabû[say]V ali[where?]QP lā[not]MOD ardu[slave]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP ūmu[day]N balṭu[living]AJ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N šīmtu[fate]N ana[to]PRP Anunnaki[1]DN _ _ _ _ _ _ šulmu[completeness]N _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP zikru[utterance]N šumu[name]N kabtu[heavy]AJ ina[in]PRP _ _ _ elû[go-up]V _ _ _ _ _ šahātu[wash-(off)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ereškigal[1]DN ina[in]PRP šāt-mūši[night-time]N ina[in]PRP šuttu[dream]N izuzzu[stand]V qabû[say]V ištēn[one]NU nīqu[offering]N anāku[I]IP supû[prayer]N šemû[hear]V hišihtu[requirement]N kullumu[show]V _ _ _ pû[mouth]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ maqātu[fall]V _ _ _ _ _ ul[not]MOD apālu[pay]V mīnu[what?]QP sahāru[go-around]V Šamaš[1]DN _ _ _ Kummayu[1]PN nagaltû[awake]V kīma[like]PRP summu[(male)-dove]N damāmu[wail]V _ _ _ _ qaqqaru[ground]N qaqqaru[ground]N _ _ _ _ bakû[weep]V šuttu[dream]N nazāru[curse]V šanû[do-twice]V našû[lift]V qātu[hand]N suppû[pray]V ana[to]PRP Ereškigal[1]DN ana[to]PRP pānu[front]N Nergal[1]DN šarru[king]N qaqqaru[ground]N rapšu[wide]AJ hāwiru[husband]N alāku[go]V dimtu[tear]N _ _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N nišu[people]N apâtu[numerous]AJ _ _ _ _ ištēn[one]NU _ _ _ _ _ padakku[grain-silo]N kapāpu[curve]V _ _ _ _ _ _ _ binûtu[creation]N _ _ _ _ _ šahû[pig]N napālu[dig-out]V petû[open]V pānu[front]N niṣirtu[treasure]N _ _ šiāmu[fix]V _ _ _ _ _ _ _ Kummayu[1]PN ṣalālu[lie-(down)]V tabrītu[appearance]N mūšu[night]N naṭālu[look]V ina[in]PRP šuttu[dream]N ana[to]PRP _ _ _ bītu[house]N _ ṣabtu[seized]AJ rašubbatu[terrifying-appearance]N palāsu[look-(at)]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Namtar[1]DN šukkallu[(a-court-official)]N qaqqaru[ground]N bānû[creator]N têrtu[instruction]N amāru[see]V awīlu[man]N ina[in]PRP pānu[front]N ušuzzāyu[standing]AJ šārtu[hair]N qaqqadu[head]N ina[in]PRP šumēlu[left-side]N ṣabtu[seized]AJ ina[in]PRP imittu[right-side]N namṣāru[sword]N ṣabtu[seized]AJ _ _ _ _ Namtartu[1]DN sekretu[enclosed-(woman)]N qaqqadu[head]N kurību[(an-ethereal-spirit)]N šaknu[placed]AJ qātu[hand]N šēpu[foot]N ša[of]DET awīlu[man]N Mutu[Death]DN qaqqadu[head]N mušhuššu[serpent-dragon]N šaknu[placed]AJ qātu[hand]N awīlu[man]N šēpu[foot]N _ _ šēdu[protective-deity]N lemnu[bad]AJ qaqqadu[head]N qātu[hand]N ša[of]DET awīlu[man]N agû[tiara]N apru[with-head-covered]AJ šēpu[foot]N arû[eagle]N ina[in]PRP šēpu[foot]N šumēlu[left-side]N kušû[crab]N kabsu[continuous]AJ Alluhappu[1]DN qaqqadu[head]N nēšu[lion]N _ qātu[hand]N šēpu[foot]N awīlu[man]N _ sanhulhazû[(a-demon)]N qaqqadu[head]N ša[of]DET iṣṣūru[bird]N agappu[wing]N petû[open]AJ naprušu[fly]V qātu[hand]N šēpu[foot]N awīlu[man]N Humuṭ-tabal[1]DN malāhu[sailor]N qaqqaru[ground]N qaqqadu[head]N Anzu[(lion-headed-eagle)]N _ qātu[hand]N šēpu[foot]N _ _ eṭemmu[ghost]N qaqqadu[head]N alpu[ox]N _ qātu[hand]N šēpu[foot]N awīlu[man]N utukku[(an-evil-demon)]N lemnu[bad]AJ qaqqadu[head]N nēšu[lion]N qātu[hand]N šēpu[foot]N Anzu[(lion-headed-eagle)]N Šulak[1]DN nēšu[lion]N kayyamānu[permanent]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N šēpu[foot]N arkû[rear]AJ ušuzzāyu[standing]AJ Mamitu[Oath]DN qaqqadu[head]N enzu[goat]N qātu[hand]N šēpu[foot]N awīlu[man]N Nedu[1]DN atû[gatekeeper]N qaqqaru[ground]N qaqqadu[head]N nēšu[lion]N qātu[hand]N awīlu[man]N šēpu[foot]N iṣṣūru[bird]N mimma[anything]XP lemnu[bad]AJ _ qaqqadu[head]N _ qaqqadu[head]N nēšu[lion]N šanû[second]NU qaqqadu[head]N _ _ _ _ _ Muhra[1]DN _ šēpu[foot]N _ mahrû[first]AJ iṣṣūru[bird]N arkû[rear]AJ alpu[ox]N pulhu[fearsomeness]N melemmu[fearsome-radiance]N rašû[acquired]AJ _ ilu[god]N šumu[name]N ul[not]MOD wadû[know]V ištēn[one]NU qaqqadu[head]N qātu[hand]N šēpu[foot]N Anzu[(lion-headed-eagle)]N ina[in]PRP šumēlu[left-side]N qātu[hand]N _ _ _ _ šanû[(an)other]AJ qaqqadu[head]N awīlu[man]N šaknu[placed]AJ agû[tiara]N apru[with-head-covered]AJ ina[in]PRP imittu[right-side]N miṭṭu[(a-divine-weapon)]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP šumēlu[left-side]N ina[in]PRP mahru[front]N _ _ _ napharu[total]N _ ilu[god]N ušuzzāyu[standing]AJ amāru[see]V ṣullû[beseech]V ištēn[one]NU eṭlu[young-man]N zumru[body]N kīma[like]PRP iṭṭû[bitumen]N ṣalmu[black]AJ ana[to]PRP ša[of]DET Anzu[(lion-headed-eagle)]N pānu[front]N mašlu[equal]AJ nahlaptu[garment]N sāmu[red]AJ labšu[clothed]AJ ina[in]PRP šumēlu[left-side]N qaštu[bow]N našû[lifted]AJ ina[in]PRP imittu[right-side]N namṣāru[sword]N ṣabtu[seized]AJ ina[in]PRP šēpu[foot]N šumēlu[left-side]N ṣerru[snake]N kabāsu[tread]V īnu[eye]N kī[like]PRP dekû[raise]V qarrādu[hero]N Nergal[1]DN ina[in]PRP kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N ašbu[inhabited]AJ agû[tiara]N šarrūtu[kingship]N apru[with-head-covered]AJ ina[in]PRP qātu[hand]N kilallān[both]AJ _ miṭṭu[(a-divine-weapon)]N ezzu[furious]AJ ṣabtu[seized]AJ _ qaqqadu[head]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kamru[piled-up]AJ _ _ idu[arm]N berqu[lightning-(flash)]N barāqu[lighten]V Anunnaki[1]DN ilu[god]N rabû[big]AJ imna[on-the-right]AV šumēla[on-the-left]AV kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ _ arallû[netherworld]N malû[full]AJ puluhtu[fear(someness)]N ina[in]PRP pānu[front]N māru[son]N rubû[prince]N nadû[placed]AJ šiššu[silence]N dannu[strong]AJ _ _ _ ina[in]PRP abūsātu[forelock]N ṣabātu[seize]V ana[to]PRP mahru[front]N qerēbu[approach]V amāru[see]V tarāru[tremble]V išdu[foundation]N melemmu[fearsome-radiance]N ezzu[furious]AJ sahāpu[envelop]V šēpu[foot]N ilūtu[divinity]N rabû[big]AJ našāqu[kiss]V kamāsu[kneel]V izuzzu[stand]V naṭālu[look]V nâšu[rock]V qaqqadu[head]N rigmu[voice]N danānu[be(come)-strong]V kīma[like]PRP ūmu[storm(-demon)]N šegû[wild]AJ ezziš[furiously]AV eli[on]PRP šasû[shout]V šabbiṭu[staff]N simtu[appropriate-symbol]N ilūtu[divinity]N ša[that]REL kīma[like]PRP bašmu[(mythical-poisonous)-snake]N puluhtu[fear(someness)]N malû[full]AJ ana[to]PRP libbu[interior]N šâṭu[pull]V ana[to]PRP dâku[kill]V Išum[1]DN māliku[adviser]N mukillu[holder]N abbūtu[fatherhood]N ēṭiru[saviour]N napištu[throat]N rāʾimu[one-who-loves]N kittu[truth]N u[and]CNJ kīam[so]AV qabû[say]V eṭlu[young-man]N lā[not]MOD mâtu[die]V šarru[king]N qaqqaru[ground]N rapšu[wide]AJ _ _ tašrīhū[glorification]N baʾūlātu[people]N ša[of]DET mātu[land]N kalāma[all-(of-it)]N šemû[hear]V libbu[interior]N kaškaššu[all-powerful]AJ dandannu[all-powerful]AJ kāmû[one-who-binds]N lumnu[evil]N kīma[like]PRP mû[water]N būrtu[cistern]N ellu[pure]AJ nâhu[rest]V nadānu[give]V Nergal[1]DN annû[this]DP qabû[say]V ana[to]PRP mīnu[what?]QP hīrtu[(equal-ranking)-wife]N narāmtu[beloved]N šarratu[queen]N arallû[netherworld]N salāʾu[leave-uninformed]V _ ina[in]PRP qibītu[speech]N ṣīru[exalted]AJ ša[that]REL lā[not]MOD nakāru[be(come)-different]V Bibbu[1]DN ṭābihu[slaughterer]N qaqqaru[ground]N ana[to]PRP Lugalsula[1]DN atû[gatekeeper]N paqādu[entrust]V bābu[gate]N Ištar[1]DN Aya[1]DN aṣû[go-out]V lā[not]MOD mašû[forget]V lā[not]MOD ašāru[sink-down]V dīnu[legal-decision]N karāšu[catastrophe]N ul[not]MOD šiāmu[fix]V ina[in]PRP qibītu[speech]N Šamaš[1]DN ippīru[conflict]N dāṣtu[treachery]N u[and]CNJ sahmaštu[rebellion]N _ _ ištēniš[together]AV edēpu[blow-(away)]V ina[in]PRP hubūru[bustle]N šamru[furious]AJ ay[not]MOD rehû[pour-out]V šittu[sleep]N pagru[body]N annû[this]DP ša[that]REL ina[in]PRP qaqqaru[ground]N temru[buried]AJ ša[of]DET rēʾû[shepherd]N šitrāhu[very-proud]AJ ša[that]REL abu[father]N Aššur[1]DN šarru[king]N ilu[god]N maṣû[correspond]V mala[as-much-as]REL libbu[interior]N šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP aṣû[go-out]V šamšu[sun]N adi[until]PRP erbu[(sun)set]N šamšu[sun]N mātu[land]N napharu[total]N kīma[like]PRP qû[flax]N barû[see]V bêlu[rule-(over)]V gimru[totality]N šarru[king]N ša[that]REL Aššur[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N šangûtu[priesthood]N epēšu[do]V akītu[(a-cultic-festival)]N ṣēru[back]N ellu[pure]AJ ša[of]DET kirû[garden]N nuhšu[abundance]N tamšīlu[image]N Labnana[Lebanon]GN _ _ _ gapšu[arisen]AJ _ _ _ ṣalmu[black]AJ ana[to]PRP dūru[permanence]N dārû[lasting]AJ šiāmu[fix]V Yabru[1]DN Humba[1]DN Naprušu[1]DN zumru[body]N naṣru[guarded]AJ šalāmu[be(come)-healthy]V zēru[seed(s)]N ummānu[army]N karāšu[military-camp]N ezēbu[leave]V ina[in]PRP tamhāru[battle]N ša-narkabti[charioteer]N lā[not]MOD qerēbu[approach]V _ šū[he]IP zārû[begetter]N šīhu[grown-(tall)]AJ mūdû[knowing]N awātu[word]N rapšu[wide]AJ uznu[ear]N palkû[wide]AJ karšu[stomach]N tašīmtu[discernment]N ša[that]REL uṣurtu[drawing]N ša[of]DET markasu[bond]N qaqqaru[ground]N hīṭu[studious]AJ ša[that]REL ina[in]PRP qabû[say]V pehû[close-up]V hasīsu[ear]N asakku[taboo]N akālu[eat]V anzillu[taboo]N kabāsu[tread]V hamṭiš[quickly]AV melemmu[fearsome-radiance]N šarrūtu[kingship]N galtu[fearful]AJ sahāpu[envelop]V adi[until]PRP šāru[wind]N awātu[word]N annû[this]DP kī[like]PRP giṣṣu[thorn(-bush)]N ina[in]PRP libbu[interior]N lū[may]MOD nadû[placed]AJ alāku[go]V ana[to]PRP elītu[that-which-is-above]N adi[until]PRP hasāsu[be(come)-conscious]V qabû[say]V nagaltû[awake]V kīma[like]PRP eṭlu[young-man]N tābiku[one-who-pours-out]N dāmu[blood]N ša[that]REL ina[in]PRP ṣuṣû[reed-thicket]N ēdiššī-[alone]AV alāku[go]V bēlu[lord]N birku[knee]N katāmu[cover]V tarāku[beat]V libbu[interior]N u[and]CNJ kīma[like]PRP lillidu[offspring]N šahû[pig]N ṣehru[small]AJ ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N sinništu[woman]N elû[go-up]V libbu[interior]N napāhu[blow]V šāru[wind]N ana[to]PRP pû[mouth]N u[and]CNJ arki[after]PRP teṣû[defecate]V kabattu[liver]N ṣarāhu[heat-up]V ūʾa[woe!]J libbu[interior]N qabû[say]V ina[in]PRP sūqu[street]N šiltāhiš[like-an-arrow]AV aṣû[go-out]V eperu[earth]N sūqu[street]N rebītu[square]N ana[to]PRP pû[mouth]N esēpu[gather-together]V rigmu[voice]N galtu[fearful]AJ šakānu[put]V ūʾa[woe!]J yāʾu[my]PP mīnu[what?]QP annû[this]DP šiāmu[fix]V yâšim[to-me]IP šasû[shout]V qurdu[warriorhood]N Nergal[1]DN Ereškigal[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP rēṣūtu[help]N rubû[prince]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP pānu[front]N baʾūlātu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN marṣiš[bitterly]AV dalālu[praise]V u[and]CNJ šū[he]IP ṭupšarru[scribe]N ša[that]REL ina[in]PRP mahrû[first]AJ ṭātu[bribe]N mahāru[face]V ina[in]PRP mazzaztu[position]N abu[father]N izuzzu[stand]V ina[in]PRP uznu[ear]N nikiltu[skill]N ša[that]REL Ea[1]DN šutlumu[grant]V egerrû[utterance]N dalīlu[praise]N ina[in]PRP libbu[interior]N šadādu[drag]V kīam[so]AV ina[in]PRP ṣurru[interior]N qabû[say]V mā[saying]PRP aššu[because-(of)]SBJ adû[(treaty-)oath]N ana[to]PRP lemuttu[evil]N ay[not]MOD ṭehû[be(come)-near-to]V ay[not]MOD sanāqu[check]V ša[that]REL Nergal[1]DN qabû[say]V epištu[deed]N epēšu[do]V alāku[go]V ana[to]PRP ēkallu[palace]N šanû[do-twice]V mā[saying]PRP annû[this]DP lū[may]MOD namburbû[apotropaic-ritual]N
_ šemû[hear]V _ šasû[shout]V eli[on]PRP harmu[(male)-lover]N _ marṣiš[bitterly]AV uggugu[very-furious]AJ wēdiššī-[alone]AV lemuttu[evil]N nadû[throw]V ina[in]PRP karšu[stomach]N mīnû[what?]QP nīnu[we]IP ša[that]REL banû[create]V halāqu[be(come)-lost]V alaktu[way]N lū[may]MOD šumruṣu[very-painful]AJ i[may]MOD šadādu[drag]V ṭābiš[well]AV apālu[pay]V Mummu[1]DN Apsu[1]GN malāku[discuss]V šukkallu[minister]N _ milku[advice]N Mummu[1]DN halāqu[be(come)-lost]V abu[father]N alaktu[way]N ešû[confused]AJ urriš[by-day]AV lū[may]MOD šupšuhu[relaxed]AJ mūšiš[at-night]AV lū[may]MOD ṣallu[sleeping]AJ hadû[be(come)-joyful]V Apsu[1]GN nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N aššu[because]SBJ lemuttu[evil]N kapādu[plan]V ana[to]PRP ilu[god]N māru[son]N Mummu[1]DN edēru[embrace]V kišādu[neck]N wašābu[sit-(down)]V birku[knee]N našāqu[kiss]V šuāšim[to-him]IP mimmû[all]N kapādu[plan]V ina[in]PRP puhru[assembly]N ana[to]PRP ilu[god]N bukru[son]N šanû[do-twice]V šemû[hear]V ilu[god]N dâlu[move]V qūlu[silence]N ṣabātu[seize]V šaqummiš[quite-silently]AV wašābu[sit-(down)]V šūturu[very-great]AJ uznu[ear]N itpēšu[expert]AJ teleʾû[very-competent]AJ Ea[1]DN hassu[clever]AJ mimma[anything]XP šeʾû[seek]V šibqū[scheme]N bašāmu[create]V uṣurtu[drawing]N kalû[totality]N _ nakālu[be(come)-skilful]V šūturu[very-great]AJ tû[incantation(-formula)]N _ _ _ ana[to]PRP mû[water]N pašāhu[cool-down]V _ _ rehû[pour-out]V ṣallu[sleeping]AJ _ ṣalālu[lie-(down)]V Apsu[1]GN rehû[drenched]AJ _ _ Mummu[1]DN tamlāku[adviser]N dalāpiš[awake]AV _ paṭāru[loosen]V riksu[binding]N šahāṭu[tear-away]V _ melemmu[fearsome-radiance]N tabālu[take-away]V šū[he]IP _ kamû[bind]V Apsu[1]GN _ Mummu[1]DN esēru[enclose]V eli[on]PRP _ _ eli[on]PRP Apsu[1]GN šubtu[dwelling]N _ tamāhu[grasp]V kullu[hold]V _ _ _ lemnu[evil-one]N kamû[bind]V _ _ izuzzu[stand]V ernittu[triumph]N _ _ _ kummu[cella]N šupšuhiš[in-order-to-relax]AV _ _ ašru[place]N _ Ea[1]DN _ ina[in]PRP _ tārītu[nurse]N warû[lead]V _ šamhu[luxuriant]AJ nabnītu[creation]N ṣarru[flashing]AJ _ uṭṭulu[manly]AJ ṣītu[exit]N gašru[strong]AJ _ amāru[see]V Anu[1]DN bānû[creator]N _ riāšu[rejoice]V nawāru[be(come)-bright]V libbu[interior]N _ ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šunnû[doubled]AJ _ šušqû[very-exalted]AJ mādiš[greatly]AV _ rabû[be(come)-big]V _ _ u[and]CNJ īnu[eye]N kīma[like]PRP šuāti[him]IP _ ullû[exalted]AJ ina[in]PRP ilu[god]N _ mešrêtu[limbs]N šuttuhu[long]AJ ilittu[birth]N _ _ Mari-Utu[1]DN Mari-Utu[1]DN māru[son]N Šamaš[1]DN Šamaš[1]DN ilu[god]N labšu[clothed]AJ melemmu[fearsome-radiance]N ešer[ten]NU ilu[god]N šaqîš[high-up]AV itpuru[crowned]AJ puluhtu[fear(someness)]N hamšā[fifty]NU eli[on]PRP kamru[piled-up]AJ banû[create]V šāru[wind]N erbe[four]NU walādu[give-birth-(to)]V Anu[1]DN qātu[hand]N malû[be(come)-full]V māru[son]N mēlulu[play]V bašāmu[create]V eperu[earth]N mehû[storm]N zabālu[carry]V bašû[exist]V agû[wave]N dalāhu[disturb]V Tiamat[1]DN dalhu[troubled]AJ Tiamat[1]DN urra[in-the-daytime]AV u[and]CNJ mūša[at-night]AV dâlu[move]V ilu[god]N lā[not]MOD šupšuhu[relaxed]AJ zabālu[carry]V šāriš[in-the-wind]AV kapādu[plan]V karšu[stomach]N lemuttu[evil]N ana[to]PRP Tiamat[1]DN ummu[mother]N šunu[they]IP zakāru[speak]V inūma[when]SBJ Apsu[1]GN harmu[(male)-lover]N nêru[kill]V idu[arm]N lā[not]MOD alāku[go]V qâliš[silently]AV wašābu[sit-(down)]V banû[create]V šāru[wind]N erbe[four]NU ša[of]DET puluhtu[fear(someness)]N šudluhu[disturbed]AJ karšu[stomach]N ul[not]MOD ṣalālu[lie-(down)]V nīnu[we]IP ul[not]MOD bašû[exist]V libbu[interior]N Apsu[1]GN harmu[(male)-lover]N u[and]CNJ Mummu[1]DN ša[that]REL kamû[bind]V ēdiš[alone]AV wašbu[inhabited]AJ _ _ ūmu[day]N attī[you]IP dulluhiš[in-confusion]AV dâlu[move]V _ lā[not]MOD sakāpu[rest]V _
_ šemû[hear]V _ šasû[shout]V eli[on]PRP harmu[(male)-lover]N _ marṣiš[bitterly]AV uggugu[very-furious]AJ wēdiššī-[alone]AV lemuttu[evil]N nadû[throw]V ina[in]PRP karšu[stomach]N mīnû[what?]QP nīnu[we]IP ša[that]REL banû[create]V halāqu[be(come)-lost]V alaktu[way]N lū[may]MOD šumruṣu[very-painful]AJ i[may]MOD šadādu[drag]V ṭābiš[well]AV apālu[pay]V Mummu[1]DN Apsu[1]GN malāku[discuss]V šukkallu[minister]N _ milku[advice]N Mummu[1]DN halāqu[be(come)-lost]V abu[father]N alaktu[way]N ešû[confused]AJ urriš[by-day]AV lū[may]MOD šupšuhu[relaxed]AJ mūšiš[at-night]AV lū[may]MOD ṣallu[sleeping]AJ hadû[be(come)-joyful]V Apsu[1]GN nawāru[be(come)-bright]V pānu[front]N aššu[because]SBJ lemuttu[evil]N kapādu[plan]V ana[to]PRP ilu[god]N māru[son]N Mummu[1]DN edēru[embrace]V kišādu[neck]N wašābu[sit-(down)]V birku[knee]N našāqu[kiss]V šuāšim[to-him]IP mimmû[all]N kapādu[plan]V ina[in]PRP puhru[assembly]N ana[to]PRP ilu[god]N bukru[son]N šanû[do-twice]V šemû[hear]V ilu[god]N dâlu[move]V qūlu[silence]N ṣabātu[seize]V šaqummiš[quite-silently]AV wašābu[sit-(down)]V šūturu[very-great]AJ uznu[ear]N itpēšu[expert]AJ teleʾû[very-competent]AJ Ea[1]DN hassu[clever]AJ mimma[anything]XP šeʾû[seek]V šibqū[scheme]N bašāmu[create]V uṣurtu[drawing]N kalû[totality]N _ nakālu[be(come)-skilful]V šūturu[very-great]AJ tû[incantation(-formula)]N _ _ _ ana[to]PRP mû[water]N pašāhu[cool-down]V _ _ rehû[pour-out]V ṣallu[sleeping]AJ _ ṣalālu[lie-(down)]V Apsu[1]GN rehû[drenched]AJ _ _ Mummu[1]DN tamlāku[adviser]N dalāpiš[awake]AV _ paṭāru[loosen]V riksu[binding]N šahāṭu[tear-away]V _ melemmu[fearsome-radiance]N tabālu[take-away]V šū[he]IP _ kamû[bind]V Apsu[1]GN _ Mummu[1]DN esēru[enclose]V eli[on]PRP _ _ eli[on]PRP Apsu[1]GN šubtu[dwelling]N _ tamāhu[grasp]V kullu[hold]V _ _ _ lemnu[evil-one]N kamû[bind]V _ _ izuzzu[stand]V ernittu[triumph]N _ _ _ kummu[cella]N šupšuhiš[in-order-to-relax]AV _ _ ašru[place]N _ Ea[1]DN _ ina[in]PRP _ tārītu[nurse]N warû[lead]V _ šamhu[luxuriant]AJ nabnītu[creation]N ṣarru[flashing]AJ _ uṭṭulu[manly]AJ ṣītu[exit]N gašru[strong]AJ _ amāru[see]V Anu[1]DN bānû[creator]N _ riāšu[rejoice]V nawāru[be(come)-bright]V libbu[interior]N _ ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šunnû[doubled]AJ _ šušqû[very-exalted]AJ mādiš[greatly]AV _ rabû[be(come)-big]V _ _ u[and]CNJ īnu[eye]N kīma[like]PRP šuāti[him]IP _ ullû[exalted]AJ ina[in]PRP ilu[god]N _ mešrêtu[limbs]N šuttuhu[long]AJ ilittu[birth]N _ _ Mari-Utu[1]DN Mari-Utu[1]DN māru[son]N Šamaš[1]DN Šamaš[1]DN ilu[god]N labšu[clothed]AJ melemmu[fearsome-radiance]N ešer[ten]NU ilu[god]N šaqîš[high-up]AV itpuru[crowned]AJ puluhtu[fear(someness)]N hamšā[fifty]NU eli[on]PRP kamru[piled-up]AJ banû[create]V šāru[wind]N erbe[four]NU walādu[give-birth-(to)]V Anu[1]DN qātu[hand]N malû[be(come)-full]V māru[son]N mēlulu[play]V bašāmu[create]V eperu[earth]N mehû[storm]N zabālu[carry]V bašû[exist]V agû[wave]N dalāhu[disturb]V Tiamat[1]DN dalhu[troubled]AJ Tiamat[1]DN urra[in-the-daytime]AV u[and]CNJ mūša[at-night]AV dâlu[move]V ilu[god]N lā[not]MOD šupšuhu[relaxed]AJ zabālu[carry]V šāriš[in-the-wind]AV kapādu[plan]V karšu[stomach]N lemuttu[evil]N ana[to]PRP Tiamat[1]DN ummu[mother]N šunu[they]IP zakāru[speak]V inūma[when]SBJ Apsu[1]GN harmu[(male)-lover]N nêru[kill]V idu[arm]N lā[not]MOD alāku[go]V qâliš[silently]AV wašābu[sit-(down)]V banû[create]V šāru[wind]N erbe[four]NU ša[of]DET puluhtu[fear(someness)]N šudluhu[disturbed]AJ karšu[stomach]N ul[not]MOD ṣalālu[lie-(down)]V nīnu[we]IP ul[not]MOD bašû[exist]V libbu[interior]N Apsu[1]GN harmu[(male)-lover]N u[and]CNJ Mummu[1]DN ša[that]REL kamû[bind]V ēdiš[alone]AV wašbu[inhabited]AJ _ _ ūmu[day]N attī[you]IP dulluhiš[in-confusion]AV dâlu[move]V _ lā[not]MOD sakāpu[rest]V _
_ _ _ _
_ _ _ _
_ lumāšu[constellation]N _ šalāmu[be(come)-healthy]V _ lumāšu[constellation]N _ lumāšu[constellation]N banû[create]V _ ilu[god]N abu[father]N _ Marduk[1]DN šarru[king]N _ kussû[chair]N u[and]CNJ palû[reign]N _ lā[not]MOD mahru[that-can-be-faced]AJ dāʾipu[repeller]N zayyāru[foe]N _ Tiamat[1]DN napištu[throat]N parāʾu[cut-off]V _ ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V _ bēlu[lord]N šīmtu[fate]N ilu[god]N abu[father]N _ u[and]CNJ tešmû[attention]N ṣabātu[seize]V harrānu[path]N _ kakku[weapon]N wadû[know]V _ rakābu[ride]V kânu[be(come)-permanent]V matnu[sinew]N _ miṭṭu[(a-divine-weapon)]N imnu[right-(side-hand)]N ahāzu[take]V _ išpatu[quiver]N idu[arm]N alālu[hang-up]V _ berqu[lightning-(flash)]N ina[in]PRP pānu[front]N _ muštahmiṭu[blazing]AJ zumru[body]N malû[be(come)-full]V _ sapāru[(deity's)-net]N lawû[surround]V qerbu[centre]N Tiamat[1]DN _ šāru[wind]N ṣabātu[seize]V lā[not]MOD waṣû[go-out]V mimmû[all]N _ ištānu[north]N šadû[east]N amurru[west]N _ sapāru[(deity's)-net]N qerēbu[approach]V qīštu[gift]N abu[father]N Anu[1]DN _ imhullu[destructive-wind]N šāru[wind]N lemnu[bad]AJ mehû[storm]N ašamšūtu[dust-storm]N _ šāru[wind]N sebe[seven]NU imsuhhu[whirlwind]N _ waṣû[go-out]V šāru[wind]N ša[that]REL banû[create]V sebe[seven]NU _ Tiamat[1]DN šudluhu[disturbed]AJ tebû[arisen]AJ warki[behind]PRP našû[lift]V bēlu[lord]N abūbu[flood]N kakku[weapon]N rabû[big]AJ _ ūmu[storm(-demon)]N lā[not]MOD mahru[that-can-be-faced]AJ galtu[fearful]AJ rakābu[ride]V ṣamādu[tie-up]V erbe[four]NU naṣmadu[harness]N idu[arm]N alālu[hang-up]V šaggišu[murderer]N lā[not]MOD pādû[merciful-one]N rāhiṣu[destroyer]N mupparšu[flying-one]N _ šaptu[lip]N šinnu[tooth]N _ imtu[poison]N anāhu[be(come)-tired]V lā[not]MOD edû[know]V sapānu[flatten]V lamdu[knowing]AJ _ imnu[right-(side-hand)]N tāhāzu[battle]N rašbu[terrifying]AJ u[and]CNJ tuqumtu[battle]N šumēla[on-the-left]AV anantu[battle]N dāʾipu[repeller]N kalû[totality]N muttetendu[conspirator]N nahlaptu[garment]N apluhtu[armour]N puluhtu[fear(someness)]N halpu[slipped-into]AJ melemmu[fearsome-radiance]N rašubbatu[terrifying-appearance]N apru[with-head-covered]AJ rēšu[head]N ešēru[go-well]V bēlu[lord]N urhu[way]N redû[accompany]V _ Tiamat[1]DN ša[that]REL uggugu[very-furious]AJ pānu[front]N šakānu[put]V ina[in]PRP šaptu[lip]N tû[incantation(-formula)]N kullu[hold]V _ tamhu[gripping]AJ rittu[hand]N _ dâlu[move]V _ dâlu[move]V _ ṣânu[fill-up]V _ nepelkû[be(come)-wide]V _ hepû[break]V karšu[stomach]N _ salātu[split]V libbu[interior]N _ napištu[throat]N belû[be(come)-extinguished]V _ nadû[throw]V eli[on]PRP izuzzu[stand]V _ Tiamat[1]DN āliku[goer]N pānu[front]N nêru[kill]V kiṣru[knot]N parāru[be(come)-dissolved]V puhru[assembly]N sapāhu[scatter]V u[and]CNJ ilu[god]N rēṣu[helper]N āliku[goer]N idu[arm]N tarāru[tremble]V palāhu[fear]V sahāru[go-around]V alaktu[way]N waṣû[go-out]V napištu[throat]N eṭēru[take-away]V nītu[encirclement]N lawû[surrounded]AJ naparšudu[flee]V lā[not]MOD leʾû[be(come)-able]V esēru[enclose]V kakku[weapon]N šebēru[break]V sapāru[(deity's)-net]N nadû[placed]AJ kamāru[hunting-trap]N wašābu[sit-(down)]V emdu[imposed]AJ tubqu[corner]N malû[full]AJ dumāmu[moaning]N šērtu[guilt]N našû[lifted]AJ kalû[held-(back)]AJ kišukku[captivity]N u[and]CNJ ištēnšeret[eleven]NU nabnītu[creation]N šūt[who(m)]DET puluhtu[fear(someness)]N zaʾinu[adorned]AJ _ gallû[(a-demon)]N āliku[goer]N kartappu[(animal)-driver]N imnu[right-(side-hand)]N _ ṣerretu[nose-rope]N idu[arm]N kasû[bind]V _ tuqumtu[battle]N šaplu[underside]N kabāsu[tread]V _ ina[in]PRP biri-[among]PRP _ itti[with]PRP Uggu[Dead-Gods]DN šuāti[him]IP manû[count]V _ ṭuppu[tablet]N šīmtu[fate]N lā[not]MOD simtu[appropriate-symbol]N _ kanāku[seal]V irtu[chest]N tamāhu[grasp]V _ kamû[bind]V sâdu[smite]V _ šapû[be(come)-silent]V šūrišam[(meaning-unknown)]AV _ eli[on]PRP nakru[enemy]N kalîš[totally]AV izuzzu[stand]V _ Nudimmud[1]DN kašādu[reach]V Marduk[1]DN qardu[hero]N _ kamû[bound]AJ ṣibittu[seizure]N danānu[be(come)-strong]V _ ša[that]REL kamû[bind]V târu[turn]V arkiš[back]AV _ bēlu[lord]N ša[of]DET Tiamat[1]DN išdu[foundations]N _ lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ letû[split]V muhhu[skull]N _ ušultu[vein]N dāmu[blood]N _ ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V _ abu[father]N hadû[be(come)-joyful]V riāšu[rejoice]V _ wabālu[bring]V šunu[they]IP ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP _ šalamtu[corpse]N barû[see]V _ banû[create]V nikiltu[skill]N _ mešṭû[drying-(process)]N ana[to]PRP šina[two]NU _ šamāmū[heavens]N ṣullulu[roof-over]V _ ṣabātu[seize]V _ wâru[go-(up-to)]V _ hiāṭu[supervise]V _ Nudimmud[1]DN _ binûtu[creation]N
ana[to]PRP _ ana[to]PRP Anšar[1]DN _ _ ana[to]PRP _ lū[may]MOD _ emēdu[lean-on]V anāku[I]IP _ Tiamat[1]DN annû[this]DP _ mahhūtiš[like-a-female-ecstatic]AV ewû[become]V _ šasû[shout]V Tiamat[1]DN _ šuršiš[to-the-roots]AV malmališ[correspondingly]AV _ manû[count]V _ u[and]CNJ ilu[god]N _ emēdu[lean-on]V _ šašmiš[into-combat]AV etlupu[bound-cross-wise]AJ _ šuparruru[spread-out]V bēlu[lord]N _ imhullu[destructive-wind]N ṣābitu[recipient]N warkatu[rear]N _ petû[open]V pû[mouth]N _ imhullu[destructive-wind]N erēbu[enter]V _ ezzu[furious]AJ šāru[wind]N _ _ _ _
_ šakānu[put]V _ _ mašku[skin]N maṣṣaru[guard]N _ _ lā[not]MOD waṣû[go-out]V _ _ ašratu[heaven]N _ _ mehretu[opposite-side]N Apsu[1]GN _ _ bēlu[lord]N ša[of]DET Apsu[1]GN _ _ tamšīlu[image]N kânu[be(come)-permanent]V _
_ lā[not]MOD simtu[appropriate-symbol]N _ irtu[chest]N tamāhu[grasp]V _ sâdu[smite]V _ šapû[be(come)-silent]V šūrišam[(meaning-unknown)]AV _ Anšar[1]DN eli[on]PRP _ kalîš[totally]AV izuzzu[stand]V _ Nudimmud[1]DN kašādu[reach]V Marduk[1]DN qardu[hero]N _ ilu[god]N kamû[bound]AJ ṣibittu[seizure]N danānu[be(come)-strong]V _ Tiamat[1]DN ša[that]REL kamû[bind]V târu[turn]V arkiš[back]AV kabāsu[tread]V bēlu[lord]N ša[of]DET Tiamat[1]DN išdu[foundations]N ina[in]PRP miṭṭu[(a-divine-weapon)]N lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ letû[split]V muhhu[skull]N parāʾu[cut-off]V ušultu[vein]N dāmu[blood]N _ ištānu[north]N ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V _ abu[father]N hadû[be(come)-joyful]V riāšu[rejoice]V _ wabālu[bring]V šunu[they]IP ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP nâhu[rest]V bēlu[lord]N šalamtu[corpse]N barû[see]V _ zâzu[divide]V banû[create]V nikiltu[skill]N _ mešṭû[drying-(process)]N ana[to]PRP šina[two]NU _ ṣullulu[roof-over]V _ ṣabātu[seize]V
_ lā[not]MOD simtu[appropriate-symbol]N _ irtu[chest]N tamāhu[grasp]V _ sâdu[smite]V _ šapû[be(come)-silent]V šūrišam[(meaning-unknown)]AV _ Anšar[1]DN eli[on]PRP _ kalîš[totally]AV izuzzu[stand]V _ Nudimmud[1]DN kašādu[reach]V Marduk[1]DN qardu[hero]N _ ilu[god]N kamû[bound]AJ ṣibittu[seizure]N danānu[be(come)-strong]V _ Tiamat[1]DN ša[that]REL kamû[bind]V târu[turn]V arkiš[back]AV kabāsu[tread]V bēlu[lord]N ša[of]DET Tiamat[1]DN išdu[foundations]N ina[in]PRP miṭṭu[(a-divine-weapon)]N lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ letû[split]V muhhu[skull]N parāʾu[cut-off]V ušultu[vein]N dāmu[blood]N _ ištānu[north]N ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V _ abu[father]N hadû[be(come)-joyful]V riāšu[rejoice]V _ wabālu[bring]V šunu[they]IP ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP nâhu[rest]V bēlu[lord]N šalamtu[corpse]N barû[see]V _ zâzu[divide]V banû[create]V nikiltu[skill]N _ mešṭû[drying-(process)]N ana[to]PRP šina[two]NU _ ṣullulu[roof-over]V _ ṣabātu[seize]V
_ _ _ _ _ awīlūtu[humanity]N emēdu[lean-on]V dullu[trouble]N ilu[god]N ilu[god]N wašāru[sink-down]V _ Ea[1]DN eršu[wise]AJ dullu[trouble]N ša[of]DET ilu[god]N emēdu[lean-on]V šuāšim[to-him]IP _ lā[not]MOD naṭû[suitable]AJ hasāsu[be(come)-conscious]V _ Marduk[1]DN banû[create]V Nudimmud[1]DN _ ilu[god]N zâzu[divide]V _ gimratu[totality]N eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV _ ana[to]PRP Anu[1]DN têrtu[instruction]N naṣāru[guard]V _ kânu[be(come)-permanent]V maṣṣartu[watch]N _ alkakātu[ways-of-life]N Erṣetu[Underworld]GN eṣēru[draw]V ina[in]PRP šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN _ wašābu[sit-(down)]V ištu[from]PRP têrtu[instruction]N napharu[total]N wâru[go-(up-to)]V ana[to]PRP Anunnaku[1]DN ša[of]DET šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN zâzu[divide]V isqu[share]N Anunnaku[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V ana[to]PRP Marduk[1]DN bēlu[lord]N šunu[they]IP zakāru[speak]V inanna[now]AV bēlu[lord]N ša[that]REL šubarrû[(tax)-exemption]N šakānu[put]V mīnû[what?]QP dumqu[goodness]N ina[in]PRP mahru[front]N i[may]MOD epēšu[do]V parakku[cult-dais]N ša[that]REL nabû[called]AJ zikru[utterance]N kummu[cella]N lū[may]MOD nubattu[evening-(rest)]N i[may]MOD pašāhu[cool-down]V qerbu[centre]N i[may]MOD nadû[throw]V parakku[cult-dais]N emēdu[lean-on]V ašru[place]N ina[in]PRP adānu[fixed-date]N ša[that]REL kašādu[reach]V i[may]MOD pašāhu[cool-down]V qerbu[centre]N Marduk[1]DN annû[this]DP ina[in]PRP šemû[hear]V kīma[like]PRP ūmu[day]N nawāru[be(come)-bright]V zīmu[face]N mādiš[greatly]AV epēšu[do]V Babilu[Babylon]SN ša[that]REL erēšu[request]V šipru[sending]N libittu[mudbrick]N patāqu[shape]V parakku[cult-dais]N zaqāru[project]V Anunnaku[1]DN tarāku[beat]V allu[hoe]N šattu[year]N ištēn[one]NU libittu[mudbrick]N labānu[spread]V šanû[second]NU šattu[year]N ina[in]PRP kašādu[reach]V ša[of]DET Esaggil[1]TN mehru[copy]N Apsu[1]GN elû[go-up]V rēšu[head]N banû[create]V ziqqurratu[ziggurat]N Apsu[1]GN elû[upper]AJ ana[to]PRP _ u[and]CNJ Anu[1]DN _ kânu[be(come)-permanent]V šubtu[dwelling]N ina[in]PRP tarbītu[enlargement]N mahru[front]N wašābu[sit-(down)]V šuršu[root]N Ešara[1]TN naṭālu[look]V qarnu[horn]N ištu[from]PRP Esaggil[1]TN epēšu[do]V šipru[sending]N Anunnaku[1]DN kalû[totality]N parakku[cult-dais]N bašāmu[create]V _ šūši[sixty]NU Igigu[1]DN ša[of]DET šamāmū[heavens]N _ Apsu[1]GN kalû[totality]N pahru[gathered]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP parakku[cult-dais]N ṣīru[exalted]AJ ša[that]REL banû[create]V šubtu[dwelling]N ilu[god]N abu[father]N qerītu[banquet]N wašābu[sit-(down)]V annû[this]DP Babilu[Babylon]SN šubtu[dwelling]N narāmu[loved-one]N nagû[sing-joyfully]V ašru[place]N hidûtu[joy]N qabû[say]V wašābu[sit-(down)]V ilu[god]N rabû[big]AJ zarbābu[(a-drinking-vessel)]N šakānu[put]V ina[in]PRP qerītu[banquet]N wašābu[sit-(down)]V ištu[from]PRP nigûtu[joyful-song]N šakānu[put]V qerbu[centre]N ina[in]PRP Esaggil[1]TN rašbu[terrifying]AJ epēšu[do]V šunu[they]IP taqribtu[(a-ritual)]N kunnu[fixed]AJ têrtu[instruction]N napharu[total]N uṣurtu[drawing]N mazzāzu[position]N šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN zâzu[divide]V ilu[god]N gimratu[totality]N ilu[god]N rabû[big]AJ hamšā[fifty]NU wašābu[sit-(down)]V ilu[god]N šīmtu[fate]N sebe[seven]NU ana[to]PRP purussû[decision]N kânu[be(come)-permanent]V mahāru[face]V bēlu[lord]N qaštu[bow]N kakku[weapon]N mahru[front]N nadû[throw]V sapāru[(deity's)-net]N ša[that]REL epēšu[do]V amāru[see]V ilu[god]N abu[father]N amāru[see]V qaštu[bow]N kī[like]PRP nukkulu[skilful]AJ binûtu[creation]N epištu[deed]N epēšu[do]V nâdu[praise]V abu[father]N našû[lift]V Anu[1]DN ina[in]PRP puhru[assembly]N ilu[god]N qabû[say]V qaštu[bow]N našāqu[kiss]V šī[she]IP lū[may]MOD mārtu[daughter]N nabû[name]V ša[of]DET qaštu[bow]N kīam[so]AV šumu[name]N iṣu[tree]N arku[long]AJ lū[may]MOD ištēn[one]NU šanû[second]NU lū[may]MOD _ šalšu[third]NU šumu[name]N Qaštu[Bow]CN ina[in]PRP šamû[heaven]N wapû[be(come)-visible]V kânu[be(come)-permanent]V gisgallu[station-(of-stars)]N ša[that]REL itti[with]PRP ilu[god]N athû[companions]N ištu[from]PRP šīmtu[fate]N ša[of]DET qaštu[bow]N šiāmu[fix]V Anu[1]DN _ nadû[throw]V kussû[chair]N šarrūtu[kingship]N ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N šaqû[high]AJ Anu[1]DN ina[in]PRP puhru[assembly]N ilu[god]N šiāšim[to-her]IP wašābu[sit-(down)]V pahāru[gather]V ilu[god]N rabû[big]AJ šīmtu[fate]N Marduk[1]DN elû[go-up]V šukênu[prostrate-oneself]V zakāru[speak]V ana[to]PRP ramānu[self]N arāru[curse]N ina[in]PRP mû[water]N u[and]CNJ šamnu[oil]N tamû[swear]V lapātu[touch]V napištu[throat]N nadānu[give]V šarrūtu[kingship]N ilu[god]N epēšu[do]V ana[to]PRP bēlūtu[rule]N ilu[god]N ša[of]DET šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN šunu[they]IP kânu[be(come)-permanent]V watāru[be(come)-outsize]V Anšar[1]DN Asalluhi[1]DN nabû[name]V šumu[name]N ana[to]PRP zikru[utterance]N qabû[speech]N i[may]MOD labānu[spread]V appu[nose]N ipšu[deed]N pû[mouth]N ilu[god]N puqqu[pay-attention-to]V qibītu[speech]N lū[may]MOD šūturu[very-great]AJ eliš[above]AV u[and]CNJ šapliš[below]AV lū[may]MOD šušqû[very-exalted]AJ māru[son]N muterru[(re)turner]N gimillu[requital]N enūtu[lordship]N lū[may]MOD šūturu[very-great]AJ šāninu[rival]N ai[not]MOD rašû[acquire]V epēšu[do]V rēʾûtu[shepherdship]N ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N binītu[creation]N ahrâtaš[for-ever-after]AV ūmu[day]N lā[not]MOD mašû[forget]V zakāru[speak]V alaktu[way]N kânu[be(come)-permanent]V ana[to]PRP abu[father]N nindabû[(food)-offering]N rabû[big]AJ zāninūtu[rôle-of-provisioner]N epēšu[do]V paqādu[entrust]V ešertu[chapel]N eṣēnu[smell]V qutrēnu[incense-(offering)]N tīʾu[nourishment?]N riāšu[rejoice]V tamšīlu[image]N ina[in]PRP šamû[heaven]N epēšu[do]V ina[in]PRP erṣetu[earth]N epēšu[do]V wadû[know]V ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N palāhu[fear]V baʾūlātu[people]N lū[may]MOD hissusu[mindful]AJ ilu[god]N zakāru[speak]V ipšu[deed]N pû[mouth]N ištaru[goddess]N puqqu[pay-attention-to]V nindabû[(food)-offering]N našû[lift]V ilu[god]N ištaru[goddess]N ai[not]MOD mašû[forget]V ilu[god]N kullu[hold]V mātu[sacred-precinct?]N wapû[be(come)-visible]V parakku[cult-dais]N epēšu[do]V lū[may]MOD zīzu[divided]AJ ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N ilu[god]N niāši[to-us]IP mala[as-much-as]PRP šumu[name]N nabû[name]V šū[he]IP lū[may]MOD ilu[god]N i[may]MOD nabû[name]V hamšā[fifty]NU šumu[name]N alaktu[way]N lū[may]MOD šūpû[made-apparent]AJ epištu[deed]N lū[may]MOD mašlu[equal]AJ Marduk[1]DN ša[that]REL ištu[from]PRP ṣītu[exit]N nabû[name]V abu[father]N Anu[1]DN šākinu[one-who-places]N merītu[pasture]N u[and]CNJ mašqītu[watering-place]N muṭahhidu[one-who-enriches]N urû[stable]N ša[that]REL ina[in]PRP kakku[weapon]N abūbu[flood]N kamû[bind]V šāpû[enemy]N ilu[god]N abu[father]N eṭēru[take-away]V ina[in]PRP šapšāqu[constraint]N lū[may]MOD māru[son]N Šamaš[1]DN ša[of]DET ilu[god]N nebû[shining]AJ šū[he]IP ina[in]PRP nūru[light]N nawru[bright]AJ alāku[go]V šunu[they]IP kayyānu[constant]AJ nišu[people]N ša[that]REL banû[create]V šikittu[form]N napšu[life]N dullu[trouble]N ilu[god]N emēdu[lean-on]V šunu[they]IP pašāhu[cool-down]V banû[create]V abātu[destroy]V pašāru[release]V enēnu[punish]V lū[may]MOD bašû[existing]AJ nannû[command]N lū[may]MOD naplusu[looking]AJ šunu[they]IP šuāšim[to-him]IP _ lū[may]MOD ilu[god]N bānû[creator]N šū[he]IP _ Anunnaku[1]DN mušapšihu[one-who-allows-to-rest]N Igigu[1]DN Marutukku[1]DN lū[may]MOD tukultu[trust]N mātu[land]N ālu[city]N u[and]CNJ nišu[people]N _ nâdu[praise]V nišu[people]N ahrâtaš[for-ever-after]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nâšu[rock]V ina[in]PRP šubtu[dwelling]N
_ mātu[land]N _ nuhšu[abundance]N _ _ _ _ _ arbūtu[desolation]N šanîš[secondly]AV zakāru[speak]V _ Erṣetu[Underworld]GN mukinnu[witness]N šerʾu[furrow]N _ kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP ṣēru[back]N _ palgu[ditch]N ešēru[go-well]V eṣēru[draw]V apkīsu[furrow]N _ gugallu[irrigation-controller]N miṭirtu[watercourse]N ilu[god]N nâdu[praise]V šalšiš[thirdly]AV _ hengallu[plenty]N ṭuhdu[plenty]N išpiku[stores-(of-crops)]N rabû[big]AJ šākinu[one-who-places]N mašrû[riches]N munahhišu[one-who-grants-prosperity]N dadmū[villages]N _ šû[sheep]N mušabšû[one-who-calls-into-existence]N ašnan[grain]N Hengallu[Plenty]CN mukammiru[one-who-piles]N hengallu[plenty]N ana[to]PRP nišu[people]N rebîš[fourthly]AV qabû[say]V _ nuhšu[abundance]N eli[on]PRP erṣetu[earth]N rapšu[wide]AJ mudeššû[life-giver]N urqītu[vegetation]N _ šadû[mountain]N elēnu[above]AV Tiamat[1]DN šālilu[plunderer]N šalamtu[corpse]N Tiamat[1]DN ina[in]PRP kakku[weapon]N _ mātu[land]N rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ _ mērešu[cultivated-land]N šukuttu[adornment]N šerʾu[furrow]N _ ebēru[cross]V uzzu[anger]N _ etēqu[proceed]V ašru[place]N šašmu[(single)-combat]N _ kīam[so]AV Tiamat[1]DN rukūbu[vehicle]N šū[he]IP malāhu[sailor]N _ muštappiku[one-who-constantly-piles-up]N karû[grain-heap]N tīlu[(ruin)-mound]N bitrû[enormous]AJ bānû[creator]N ašnan[grain]N u[and]CNJ lahru[sheep]N nādinu[giver]N zēru[seed(s)]N mātu[land]N Gilima[1]DN mukinnu[witness]N ṭurru[binding]N ilu[god]N bānû[creator]N kittu[steadiness]N rappu[hoop]N lāʾiṭu[one-who-confines]N mušaṣbitu[one-who-causes-to-seize]N damiqtu[good]N Gilima[1]DN šaqû[high]AJ nāsihu[remover]N agû[tiara]N āširu[inspector]N šalgu[snow]N bānû[creator]N erṣetu[earth]N eliš[above]AV mû[water]N mukinnu[witness]N elītu[that-which-is-above]N Zulum[1]DN muʾaddû[one-who-knows]N qerbetu[environs]N ana[to]PRP ilu[god]N pāliku[divider?]N binûtu[creation]N nādinu[giver]N isqu[share]N u[and]CNJ nindabû[(food)-offering]N pāqidu[carer]N ešertu[chapel]N Mummu[1]DN bānû[creator]N šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN mušēšeru[one-who-puts-in-order]N _ ilu[god]N mullilu[purifier]N šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN šanîš[secondly]AV Zulum[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP dunnu[power]N ina[in]PRP ilu[god]N šanû[(an)other-one]N lā[not]MOD _ Gišnumunab[1]DN bānû[creator]N napharu[total]N nišu[people]N ēpišu[doer]N kibru[riverbank]N ābitu[destroyer]N ilu[god]N ša[of]DET Tiamat[1]DN ēpišu[doer]N nišu[people]N ina[in]PRP mimmû[all]N Lugalabdubur[1]DN šarru[king]N sāpihu[one-who-scatters]N epištu[deed]N Tiamat[1]DN nāsihu[remover]N kakku[weapon]N ša[that]REL ina[in]PRP rēšu[head]N u[and]CNJ warkatu[rear]N duruššu[foundation-(platform)]N kunnu[fixed]AJ Pagalguenna[1]DN ašarēdu[pre-eminent-one]N napharu[total]N bēlu[lord]N ša[that]REL šaqû[high]AJ emūqu[strength]N ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N ahu[brother]N šurbû[very-great]AJ etellu[lord]N napharu[total]N Lugaldurmah[1]DN šarru[king]N markasu[bond]N ilu[god]N bēlu[lord]N durmāhu[mighty-hawser]N ša[that]REL ina[in]PRP šubtu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N šurbû[very-great]AJ ina[in]PRP ilu[god]N mādiš[greatly]AV ṣīru[exalted]AJ Aranuna[1]DN māliku[adviser]N Ea[1]DN bānû[creator]N ilu[god]N abu[father]N ša[that]REL ana[to]PRP alaktu[way]N rubûtu[rulership]N lā[not]MOD mašālu[equal]V ilu[god]N ayyumma[any]XP Dumuduku[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP Duku[1]GN edēšu[be(come)-new]V šubtu[dwelling]N ellu[pure]AJ Dumuduku[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP balu[without]PRP purussû[decision]N lā[not]MOD parāsu[cut-(off)]V Lugaldukuga[1]DN Lugalšuanna[1]DN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N _ emūqu[strength]N bēlu[lord]N emūqu[strength]N _ _ _ šūturu[very-great]AJ _ Irugga[1]DN šālilu[plunderer]N gimru[totality]N qerbu[centre]N tiāmtu[sea]N ša[that]REL napharu[total]N uznu[ear]N hamāmu[gather]V hasīsu[ear]N palkû[wide]AJ Irqingu[1]DN šālilu[plunderer]N Qingu[1]DN ayyābu[enemy]N tāhāzu[battle]N muttabbilu[servant]N têrtu[instruction]N napharu[total]N mukinnu[witness]N bēlūtu[rule]N Kinma[1]DN mumaʾʾeru[commander]N napharu[total]N ilu[god]N nādinu[giver]N milku[advice]N ša[that]REL ana[to]PRP šumu[name]N ilu[god]N kīma[like]PRP mehû[storm]N šâbu[tremble]V palhiš[fearfully]AV Esiskur[1]DN šaqîš[high-up]AV ina[in]PRP bītu[house]N ikribu[prayer]N wašābu[sit-(down)]V ilu[god]N mahru[front]N erēbu[enter]V kadrû[present]N adi[until]PRP erbu[entrance]N mahāru[face]V mamman[somebody]XP ilu[god]N lā[not]MOD banû[create]V nikiltu[skill]N erbe[four]NU ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N binītu[creation]N ela[apart-from]PRP šuāšim[to-him]IP ṭēmu[(fore)thought]N ūmu[day]N lā[not]MOD wadû[know]V ilu[god]N mamman[somebody]XP Giru[Fire]DN mukinnu[witness]N wāṣītu[that-which-goes-out]N kakku[weapon]N ša[that]REL ina[in]PRP tāhāzu[battle]N Tiamat[1]DN banû[create]V nikiltu[skill]N palkû[wide]AJ uznu[ear]N itpēšu[expert]AJ hasīsu[ear]N libbu[interior]N rūqu[distant]AJ ša[that]REL lā[not]MOD lamādu[learn]V ilu[god]N gimratu[totality]N Addu[1]GN lū[may]MOD šumu[name]N kiššatu[totality]N šamû[heaven]N arāmu[cover]V _ erṣetu[earth]N raṣānu[be-powerful-(of-voice)]V _ kaṣābu[reduce?]V
_ mātu[land]N _ nuhšu[abundance]N _ _ _ _ _ arbūtu[desolation]N šanîš[secondly]AV zakāru[speak]V _ Erṣetu[Underworld]GN mukinnu[witness]N šerʾu[furrow]N _ kânu[be(come)-permanent]V ina[in]PRP ṣēru[back]N _ palgu[ditch]N ešēru[go-well]V eṣēru[draw]V apkīsu[furrow]N _ gugallu[irrigation-controller]N miṭirtu[watercourse]N ilu[god]N nâdu[praise]V šalšiš[thirdly]AV _ hengallu[plenty]N ṭuhdu[plenty]N išpiku[stores-(of-crops)]N rabû[big]AJ šākinu[one-who-places]N mašrû[riches]N munahhišu[one-who-grants-prosperity]N dadmū[villages]N _ šû[sheep]N mušabšû[one-who-calls-into-existence]N ašnan[grain]N Hengallu[Plenty]CN mukammiru[one-who-piles]N hengallu[plenty]N ana[to]PRP nišu[people]N rebîš[fourthly]AV qabû[say]V _ nuhšu[abundance]N eli[on]PRP erṣetu[earth]N rapšu[wide]AJ mudeššû[life-giver]N urqītu[vegetation]N _ šadû[mountain]N elēnu[above]AV Tiamat[1]DN šālilu[plunderer]N šalamtu[corpse]N Tiamat[1]DN ina[in]PRP kakku[weapon]N _ mātu[land]N rēʾû[shepherd]N kīnu[permanent]AJ _ mērešu[cultivated-land]N šukuttu[adornment]N šerʾu[furrow]N _ ebēru[cross]V uzzu[anger]N _ etēqu[proceed]V ašru[place]N šašmu[(single)-combat]N _ kīam[so]AV Tiamat[1]DN rukūbu[vehicle]N šū[he]IP malāhu[sailor]N _ muštappiku[one-who-constantly-piles-up]N karû[grain-heap]N tīlu[(ruin)-mound]N bitrû[enormous]AJ bānû[creator]N ašnan[grain]N u[and]CNJ lahru[sheep]N nādinu[giver]N zēru[seed(s)]N mātu[land]N Gilima[1]DN mukinnu[witness]N ṭurru[binding]N ilu[god]N bānû[creator]N kittu[steadiness]N rappu[hoop]N lāʾiṭu[one-who-confines]N mušaṣbitu[one-who-causes-to-seize]N damiqtu[good]N Gilima[1]DN šaqû[high]AJ nāsihu[remover]N agû[tiara]N āširu[inspector]N šalgu[snow]N bānû[creator]N erṣetu[earth]N eliš[above]AV mû[water]N mukinnu[witness]N elītu[that-which-is-above]N Zulum[1]DN muʾaddû[one-who-knows]N qerbetu[environs]N ana[to]PRP ilu[god]N pāliku[divider?]N binûtu[creation]N nādinu[giver]N isqu[share]N u[and]CNJ nindabû[(food)-offering]N pāqidu[carer]N ešertu[chapel]N Mummu[1]DN bānû[creator]N šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN mušēšeru[one-who-puts-in-order]N _ ilu[god]N mullilu[purifier]N šamû[heaven]N u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN šanîš[secondly]AV Zulum[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP dunnu[power]N ina[in]PRP ilu[god]N šanû[(an)other-one]N lā[not]MOD _ Gišnumunab[1]DN bānû[creator]N napharu[total]N nišu[people]N ēpišu[doer]N kibru[riverbank]N ābitu[destroyer]N ilu[god]N ša[of]DET Tiamat[1]DN ēpišu[doer]N nišu[people]N ina[in]PRP mimmû[all]N Lugalabdubur[1]DN šarru[king]N sāpihu[one-who-scatters]N epištu[deed]N Tiamat[1]DN nāsihu[remover]N kakku[weapon]N ša[that]REL ina[in]PRP rēšu[head]N u[and]CNJ warkatu[rear]N duruššu[foundation-(platform)]N kunnu[fixed]AJ Pagalguenna[1]DN ašarēdu[pre-eminent-one]N napharu[total]N bēlu[lord]N ša[that]REL šaqû[high]AJ emūqu[strength]N ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N ahu[brother]N šurbû[very-great]AJ etellu[lord]N napharu[total]N Lugaldurmah[1]DN šarru[king]N markasu[bond]N ilu[god]N bēlu[lord]N durmāhu[mighty-hawser]N ša[that]REL ina[in]PRP šubtu[dwelling]N šarrūtu[kingship]N šurbû[very-great]AJ ina[in]PRP ilu[god]N mādiš[greatly]AV ṣīru[exalted]AJ Aranuna[1]DN māliku[adviser]N Ea[1]DN bānû[creator]N ilu[god]N abu[father]N ša[that]REL ana[to]PRP alaktu[way]N rubûtu[rulership]N lā[not]MOD mašālu[equal]V ilu[god]N ayyumma[any]XP Dumuduku[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP Duku[1]GN edēšu[be(come)-new]V šubtu[dwelling]N ellu[pure]AJ Dumuduku[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP balu[without]PRP purussû[decision]N lā[not]MOD parāsu[cut-(off)]V Lugaldukuga[1]DN Lugalšuanna[1]DN šarru[king]N ša[that]REL ina[in]PRP ilu[god]N _ emūqu[strength]N bēlu[lord]N emūqu[strength]N _ _ _ šūturu[very-great]AJ _ Irugga[1]DN šālilu[plunderer]N gimru[totality]N qerbu[centre]N tiāmtu[sea]N ša[that]REL napharu[total]N uznu[ear]N hamāmu[gather]V hasīsu[ear]N palkû[wide]AJ Irqingu[1]DN šālilu[plunderer]N Qingu[1]DN ayyābu[enemy]N tāhāzu[battle]N muttabbilu[servant]N têrtu[instruction]N napharu[total]N mukinnu[witness]N bēlūtu[rule]N Kinma[1]DN mumaʾʾeru[commander]N napharu[total]N ilu[god]N nādinu[giver]N milku[advice]N ša[that]REL ana[to]PRP šumu[name]N ilu[god]N kīma[like]PRP mehû[storm]N šâbu[tremble]V palhiš[fearfully]AV Esiskur[1]DN šaqîš[high-up]AV ina[in]PRP bītu[house]N ikribu[prayer]N wašābu[sit-(down)]V ilu[god]N mahru[front]N erēbu[enter]V kadrû[present]N adi[until]PRP erbu[entrance]N mahāru[face]V mamman[somebody]XP ilu[god]N lā[not]MOD banû[create]V nikiltu[skill]N erbe[four]NU ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N binītu[creation]N ela[apart-from]PRP šuāšim[to-him]IP ṭēmu[(fore)thought]N ūmu[day]N lā[not]MOD wadû[know]V ilu[god]N mamman[somebody]XP Giru[Fire]DN mukinnu[witness]N wāṣītu[that-which-goes-out]N kakku[weapon]N ša[that]REL ina[in]PRP tāhāzu[battle]N Tiamat[1]DN banû[create]V nikiltu[skill]N palkû[wide]AJ uznu[ear]N itpēšu[expert]AJ hasīsu[ear]N libbu[interior]N rūqu[distant]AJ ša[that]REL lā[not]MOD lamādu[learn]V ilu[god]N gimratu[totality]N Addu[1]GN lū[may]MOD šumu[name]N kiššatu[totality]N šamû[heaven]N arāmu[cover]V _ erṣetu[earth]N raṣānu[be-powerful-(of-voice)]V _ kaṣābu[reduce?]V
_ _ _ _ _ sabāʾu[rock]V _ zanānu[rain]V kaṣāṣu[rain]N _ imbaru[fog]N kamāru[pile]V imtu[poison]N _ ramānu[self]N ahāzu[take]V qātu[hand]N šakānu[put]V qaqqadu[head]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šadû[mountain]N šapāku[heap-up]V _ petû[open]V mû[water]N ṣapû[soak]V petû[open]V ina[in]PRP īnu[eye]N Purattu[Euphrates]WN Idiglat[Tigris]WN _ pehû[close-up]V _ _ _ ezēbu[leave]V šapāku[heap-up]V ina[in]PRP ṣertu[nipple]N šadû[mountain]N bēru[distant]AJ _ palāšu[perforate]V ana[to]PRP babālu[carry]V kuppu[cistern]N _ zibbatu[tail]N durmāhu[mighty-hawser]N rakāsu[bind]V _ _ Apsu[1]GN šaplu[underside]N šēpu[foot]N _ hallu[(upper)-thigh]N retû[fixed]AJ šamāmū[heavens]N _ ṣullulu[roof-over]V erṣetu[earth]N kânu[be(come)-permanent]V _ šipru[sending]N libbu[interior]N Tiamat[1]DN ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šuparruru[spread-out]V sapāru[(deity's)-net]N kalû[totality]N waṣû[go-out]V patāqu[shape]V šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N _ _ _ _ _ riksu[binding]N mādiš[greatly]AV kunnu[fixed]AJ ištu[from]PRP pelludû[cult(ic-rites)]N eṣēru[draw]V bašāmu[create]V parṣu[office]N ṣerretu[nose-rope]N nadû[throw]V Ea[1]DN ṣabātu[seize]V ṭuppu[tablet]N šīmtu[fate]N ša[that]REL Qingu[1]DN ekēmu[remove]V wabālu[bring]V _ tāmartu[view(ing)]N tabālu[take-away]V ana[to]PRP Anu[1]DN qiāšu[give]V sapāru[(deity's)-net]N ša[of]DET tāhāzu[battle]N alālu[hang-up]V kittabru[arm]N _ redû[accompany]V ana[to]PRP mahru[front]N abu[father]N _ ištēnšeret[eleven]NU nabnītu[creation]N ša[that]REL Tiamat[1]DN banû[create]V _ kakku[weapon]N hepû[break]V esēru[enclose]V šēpu[foot]N banû[create]V ṣalmu[effigy]N _ Apsu[1]GN ṣabātu[seize]V ahrâtaš[for-ever-after]AV lā[not]MOD mašû[forget]V šī[she]IP lū[may]MOD ittu[sign]N amāru[see]V _ karšu[stomach]N hadîš[happily]AV riāšu[rejoice]V Lahmu[1]DN u[and]CNJ Lahamu[Hairy-Hero]DN kalû[totality]N abu[father]N edēru[embrace]V Anšar[1]DN šarru[king]N šulmu[completeness]N wapû[be(come)-visible]V Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN qiāšu[give]V qīštu[gift]N u[and]CNJ Damkina[1]DN wālittu[one-who-gives-birth]N alālu[sing-a-joyful-song]V _ _ _ damqu[good]AJ pānu[front]N nawāru[be(come)-bright]V ana[to]PRP Usmu[1]DN ša[that]REL tāmartu[view(ing)]N ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V qiāpu[(en)trust]V šukkallūtu[post-of-minister]N Apsu[1]GN paqādu[entrust]V ešertu[chapel]N pahru[gathered]AJ Igigu[1]DN kalû[totality]N šukênu[prostrate-oneself]V Anunnaku[1]DN mala[as-much-as]PRP bašû[existing]AJ našāqu[kiss]V šēpu[foot]N emēdu[lean-on]V puhru[assembly]N labānu[spread]V appu[nose]N mahru[front]N izuzzu[stand]V kanāšu[bow-down]V annāma[there]AV šarru[king]N _ _ abu[father]N šebû[be(come)-full]V lalû[plenty]N _ _ ubbuhu[surrounded]AJ tarbuʾtu[dust-(storm)]N šašmu[(single)-combat]N _ puqqu[pay-attention-to]V _ lapātu[touch]V _ rubûtu[rulership]N _ _ _ _ _ _ pû[mouth]N zakāru[speak]V _ _ Igigu[1]DN _ Marduk[1]DN māru[son]N narāmu[loved-one]N _ šarru[king]N qibītu[speech]N qâlu[pay-attention]V _ zakāru[speak]V qabû[say]V puhru[assembly]N Lugaldimerankia[1]DN zikru[utterance]N šuāšim[to-him]IP takālu[trust]V inūma[when]SBJ ana[to]PRP Marduk[1]DN nadānu[give]V šarrūtu[kingship]N kaʾinimmaku[wish?]N dumqu[goodness]N u[and]CNJ tešmû[attention]N šuāšim[to-him]IP zakāru[speak]V ištu[from]PRP ūmu[day]N attā[you]IP lū[may]MOD zāninu[provisioner]N parakku[cult-dais]N mimmû[all]N attā[you]IP qabû[say]V i[may]MOD epēšu[do]V nīnu[we]IP Marduk[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP ilu[god]N abu[father]N awātu[word]N zakāru[speak]V elēnu[above]AV Apsu[1]GN šubtu[dwelling]N ramû[throw]V mehretu[opposite-side]N Ešara[1]TN ša[that]REL banû[create]V anāku[I]IP eli[on]PRP šaplu[underside]N ašratu[heaven]N danānu[be(come)-strong]V qaqqaru[ground]N epēšu[do]V bītu[house]N lū[may]MOD šubtu[dwelling]N lalû[plenty]N qerbu[centre]N māhāzu[shrine]N rašādu[found]V kummu[cella]N nadû[throw]V kânu[be(come)-permanent]V šarrūtu[kingship]N inūma[when]SBJ ištu[from]PRP Apsu[1]GN elû[go-up]V ana[to]PRP puhru[assembly]N ašru[place]N lū[may]MOD nubattu[evening-(rest)]N ana[to]PRP mahru[front]N puhru[assembly]N inūma[when]SBJ ištu[from]PRP šamāmū[heavens]N warādu[descend]V ana[to]PRP puhru[assembly]N ašru[place]N lū[may]MOD nubattu[evening-(rest)]N ana[to]PRP mahru[front]N puhru[assembly]N nabû[name]V šumu[name]N _ rabû[big]AJ nīnu[we]IP qerbu[centre]N epēšu[do]V isinnu[festival]N _ annû[this]DP qabû[speech]N _ šâlu[ask]V kīam[so]AV _ qātu[hand]N _ išû[have]V _ qātu[hand]N _ išû[have]V _ šumu[name]N _ dārītu[perpetuity]N _ wabālu[bring]V _ _
_ _ _ _ _ sabāʾu[rock]V _ zanānu[rain]V kaṣāṣu[rain]N _ imbaru[fog]N kamāru[pile]V imtu[poison]N _ ramānu[self]N ahāzu[take]V qātu[hand]N šakānu[put]V qaqqadu[head]N ina[in]PRP muhhu[skull]N šadû[mountain]N šapāku[heap-up]V _ petû[open]V mû[water]N ṣapû[soak]V petû[open]V ina[in]PRP īnu[eye]N Purattu[Euphrates]WN Idiglat[Tigris]WN _ pehû[close-up]V _ _ _ ezēbu[leave]V šapāku[heap-up]V ina[in]PRP ṣertu[nipple]N šadû[mountain]N bēru[distant]AJ _ palāšu[perforate]V ana[to]PRP babālu[carry]V kuppu[cistern]N _ zibbatu[tail]N durmāhu[mighty-hawser]N rakāsu[bind]V _ _ Apsu[1]GN šaplu[underside]N šēpu[foot]N _ hallu[(upper)-thigh]N retû[fixed]AJ šamāmū[heavens]N _ ṣullulu[roof-over]V erṣetu[earth]N kânu[be(come)-permanent]V _ šipru[sending]N libbu[interior]N Tiamat[1]DN ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šuparruru[spread-out]V sapāru[(deity's)-net]N kalû[totality]N waṣû[go-out]V patāqu[shape]V šamû[heaven]N u[and]CNJ erṣetu[earth]N _ _ _ _ _ riksu[binding]N mādiš[greatly]AV kunnu[fixed]AJ ištu[from]PRP pelludû[cult(ic-rites)]N eṣēru[draw]V bašāmu[create]V parṣu[office]N ṣerretu[nose-rope]N nadû[throw]V Ea[1]DN ṣabātu[seize]V ṭuppu[tablet]N šīmtu[fate]N ša[that]REL Qingu[1]DN ekēmu[remove]V wabālu[bring]V _ tāmartu[view(ing)]N tabālu[take-away]V ana[to]PRP Anu[1]DN qiāšu[give]V sapāru[(deity's)-net]N ša[of]DET tāhāzu[battle]N alālu[hang-up]V kittabru[arm]N _ redû[accompany]V ana[to]PRP mahru[front]N abu[father]N _ ištēnšeret[eleven]NU nabnītu[creation]N ša[that]REL Tiamat[1]DN banû[create]V _ kakku[weapon]N hepû[break]V esēru[enclose]V šēpu[foot]N banû[create]V ṣalmu[effigy]N _ Apsu[1]GN ṣabātu[seize]V ahrâtaš[for-ever-after]AV lā[not]MOD mašû[forget]V šī[she]IP lū[may]MOD ittu[sign]N amāru[see]V _ karšu[stomach]N hadîš[happily]AV riāšu[rejoice]V Lahmu[1]DN u[and]CNJ Lahamu[Hairy-Hero]DN kalû[totality]N abu[father]N edēru[embrace]V Anšar[1]DN šarru[king]N šulmu[completeness]N wapû[be(come)-visible]V Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN qiāšu[give]V qīštu[gift]N u[and]CNJ Damkina[1]DN wālittu[one-who-gives-birth]N alālu[sing-a-joyful-song]V _ _ _ damqu[good]AJ pānu[front]N nawāru[be(come)-bright]V ana[to]PRP Usmu[1]DN ša[that]REL tāmartu[view(ing)]N ana[to]PRP bussurtu[message]N wabālu[bring]V qiāpu[(en)trust]V šukkallūtu[post-of-minister]N Apsu[1]GN paqādu[entrust]V ešertu[chapel]N pahru[gathered]AJ Igigu[1]DN kalû[totality]N šukênu[prostrate-oneself]V Anunnaku[1]DN mala[as-much-as]PRP bašû[existing]AJ našāqu[kiss]V šēpu[foot]N emēdu[lean-on]V puhru[assembly]N labānu[spread]V appu[nose]N mahru[front]N izuzzu[stand]V kanāšu[bow-down]V annāma[there]AV šarru[king]N _ _ abu[father]N šebû[be(come)-full]V lalû[plenty]N _ _ ubbuhu[surrounded]AJ tarbuʾtu[dust-(storm)]N šašmu[(single)-combat]N _ puqqu[pay-attention-to]V _ lapātu[touch]V _ rubûtu[rulership]N _ _ _ _ _ _ pû[mouth]N zakāru[speak]V _ _ Igigu[1]DN _ Marduk[1]DN māru[son]N narāmu[loved-one]N _ šarru[king]N qibītu[speech]N qâlu[pay-attention]V _ zakāru[speak]V qabû[say]V puhru[assembly]N Lugaldimerankia[1]DN zikru[utterance]N šuāšim[to-him]IP takālu[trust]V inūma[when]SBJ ana[to]PRP Marduk[1]DN nadānu[give]V šarrūtu[kingship]N kaʾinimmaku[wish?]N dumqu[goodness]N u[and]CNJ tešmû[attention]N šuāšim[to-him]IP zakāru[speak]V ištu[from]PRP ūmu[day]N attā[you]IP lū[may]MOD zāninu[provisioner]N parakku[cult-dais]N mimmû[all]N attā[you]IP qabû[say]V i[may]MOD epēšu[do]V nīnu[we]IP Marduk[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP ilu[god]N abu[father]N awātu[word]N zakāru[speak]V elēnu[above]AV Apsu[1]GN šubtu[dwelling]N ramû[throw]V mehretu[opposite-side]N Ešara[1]TN ša[that]REL banû[create]V anāku[I]IP eli[on]PRP šaplu[underside]N ašratu[heaven]N danānu[be(come)-strong]V qaqqaru[ground]N epēšu[do]V bītu[house]N lū[may]MOD šubtu[dwelling]N lalû[plenty]N qerbu[centre]N māhāzu[shrine]N rašādu[found]V kummu[cella]N nadû[throw]V kânu[be(come)-permanent]V šarrūtu[kingship]N inūma[when]SBJ ištu[from]PRP Apsu[1]GN elû[go-up]V ana[to]PRP puhru[assembly]N ašru[place]N lū[may]MOD nubattu[evening-(rest)]N ana[to]PRP mahru[front]N puhru[assembly]N inūma[when]SBJ ištu[from]PRP šamāmū[heavens]N warādu[descend]V ana[to]PRP puhru[assembly]N ašru[place]N lū[may]MOD nubattu[evening-(rest)]N ana[to]PRP mahru[front]N puhru[assembly]N nabû[name]V šumu[name]N _ rabû[big]AJ nīnu[we]IP qerbu[centre]N epēšu[do]V isinnu[festival]N _ annû[this]DP qabû[speech]N _ šâlu[ask]V kīam[so]AV _ qātu[hand]N _ išû[have]V _ qātu[hand]N _ išû[have]V _ šumu[name]N _ dārītu[perpetuity]N _ wabālu[bring]V _ _
_ ištēn[one]NU _ _ nišu[people]N patāqu[shape]V _ ilu[god]N rabû[big]AJ _ šunu[they]IP kânu[be(come)-permanent]V _ ilu[god]N rabû[big]AJ _ têrtu[instruction]N _ _ _ _ _ _ awātu[word]N zakāru[speak]V _ _ _ _ _ _ _ inimmû[word]N itti[with]PRP _ tuqumtu[battle]N _ kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N _ tuqumtu[battle]N _ _ _ _ _ _
_ ištēn[one]NU _ _ nišu[people]N patāqu[shape]V _ ilu[god]N rabû[big]AJ _ šunu[they]IP kânu[be(come)-permanent]V _ ilu[god]N rabû[big]AJ _ têrtu[instruction]N _ _ _ _ _ _ awātu[word]N zakāru[speak]V _ _ _ _ _ _ _ inimmû[word]N itti[with]PRP _ tuqumtu[battle]N _ kaṣāru[tie]V tāhāzu[battle]N _ tuqumtu[battle]N _ _ _ _ _ _
_ ašru[place]N _ _ Anunnaku[1]DN šakānu[put]V _ _ erēbu[enter]V izuzzu[stand]V _ _ šarūru[brilliance]N maqātu[fall]V _ _ _ _ _ _ _ ašaršani[elsewhere]AV pānu[front]N šaknu[placed]AJ erṣetu[earth]N ul[not]MOD _ _ _ tebû[arise]V ūmu[day]N nawru[bright]AJ ana[to]PRP daʾummatu[gloom]N târu[turn]V _ nišu[people]N ina[in]PRP mātu[land]N napharu[total]N _ _ _ _ _ arāru[be(come)-convulsed]V elû[go-up]V _ _ šiāhu[grow]V _ ina[in]PRP lā[not]MOD _ ana[to]PRP sapānu[flatten]V _ Ea[1]DN šarru[king]N _ enna[now]AV ša[that]REL tebû[arise]V _ ša[of]DET ummiānu[expert]N šunūti[them]IP elû[go-up]V _ ṣalmu[effigy]N ša[that]REL ina[in]PRP nišu[people]N banû[create]V _ ša[that]REL ilu[god]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V ṭehû[approach]V _ ana[to]PRP ummiānu[expert]N šunūti[them]IP libbu[interior]N rapšu[wide]AJ nadānu[give]V _ uznu[ear]N šarāku[present]V qātu[hand]N lullû[enrich]V šukuttu[adornment]N šuāšim[to-him]IP nabāṭu[be(come)-bright]V šumsuqu[select]AJ eli[on]PRP ša[of]DET mahru[front]N qurādu[hero]N Erra[1]DN mūša[at-night]AV u[and]CNJ urra[in-the-daytime]AV lā[not]MOD naparkû[cease]V uzuzzu[standing]AJ pānu[front]N _ ana[to]PRP nabāṭu[be(come)-bright]V šukuttu[adornment]N ana[to]PRP malikūtu[rulership]N malku[prince]N _ awû[speak]V lā[not]MOD ṭehû[approach]V ana[to]PRP šipru[sending]N _ napištu[throat]N nakāsu[cut]V niksu[cutting-(off)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ul[not]MOD _ _ u[and]CNJ Erra[1]DN _ _ _ _ _ ištu[from]PRP ālu[city]N ana[to]PRP ālu[city]N _ _ māru[son]N ša[of]DET abu[father]N zārû[scattering]N ša[of]DET māru[son]N _ ummu[mother]N ša[of]DET mārtu[daughter]N ina[in]PRP ṣīhtu[laughter]N _ ana[to]PRP šubtu[dwelling]N ašru[place]N lā[not]MOD wâru[go-(up-to)]V _ _ ana[to]PRP šubtu[dwelling]N rubû[prince]N wašābu[sit-(down)]V _ umāmu[animal]N nasīkātu[faraway-lands]N _ ālu[city]N amāru[see]V _
_ ilu[god]N kalû[totality]N _ _ tāhāzu[battle]N alāku[go]V ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ waṣû[go-out]V zikru[utterance]N pû[mouth]N Anzu[1]DN apālu[pay]V _ _ ilittu[birth]N Duranki[1]DN _ Erṣetu[Underworld]GN rapšu[wide]AJ Ea[1]DN šarru[king]N šīmtu[fate]N _ _ epēšu[do]V tāhāzu[battle]N alāku[go]V diāšu[tread-down]V _ Anzu[1]DN zikru[utterance]N pû[mouth]N _ huršānu[mountain]N ikkillu[lamentation]N šamriš[furiously]AV nadû[throw]V _ ekletu[darkness]N šadû[mountain]N pānu[front]N katmu[covered]AJ _ ilu[god]N daʾummiš[in-pitch-dark]AV erēpu[cloud-over]V _ _ naʾāru[roar]V ittu[sign]N Anzu[1]DN rigmu[voice]N _ qablu[battle]N tuqumtu[battle]N anantu[battle]N itkupu[very-close]AJ abūbu[flood]N waṣbu[added]AJ _ _ apluhtu[armour]N dāmu[blood]N ramāku[bathe]V erpetu[cloud]N mūtu[death]N zanānu[rain]V barāqu[lighten]V ūṣu[arrow(head)]N râṣu[rush-(to-help)]V ina[in]PRP biri-[among]PRP ramāmu[roar]V qablu[battle]N _ šūpû[resplendent-one]N bukru[son]N Mami[1]DN tukultu[trust]N Anu[1]DN u[and]CNJ Dagan[1]DN narāmu[loved-one]N Niššiku[1]DN _ malû[be(come)-full]V ina[in]PRP irtu[chest]N qaštu[bow]N qanû[reed]N wabālu[bring]V _ qanû[reed]N târu[turn]V Anzu[1]DN šasû[shout]V eli[on]PRP _ alāku[go]V târu[turn]V apu[reed-bed]N _ qištu[forest]N šerʾānu[vein]N ana[to]PRP šašallu[tendon-of-the-hoof-or-heel]N immeru[sheep]N kappu[wing]N ana[to]PRP iṣṣūru[bird]N târu[turn]V _ qātu[hand]N _ ṭehû[approach]V ana[to]PRP zumru[body]N _ kalû[hold-(back)]V tuqumtu[battle]N _ šadû[mountain]N Anzu[1]DN _ _ wâru[go-(up-to)]V _ Ea[1]DN Niššiku[1]DN _ lawû[surrounded]AJ _ ubbuhu[surrounded]AJ eperu[earth]N karāšu[catastrophe]N _ qanû[reed]N malû[be(come)-full]V _ qanû[reed]N wabālu[bring]V _ ana[to]PRP Anzu[1]DN qanû[reed]N târu[turn]V Anzu[1]DN šasû[shout]V eli[on]PRP qanû[reed]N ša[that]REL alāku[go]V târu[turn]V apu[reed-bed]N mummu[(a-scraper)?]N qaštu[bow]N ana[to]PRP qištu[forest]N _ ana[to]PRP šašallu[tendon-of-the-hoof-or-heel]N immeru[sheep]N kappu[wing]N ana[to]PRP iṣṣūru[bird]N _ _ _ ṭuppu[tablet]N šīmtu[fate]N ilu[god]N qātu[hand]N _ šiltāhu[arrow]N ul[not]MOD ṭehû[approach]V ana[to]PRP zumru[body]N _ qablu[battle]N kalû[hold-(back)]V tuqumtu[battle]N _ kakku[weapon]N ina[in]PRP qerbu[centre]N šadû[mountain]N Anzu[1]DN ul[not]MOD kamû[bind]V _ leqû[take]V têrtu[instruction]N _ tabālu[take-away]V ana[to]PRP Ea[1]DN Niššiku[1]DN _ dabābu[speak]V ana[to]PRP Ea[1]DN šanû[do-twice]V _ Ninurta[1]DN Anzu[1]DN lawû[surrounded]AJ _ karāšu[catastrophe]N _ _ _ _
šarāhu[take-pride-in]V mahru[front]N ilu[god]N _ zikru[utterance]N ummu[mother]N šemû[hear]V _ qarāru[writhe]V raʾābu[shake]V šadû[mountain]N _ _ qarrādu[hero]N ṣabātu[seize]V _ imhullu[destructive-wind]N _ dekû[raise]V anantu[battle]N nanduru[very-wild]AJ tuqumtu[battle]N _ _ tamhāru[battle]N idu[arm]N qâlu[pay-attention]V _ ina[in]PRP šahātu[armpit]N šadû[mountain]N Anzu[1]DN Ninurta[1]DN _ amāru[see]V Anzu[1]DN raʾābu[shake]V kaṣāṣu[grind]V kīma[like]PRP ūmu[storm(-demon)]N melemmu[fearsome-radiance]N _ naʾāru[roar]V kīma[like]PRP lābu[lion]N leqû[taken]AJ _ _ tabālu[take-away]V kullatu[totality]N kalû[totality]N _ _ u[and]CNJ têrtu[instruction]N ša[of]DET _
_ _ _ _ rabû[big]AJ ṣamādu[tie-up]V _ alāku[go]V tibûtu[rise]N šakānu[put]V _ qerbu[centre]N ṣālūtu[contest]N alāku[go]V _ ummānu[army]N wâru[go-(up-to)]V _ naspantu[devastation]N wašṭu[obdurate-one]N _ ṣarhu[hot]AJ gamāru[complete]V _ rādu[rainstorm]N dannu[strong]AJ _ išātu[fire]N nablu[flash-of-fire]N qamû[burn-(up)]V _ anqullu[(an-atmospheric-phenomenon)]N ahāzu[take]V _ qamû[burn-(up)]V _ habābu[murmur]V berqu[lightning-(flash)]N _ abūbu[flood]N Ninurta[1]DN Anzu[1]DN ina[in]PRP kašādu[reach]V _ _ _ ina[in]PRP taqribtu[(a-ritual)]N kullu[hold]V šasû[shout]V Duranki[1]DN rēštu[beginning]N šaqû[be(come)-high]V _ _ šadû[mountain]N _ ina[in]PRP šamû[heaven]N ša[of]DET Anu[1]DN ana[to]PRP elû[go-up]V _ dekû[raise]V ummānu[army]N _ ina[in]PRP hamuttu[haste]N qarrādu[hero]N _ melemmu[fearsome-radiance]N ezzu[furious]AJ _ hurbāšu[frost]N qardūtu[heroism]N _ ezzetu[fury]N namurratu[awe-inspiring-radiance]N mātu[land]N _ _ rašubbatu[terrifying-appearance]N melemmu[fearsome-radiance]N sahāpu[envelop]V _ ina[in]PRP tarīku[darkness?]N īnu[eye]N tabālu[take-away]V ūmu[day]N ša[that]REL tabālu[take-away]V _ Anzu[1]DN dalāhu[disturb]V napištu[throat]N _ ina[in]PRP rigmu[voice]N qarrādu[hero]N išātu[fire]N ahāzu[take]V raʾābu[shake]V ilu[god]N Erṣetu[Underworld]GN ana[to]PRP _ šubtu[dwelling]N Arallu[Underworld]GN _ _ ša[of]DET Apsu[1]GN šubtu[dwelling]N bēlūtu[rule]N _ ša[of]DET tiāmtu[sea]N epištu[deed]N šarrūtu[kingship]N _ _ qarrādu[hero]N bâʾu[go-along]V _ kīma[like]PRP mû[water]N nâhu[(meaning-unknown)]V tabku[(grain)-store]N kīma[like]PRP erpetu[cloud]N sahāpu[envelop]V _ _ elēnû[upper-one]N ana[to]PRP šaplu[lower-one]N _ _ ša[of]DET šaplu[lower-one]N šaqû[be(come)-high]V _ ana[to]PRP ištānu[north]N _ _ ištānu[north]N ana[to]PRP _ napharu[total]N pagru[body]N _ _ _ _ bussurtu[message]N Anzu[1]DN _ hamuttu[haste]N _ libbu[interior]N kânu[be(come)-permanent]V _ ša[of]DET hīrtu[(equal-ranking)-wife]N abu[father]N ilu[god]N pašāhu[cool-down]V _ šemû[hear]V ina[in]PRP _ _ elēṣu[swell]V Ellil[1]DN Ninlil[1]DN hadû[be(come)-joyful]V Nusku[1]DN _ _ _ _ šū[he]IP _ bēlu[lord]N šumu[name]N _ _ _ bēlu[lord]N ša[of]DET _ _ _ _ ša[of]DET kullatu[totality]N _ _ _ Dagan[1]DN wāšibu[inhabitant]N _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ Ninurta[1]DN riāšu[rejoice]V _ pašāru[release]V _ napištu[throat]N Anzu[1]DN tabālu[take-away]V _ ṣabātu[seize]V _ kaṣāru[tie]V _ alkakātu[ways-of-life]N Erṣetu[Underworld]GN _ bussuru[reported]AJ tanattu[praise]N _ kīma[like]PRP Ninurta[1]DN zikru[utterance]N lā[not]MOD malītu[(a-lament)]N _ kī[like]PRP šuāšim[to-him]IP lā[not]MOD bašû[existing]AJ _ Ninurta[1]DN erēbu[enter]V _ _ _ _ karābu[pray]V šarru[king]N _ _ dadmū[villages]N kalû[totality]N parakku[cult-dais]N _ _ ṣiātu[distant-time]N ūmu[day]N labāru[be(come)-old]V _ nabû[name]V _ _ _ _ _ _ _
_ _ pānu[front]N šadû[mountain]N _ _ _ šūtu[south]N _ itti[with]PRP ištānu[north]N _ _ _ itti[with]PRP šadû[east]N _ itti[with]PRP amurru[west]N išātu[fire]N nablu[flash-of-fire]N _ išātu[fire]N anqullu[(an-atmospheric-phenomenon)]N ahāzu[take]V išātu[fire]N nablu[flash-of-fire]N qamû[burn-(up)]V amāru[see]V habābu[murmur]V berqu[lightning-(flash)]N _ _ abūbu[flood]N Ninurta[1]DN Anzu[1]DN ana[to]PRP kašādu[reach]V _ taqribtu[(a-ritual)]N kullu[hold]V šasû[shout]V Duranki[1]DN rēštu[beginning]N šaqû[be(come)-high]V _ _ šadû[mountain]N ša[of]DET Ninurta[1]DN idu[arm]N _ Anu[1]DN ana[to]PRP elû[go-up]V _ elû[go-up]V šadû[mountain]N _ _ ummānu[army]N šadû[mountain]N nagāšu[go-to(wards)]V _ hamuttu[haste]N qarrādu[hero]N nagāšu[go-to(wards)]V melemmu[fearsome-radiance]N ezzu[furious]AJ _ _ _ hurbāšu[frost]N qardūtu[heroism]N sahāpu[envelop]V _ _ ezzetu[fury]N namurratu[awe-inspiring-radiance]N mātu[land]N katāmu[cover]V rašubbatu[terrifying-appearance]N melemmu[fearsome-radiance]N sahāpu[envelop]V mātu[land]N napharu[total]N ina[in]PRP tarīku[darkness?]N īnu[eye]N tabālu[take-away]V _ _ ša[that]REL tabālu[take-away]V _ _ elû[go-up]V Anzu[1]DN dalāhu[disturb]V _ nakāsu[cut]V _ rigmu[voice]N qarrādu[hero]N išātu[fire]N ahāzu[take]V raʾābu[shake]V ilu[god]N Erṣetu[Underworld]GN _ ašarēdu[pre-eminent-one]N _ _ Arallu[Underworld]GN _ _ Erṣetu[Underworld]GN _ šubtu[dwelling]N bēlūtu[rule]N adāru[be(come)-dark]V _ šarrūtu[kingship]N _ _ _ qarrādu[hero]N bâʾu[go-along]V _ _ _ nâhu[(meaning-unknown)]V tabku[(grain)-store]N _ sahāpu[envelop]V _ šegunû[grain-crop]N elēnû[upper-one]N ana[to]PRP šaplu[lower-one]N šakānu[put]V _ šaqû[be(come)-high]V rēšu[head]N _ _ ištānu[north]N _ _ lawû[surround]V ištānu[north]N ana[to]PRP pagru[body]N _ _ napharu[total]N pagru[body]N _ _ _ _ _ bussurtu[message]N _ ana[to]PRP hamuttu[haste]N alāku[go]V libbu[interior]N kânu[be(come)-permanent]V _ _ _ _ ša[of]DET hīrtu[(equal-ranking)-wife]N abu[father]N ilu[god]N pašāhu[cool-down]V _ _ šemû[hear]V _ Ekur[1]TN elēṣu[swell]V _ _ Ninlil[1]DN hadû[be(come)-joyful]V _ šurruhu[very-proud]AJ _ zakru[named]AJ _ _ Ellil[1]DN bēlu[lord]N šumu[name]N _ _ _ _ _ ša[that]REL amāru[see]V _ _ bēlu[lord]N ša[of]DET ilu[god]N _ _ _ ša[of]DET kullatu[totality]N _ _ _ Dagan[1]DN wāšibu[inhabitant]N _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ Ninurta[1]DN riāšu[rejoice]V _ _ pašāru[release]V ša[that]REL napištu[throat]N Anzu[1]DN _ rēšu[head]N Ekur[1]TN ṣabātu[seize]V bāštu[dignity]N Anzu[1]DN _ _ _ bēlūtu[rule]N alkakātu[ways-of-life]N _ _ _ _ _ bussuru[reported]AJ _ _ kīma[like]PRP Ninurta[1]DN _ _ _ _
_ amāru[see]V šamšu[sun]N _ _ lā[not]MOD Marduk[1]DN _ ela[apart-from]PRP Zarpanitu[1]DN _ napištu[throat]N Marduk[1]DN ina[in]PRP qabru[grave]N _ leʾû[be(come)-able]V Zarpanitu[1]DN _ amru[seen]AJ ēm[whatever]XP _ šamāmū[heavens]N _ napāhu[blow]V _ šāru[wind]N _ kerṣu[pinched-off-piece]N _ purīdu[leg]N _
_ nišu[people]N dalālu[praise]V _ _ _ santakka[continuously]AV _ nišu[people]N dalālu[praise]V _ _ santakka[continuously]AV _ _ _ _ _ _ _ gimillu[requital]N dumqu[goodness]N _ ina[in]PRP ištaru[goddess]N kalû[totality]N _ rēmēnû[merciful]AJ _ mêšu[disregard]V _ arnu[guilt]N _ _ _ _ _ _ _ _ kâšim[to-you]IP _ šamāmū[heavens]N _ kašādu[reach]V _ petû[open]V bābu[gate]N _ erēbu[enter]V karābu[pray]V bābu[gate]N _ erēbu[enter]V _ Kakka[1]DN _ bābu[gate]N erēbu[enter]V _ Kakka[1]DN šalšu[third]NU bābu[gate]N erēbu[enter]V _ Kakka[1]DN rebû[fourth]NU bābu[gate]N erēbu[enter]V ilu[god]N Kakka[1]DN hamšu[fifth]NU bābu[gate]N erēbu[enter]V ilu[god]N Kakka[1]DN šeššu[sixth]NU bābu[gate]N erēbu[enter]V ilu[god]N Kakka[1]DN sebû[seventh]NU bābu[gate]N erēbu[enter]V ilu[god]N Kakka[1]DN erēbu[enter]V ana[to]PRP palkû[wide]AJ kisallu[court]N kamāsu[kneel]V našāqu[kiss]V qaqqaru[ground]N mahru[front]N ešēru[go-well]V izuzzu[stand]V _ zakāru[speak]V Anu[1]DN abu[father]N šapāru[send]V _ umma[saying]PRP attī[you]IP ul[not]MOD ša[of]DET elû[go-up]V ina[in]PRP šattu[year]N ul[not]MOD elû[go-up]V ana[to]PRP mahru[front]N u[and]CNJ nīnu[we]IP ul[not]MOD ša[of]DET warādu[descend]V ina[in]PRP warhu[month]N ul[not]MOD warādu[descend]V ana[to]PRP mahru[front]N māru[son]N šipru[sending]N alāku[go]V paššuru[table]N paṭāru[loosen]V qīštu[gift]N mahāru[face]V mimmû[all]N nadānu[give]V šalāmu[be(come)-healthy]V _ _ kâšim[to-you]IP Ereškigal[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP Kakka[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Anu[1]DN abu[father]N ša[that]REL alāku[go]V lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN ilu[god]N rabû[big]AJ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP Nammu[1]DN u[and]CNJ Nanše[1]DN ellu[pure]AJ lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP mutu[husband]N bēltu[lady]N šamāmū[heavens]N lū[may]MOD šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ninurta[1]DN dandannu[all-powerful]AJ ina[in]PRP mātu[land]N Kakka[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP Ereškigal[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V šulmu[completeness]N ana[to]PRP Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN ilu[god]N rabû[big]AJ šulmu[completeness]N ana[to]PRP Nammu[1]DN u[and]CNJ Nanše[1]DN ellu[pure]AJ šulmu[completeness]N _ bēltu[lady]N šamāmū[heavens]N šulmu[completeness]N ana[to]PRP Ninurta[1]DN dandannu[all-powerful]AJ ina[in]PRP mātu[land]N Kakka[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP Ereškigal[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V _ _ _ ana[to]PRP kâšim[to-you]IP lū[may]MOD šalimtu[well-being]N _ epēšu[do]V pû[mouth]N qabû[say]V ana[to]PRP Namtar[1]DN šukkallu[minister]N awātu[word]N zakāru[speak]V Namtar[1]DN šukkallu[minister]N šapāru[send]V _ _ _ _ Anu[1]DN abu[father]N Namtar[1]DN elû[go-up]V arku[long]AJ _ paššuru[table]N paṭāru[loosen]V _ mimmû[all]N Anu[1]DN _ _ Namtar[1]DN _ _ _ _ _ kašādu[reach]V _ _ _ urhu[way]N _ _ _ ištēniš[together]AV _ _ _ _ bēlu[lord]N šīmtu[fate]N _ kullu[hold]V parṣu[office]N kullu[hold]V parṣu[office]N _ _ _ wāšibu[sitting]AJ qerbu[centre]N Erkallu[Underworld]GN ina[in]PRP pānu[front]N ammīni[why?]AV lā[not]MOD kamāsu[kneel]V _ _ īnu[eye]N ṣapāru[press-down]V tayyāru[returning]AJ ana[to]PRP lā[not]MOD mūdû[knower]N _ _ _ _ qaqqaru[ground]N naṭālu[look]V īnu[eye]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tebû[arise]V _ _ _ qabû[say]V _ _ _ mala[as-much-as]PRP ilu[god]N _ ana[to]PRP _ eṣēpu[double]V Ea[1]DN annû[this]DP ina[in]PRP šemû[hear]V zikru[utterance]N awû[speak]V ana[to]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ šapāru[send]V Ea[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP Nergal[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V māru[son]N harrānu[path]N erēšu[request]V alāku[go]V našpartu[message]N namṣāru[sword]N nasāhu[tear-out]V qātu[hand]N warādu[descend]V ana[to]PRP qištu[forest]N _ ša[of]DET mēsu[(a-type-of-tree)]N nakāsu[cut]V mēsu[(a-type-of-tree)]N tiālu[white-cedar]N u[and]CNJ supālu[(a-juniper)]N haṣābu[break-off]V kanaktu[(an-incense-bearing-tree)]N u[and]CNJ sibbirru[(a-tree)]N Nergal[1]DN annû[this]DP _ šemû[hear]V _ _ _ _ supālu[(a-juniper)]N haṣābu[break-off]V _ sibbirru[(a-tree)]N arkīši[thereafter]AV _ _ Anu[1]DN u[and]CNJ Ningišzida[1]DN mehratu[copy]N uqnû[lapis-lazuli]N _ eqû[anoint]V mehratu[copy]N hurāṣu[gold]N _ _ eqû[anoint]V mehratu[copy]N uqnû[lapis-lazuli]N _ eqû[anoint]V epištu[deed]N quttû[completed]AJ kussû[chair]N kalāma[all-(of-it)]N u[and]CNJ šuāšim[to-him]IP šasû[shout]V šakānu[put]V _ ṭēmu[(fore)thought]N māru[son]N harrānu[path]N erēšu[request]V alāku[go]V mimmû[all]N têrtu[instruction]N _ _ _ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ ištu[from]PRP ullânu[there-and-then]AV kussû[chair]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V ai[not]MOD wašābu[sit-(down)]V ina[in]PRP muhhu[skull]N nuhatimmu[cook]N akalu[food]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V akalu[food]N ul[not]MOD akālu[eat]V ṭābihu[slaughterer]N šīru[flesh]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šīru[flesh]N ul[not]MOD akālu[eat]V sīrāšû[brewer]N šikaru[beer]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šikaru[beer]N ul[not]MOD šatû[drink]V mesītu[purification]N šēpu[foot]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šēpu[foot]N ai[not]MOD mesû[wash]V šī[she]IP ana[to]PRP narmaku[(cultic)-washing]N erēbu[enter]V lubūšu[garment]N _ _ _ labāšu[clothe-oneself]V _ _ zumru[body]N barû[see]V attā[you]IP _ zikaru[male]N ū[or]CNJ sinništu[woman]N ai[not]MOD _ Nergal[1]DN _ _ ša[of]DET lā[not]MOD tayyartu[return]N _ zummû[deprived]AJ nūru[light]N _ bubūtu[hunger]N akalu[food]N ṭīdu[clay]N _ iṣṣūru[bird]N ṣubātu[textile]N kappu[wing]N _ eṭûtu[darkness]N wašbu[inhabited]AJ _ _ dumāmu[moaning]N _ kīma[like]PRP summu[(male)-dove]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP Nergal[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V _ bābu[gate]N ṭēmu[(fore)thought]N târu[turn]V _ _ awātu[word]N zakāru[speak]V _ _ alāku[go]V _ _ mannu[who?]QP _ šī[she]IP _ _ _ _ _ _ _ ṣabāru[bend]V _ wadû[know]V _ _ ina[in]PRP kawû[outer]AJ bābu[gate]N ṭēmu[(fore)thought]N _ _ _ târu[turn]V ana[to]PRP bēlu[lord]N Namtar[1]DN alāku[go]V ina[in]PRP ṣillu[shade]N daltu[door]N palāsu[look-at]V Erra[1]DN ša[of]DET Namtar[1]DN kīma[like]PRP niksu[cutting-(off)]N bīnu[tamarisk]N warāqu[be(come)-yellow-green]V pānu[front]N kīma[like]PRP šaptu[lip]N kunninu[(a-basin-for-liquid)]N ṣalāmu[be(come)-black]V šaptu[lip]N Namtar[1]DN alāku[go]V ana[to]PRP bēltu[lady]N awātu[word]N zakāru[speak]V bēltu[lady]N ištu[from]PRP _ abu[father]N šapāru[send]V ana[to]PRP kisallu[court]N _ erēbu[enter]V kamsu[squatting]AJ wašru[submissive]AJ _ kamsu[squatting]AJ _ _ _ _ _ Ereškigal[1]DN _ ana[to]PRP Namtar[1]DN _ Namtar[1]DN _ _ _ _ elû[go-up]V _ u[and]CNJ anāku[I]IP _ akalu[food]N Anu[1]DN _ alāku[go]V Namtar[1]DN _ _ bābu[gate]N ša[of]DET Bidu[1]DN _ _ bābu[gate]N ša[of]DET Enkišar[1]DN _ _ _ _ _ _ ša[of]DET Endukuga[1]DN _ _ bābu[gate]N ša[of]DET Endukuga[1]DN _ _ _ bābu[gate]N ša[of]DET Ennugigi[1]DN _ erēbu[enter]V ana[to]PRP palkû[wide]AJ _ kamāsu[kneel]V našāqu[kiss]V qaqqaru[ground]N _ Anu[1]DN abu[father]N šapāru[send]V _ wašābu[sit-(down)]V kussû[chair]N annû[this]DP diānu[judge]V dīnu[legal-decision]N ša[of]DET _ ilu[god]N rabû[big]AJ wāšibu[sitting]AJ _ ištu[from]PRP ullânu[there-and-then]AV _ ai[not]MOD amāru[see]V ul[not]MOD _ nuhatimmu[cook]N akalu[food]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V akalu[food]N ul[not]MOD akālu[eat]V ṭābihu[slaughterer]N šīru[flesh]N našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šīru[flesh]N ul[not]MOD akālu[eat]V _ _ _ našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šikaru[beer]N ul[not]MOD šatû[drink]V _ našû[lifted]AJ ai[not]MOD amāru[see]V šēpu[foot]N _ _ _ narmaku[(cultic)-washing]N erēbu[enter]V _ _ labāšu[clothe-oneself]V _ barû[see]V _ sinnišu[female]AJ _ _ _ _ libbu[interior]N _ _ _ _ _ Anunnaku[1]DN _ Nergal[1]DN annû[this]DP _ šī[she]IP ana[to]PRP bītu[house]N _ _ lubūšu[garment]N _ _ _ _ šū[he]IP ša[of]DET zikaru[male]N _ edēru[embrace]V _ ina[in]PRP mayyālu[bed]N šitmuriš[wildly]AV _ ištēn[one]NU ūmu[day]N šanû[second]NU ūmu[day]N ṣallu[sleeping]AJ _ šalšu[third]NU ūmu[day]N rebû[fourth]NU ūmu[day]N _ _ šeššu[sixth]NU ūmu[day]N _ _ ūmu[day]N _ Nergal[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD bašû[exist]V _ warki[behind]PRP tabālu[take-away]V _ _ _ wašāru[sink-down]V ahātu[sister]N _ ai[not]MOD raʾābu[shake]V _ _ _ alāku[go]V ana[to]PRP Erṣet-La-Tari[Land-Of-No-Return]GN _ šiāšim[to-her]IP ṣalāmu[be(come)-black]V _ _ _ išaru[straight]AJ alāku[go]V _ _ _ atû[gatekeeper]N _ _ bēltu[lady]N _ umma[saying]PRP _ ša[of]DET Anu[1]DN _ wašāru[sink-down]V šipru[sending]N _ _ elû[go-up]V Nergal[1]DN _ ana[to]PRP bābu[gate]N Anu[1]DN Ellil[1]DN _ Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN _ māru[son]N Ištar[1]DN _ šeʾû[seek]V _ _ Ea[1]DN abu[father]N mû[water]N kuppu[cistern]N _ ṣudduru[squinting]AJ pussulu[crippled]AJ _ Ereškigal[1]DN _ ana[to]PRP bītu[house]N narmaku[(cultic)-washing]N _ _ ana[to]PRP _ _ _ zumru[body]N _ _ _ _ _ šasû[shout]V _ kussû[chair]N _ mû[water]N _ salāhu[sprinkle]V bītu[house]N mû[water]N ellu[pure]AJ salāhu[sprinkle]V bītu[house]N mû[water]N _ _ _ mārtu[daughter]N _ u[and]CNJ Enmešara[1]DN _ damqu[good]AJ pītu[opening]N salāhu[sprinkle]V _ Anu[1]DN abu[father]N ša[that]REL alāku[go]V _ akālu[eat]V _ šatû[drink]V _ pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V _ bēltu[lady]N awātu[word]N zakāru[speak]V _ abu[father]N ša[that]REL alāku[go]V _ šadû[mountain]N elû[go-up]V _ _ _ _ _ _ dimtu[tear]N zanānu[rain]V eli[on]PRP dūru[city-wall]N appu[nose]N alāku[go]V dimtu[tear]N Erra[1]DN hāwiru[husband]N lalû[plenty]N ul[not]MOD šebû[be(come)-full]V lalû[plenty]N alāku[go]V Erra[1]DN hāwiru[husband]N lalû[plenty]N ul[not]MOD šebû[be(come)-full]V lalû[plenty]N alāku[go]V Namtar[1]DN pû[mouth]N epēšu[do]V qabû[say]V ana[to]PRP Ereškigal[1]DN awātu[word]N zakāru[speak]V _ _ _ _ _ _ _ _ ilu[god]N šuāšim[to-him]IP lū[may]MOD ṣabtu[captured]AJ _ leqû[take]V kâšim[to-you]IP _ Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN _ _ _ _ umma[saying]PRP ištu[from]PRP ṣehru[small]AJ mārtu[daughter]N ul[not]MOD edû[know]V mēlulu[play]V ša[of]DET wardatu[girl]N ul[not]MOD edû[know]V dakāku[gambol]V ša[of]DET ṣehhertu[young-girl]N _ šapāru[send]V rehû[pour-out]V itūlu[lie-down]V itti[with]PRP _ _ šapāru[send]V lū[may]MOD hāwiru[husband]N biātu[spend-the-night]V itti[with]PRP musukku[ritually-unclean-one]N ul[not]MOD ebbu[bright]AJ ul[not]MOD diānu[judge]V dīnu[legal-decision]N ša[of]DET ilu[god]N rabû[big]AJ ilu[god]N rabû[big]AJ wāšibu[sitting]AJ qerbu[centre]N Erkallu[Underworld]GN šumma[if]MOD ilu[god]N šuāšim[to-him]IP lā[not]MOD šapāru[send]V kī[like]PRP _ u[and]CNJ Erṣetu[Underworld]GN rabû[big]AJ elû[go-up]V mītu[dead-man]N akālu[eat]V balṭu[living-one]N eli[on]PRP balṭu[living-one]N mâdu[be(come)-many]V mītu[dead-man]N elû[go-up]V Namtar[1]DN arku[long]AJ simmiltu[stair]N šamāmū[heavens]N ana[to]PRP bābu[gate]N Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN ina[in]PRP kašādu[reach]V Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN amāru[see]V mīnû[what?]QP alāku[go]V Namtar[1]DN mārtu[daughter]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ištu[from]PRP ṣehru[small]AJ mārtu[daughter]N ul[not]MOD edû[know]V mēlulu[play]V ša[of]DET wardatu[girl]N ul[not]MOD edû[know]V dakāku[gambol]V ša[of]DET ṣehhertu[young-girl]N ilu[god]N šuāšim[to-him]IP ša[that]REL šapāru[send]V rehû[pour-out]V itūlu[lie-down]V _ _ ilu[god]N šuāšim[to-him]IP šapāru[send]V lū[may]MOD hāwiru[husband]N biātu[spend-the-night]V _ musukku[ritually-unclean-one]N ul[not]MOD ebbu[bright]AJ ul[not]MOD diānu[judge]V dīnu[legal-decision]N _ ilu[god]N rabû[big]AJ wāšibu[sitting]AJ qerbu[centre]N Erkallu[Underworld]GN šumma[if]MOD ilu[god]N šuāšim[to-him]IP lā[not]MOD šapāru[send]V elû[go-up]V mītu[dead-man]N akālu[eat]V balṭu[living-one]N eli[on]PRP balṭu[living-one]N mâdu[be(come)-many]V mītu[dead-man]N Ea[1]DN epēšu[do]V pû[mouth]N _ awātu[word]N zakāru[speak]V Namtar[1]DN ana[to]PRP kisallu[court]N _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ ina[in]PRP erēbu[enter]V kamsu[squatting]AJ _ kalû[totality]N kamsu[squatting]AJ _ ša[of]DET mātu[land]N ištēn[one]NU _ amāru[see]V ilu[god]N šuāšim[to-him]IP _ šalšu[third]NU ešēru[go-well]V ul[not]MOD amāru[see]V ilu[god]N šuāšim[to-him]IP Namtar[1]DN alāku[go]V ana[to]PRP bēltu[lady]N awātu[word]N zakāru[speak]V bēltu[lady]N _ Anu[1]DN abu[father]N ša[that]REL šapāru[send]V bēltu[lady]N _ gubbuhu[bald]AJ ṣudduru[squinting]AJ pussulu[crippled]AJ _ _ wašbu[inhabited]AJ puhru[assembly]N kalû[totality]N ilu[god]N alāku[go]V ilu[god]N šuāšim[to-him]IP ṣabātu[seize]V leqû[take]V yâšim[to-me]IP Ea[1]DN abu[father]N mû[water]N kuppu[cistern]N sulluhu[sprinkling]AJ gubbuhu[bald]AJ ṣudduru[squinting]AJ pussulu[crippled]AJ _ puhru[assembly]N kalû[totality]N ilu[god]N elû[go-up]V Namtar[1]DN arku[long]AJ simmiltu[stair]N šamāmū[heavens]N ana[to]PRP bābu[gate]N Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN ina[in]PRP kašādu[reach]V Anu[1]DN Ellil[1]DN u[and]CNJ Ea[1]DN amāru[see]V mīnû[what?]QP alāku[go]V Namtar[1]DN mārtu[daughter]N šapāru[send]V umma[saying]PRP ilu[god]N šuāšim[to-him]IP ṣabātu[seize]V leqû[take]V yâšim[to-me]IP Namtar[1]DN ana[to]PRP kisallu[court]N Anu[1]DN erēbu[enter]V targīgtu[evildoer]N buʾʾû[look-for]V leqû[take]V itti[with]PRP ištēn[one]NU ešēru[go-well]V ul[not]MOD amāru[see]V _ _ šalšu[third]NU ešēru[go-well]V _ _ ešēru[go-well]V _ _ epēšu[do]V pû[mouth]N qabû[say]V ana[to]PRP Ea[1]DN _ _ Namtar[1]DN māru[son]N šipru[sending]N ša[that]REL alāku[go]V _ šatû[drink]V ramāku[bathe]V pašāšu[anoint]V _ ai[not]MOD hamāṣu[tear-off]V _ _ Erra[1]DN alāku[go]V _ eli[on]PRP _ dâku[kill]V ana[to]PRP _ _ Namtar[1]DN šipru[sending]N ana[to]PRP _ _ _ Erra[1]DN _ _ _ _ _ _ parṣu[office]N ša[of]DET Erṣetu[Underworld]GN rabû[big]AJ kalû[totality]N _ _ _ _ ištu[from]PRP annû[this]DP ana[to]PRP alāku[go]V _ ašru[place]N kussû[chair]N lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ _ _ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ lū[may]MOD našû[lifted]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ irtu[chest]N _ šakānu[put]V ana[to]PRP libbu[interior]N _ ṣerretu[nose-rope]N pašāšu[anoint]V _ qaštu[bow]N talālu[stretch]V _ Nergal[1]DN arku[long]AJ simmiltu[stair]N šamāmū[heavens]N bābu[gate]N ša[of]DET Ereškigal[1]DN ina[in]PRP kašādu[reach]V atû[gatekeeper]N petû[open]V bābu[gate]N atû[gatekeeper]N ša[of]DET bābu[gate]N _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V šanû[second]NU ša[of]DET bābu[gate]N _ _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V šalšu[third]NU _ _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V rebû[fourth]NU _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V hamšu[fifth]NU _ _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V _ _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V _ _ _ bābu[gate]N alālu[hang-up]V ana[to]PRP tērubti[entry]N ul[not]MOD nadānu[give]V erēbu[enter]V ana[to]PRP palkû[wide]AJ kisallu[court]N wâru[go-(up-to)]V ṣiāhu[laugh]V ṣabātu[seize]V ina[in]PRP uprû[(a-headdress)]N ištu[from]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V _ abbuttu[(a-hair-style)]N mala[as-much-as]PRP rāʾimūtu[friendship]N ša[of]DET libbu[interior]N edēru[embrace]V ahu[brother]N kilallān[both]AJ ana[to]PRP mayyālu[bed]N šitmuriš[wildly]AV erēbu[enter]V ištēn[one]NU ūmu[day]N šanû[second]NU ūma[today]AV ṣallu[sleeping]AJ šarratu[queen]N Ereškigal[1]DN u[and]CNJ Erra[1]DN šalšu[third]NU ūmu[day]N _ ṣallu[sleeping]AJ šarratu[queen]N Ereškigal[1]DN u[and]CNJ Erra[1]DN hamšu[fifth]NU ūmu[day]N _ ṣallu[sleeping]AJ šarratu[queen]N Ereškigal[1]DN u[and]CNJ Erra[1]DN šeššu[sixth]NU ūmu[day]N _ ṣallu[sleeping]AJ šarratu[queen]N Ereškigal[1]DN u[and]CNJ Erra[1]DN _ ṣallu[sleeping]AJ šarratu[queen]N Ereškigal[1]DN u[and]CNJ Erra[1]DN _ kašādu[reach]V _ qabû[say]V _ awātu[word]N zakāru[speak]V _ šapāru[send]V _ Ereškigal[1]DN wāšibu[sitting]AJ qerbu[centre]N _ Erkallu[Underworld]GN _ _ ša[that]REL šapāru[send]V _ dārû[lasting]AJ _ elītu[that-which-is-above]N _ šaplītu[lower-part]N _ _ _ _ _
enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ _ ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlu[lord]N _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Bel[1]DN šabāsu[be(come)-angry]V _ nadû[throw]V ilu[god]N šadû[mountain]N emēdu[lean-on]V _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N bêšu[go-away]V _ salātu[split]V šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N ša[of]DET idu[arm]N _ parādu[be(come)-scared]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N šanû[(an)other-one]N šeʾû[seek]V eṭēru[take-away]V bāštu[dignity]N dūtu[virility]N wamālu[be(come)-veiled]V simtu[appropriate-symbol]N parāsu[cut-(off)]V tarānu[roof]N šahāṭu[tear-away]V šakānu[put]V ittu[peculiarity]N pirittu[terror]N waṣû[go-out]V ina[in]PRP bītu[house]N kamâtiš[to-the-outside]AV rapādu[roam]V dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N nuppuhu[swollen]AJ uddakam[all-day]AV ittu[sign]N bārû[diviner]N ū[or]CNJ šāʾilu[asker]N alaktu[way]N ul[not]MOD parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP pû[mouth]N sūqu[street]N lemnu[bad]AJ egerrû[utterance]N itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N šuttu[dream]N pardu[afraid]AJ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N šamšu[sun]N ša[of]DET nišu[people]N libbu[interior]N kaṣāru[tie]V paṭāru[loosen]V lemēnu[be(come)-bad]V nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N nadānu[give]V eli[on]PRP pahru[gathered]AJ ramānu[self]N ahāzu[take]V nulliātu[maliciousness]N šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N tabāku[pour-(out)]V qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V têrtu[instruction]N ša[of]DET kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N tamāhu[grasp]V erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU tamû[swear]V hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ šeššu[sixth]NU u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N _ illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV mašlu[equal]AJ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP _ appatiš[as-with-a-bridle]AV ešēʾu[muzzle]V _ ṣabāru[twinkle]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV ewû[become]V _ _ šaqummiš[quite-silently]AV naparšudu[flee]V _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N nâšu[rock]V _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N _ ahāzu[take]V ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V halālu[creep]V lamādu[learn]V šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V ana[to]PRP rēšu[head]N ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N ewû[become]V ēdāniš[alone]AV sūqu[street]N bâʾu[go-along]V turruṣu[directed]AJ ubānu[finger]N erēbu[enter]V ēkallu[palace]N ṣapāru[press-down]V īnu[eye]N ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N nekelmû[frowning]AJ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ nanduru[very-wild]AJ mātu[land]N ana[to]PRP ahû[outsider]N ahu[brother]N târu[turn]V ana[to]PRP lemnu[evil-one]N u[and]CNJ gallû[(a-demon)]N târu[turn]V ibru[friend]N nalbubu[furious]AJ tappû[companion]N nagāru[denounce]V kinattu[employee]N kaqdâ[constantly]AV warāšu[be(come)-dirty]V kakku[weapon]N rūʾu[colleague]N ṭābu[good]AJ karāṣu[break-off]V napištu[throat]N šūpîš[in-order-to-make-apparent]AV ina[in]PRP puhru[assembly]N arāru[curse]V wardu[slave]N amtu[maid]N ana[to]PRP pānu[front]N ummānu[army]N ṭapultu[slander]N qabû[say]V amāru[see]V mūdû[knower]N šahātu[armpit]N emēdu[lean-on]V ana[to]PRP lā[not]MOD šīru[flesh]N šakānu[put]V kimtu[family]N ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ haštu[hole]N mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ ana[to]PRP rēšu[head]N dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N mūtu[death]N ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N _ ahû[outsider]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ _ ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlu[lord]N _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Bel[1]DN šabāsu[be(come)-angry]V _ nadû[throw]V ilu[god]N šadû[mountain]N emēdu[lean-on]V _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N bêšu[go-away]V _ salātu[split]V šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N ša[of]DET idu[arm]N _ parādu[be(come)-scared]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N šanû[(an)other-one]N šeʾû[seek]V eṭēru[take-away]V bāštu[dignity]N dūtu[virility]N wamālu[be(come)-veiled]V simtu[appropriate-symbol]N parāsu[cut-(off)]V tarānu[roof]N šahāṭu[tear-away]V šakānu[put]V ittu[peculiarity]N pirittu[terror]N waṣû[go-out]V ina[in]PRP bītu[house]N kamâtiš[to-the-outside]AV rapādu[roam]V dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N nuppuhu[swollen]AJ uddakam[all-day]AV ittu[sign]N bārû[diviner]N ū[or]CNJ šāʾilu[asker]N alaktu[way]N ul[not]MOD parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP pû[mouth]N sūqu[street]N lemnu[bad]AJ egerrû[utterance]N itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N šuttu[dream]N pardu[afraid]AJ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N šamšu[sun]N ša[of]DET nišu[people]N libbu[interior]N kaṣāru[tie]V paṭāru[loosen]V lemēnu[be(come)-bad]V nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N nadānu[give]V eli[on]PRP pahru[gathered]AJ ramānu[self]N ahāzu[take]V nulliātu[maliciousness]N šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N tabāku[pour-(out)]V qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V têrtu[instruction]N ša[of]DET kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N tamāhu[grasp]V erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU tamû[swear]V hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ šeššu[sixth]NU u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N _ illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV mašlu[equal]AJ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP _ appatiš[as-with-a-bridle]AV ešēʾu[muzzle]V _ ṣabāru[twinkle]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV ewû[become]V _ _ šaqummiš[quite-silently]AV naparšudu[flee]V _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N nâšu[rock]V _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N _ ahāzu[take]V ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V halālu[creep]V lamādu[learn]V šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V ana[to]PRP rēšu[head]N ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N ewû[become]V ēdāniš[alone]AV sūqu[street]N bâʾu[go-along]V turruṣu[directed]AJ ubānu[finger]N erēbu[enter]V ēkallu[palace]N ṣapāru[press-down]V īnu[eye]N ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N nekelmû[frowning]AJ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ nanduru[very-wild]AJ mātu[land]N ana[to]PRP ahû[outsider]N ahu[brother]N târu[turn]V ana[to]PRP lemnu[evil-one]N u[and]CNJ gallû[(a-demon)]N târu[turn]V ibru[friend]N nalbubu[furious]AJ tappû[companion]N nagāru[denounce]V kinattu[employee]N kaqdâ[constantly]AV warāšu[be(come)-dirty]V kakku[weapon]N rūʾu[colleague]N ṭābu[good]AJ karāṣu[break-off]V napištu[throat]N šūpîš[in-order-to-make-apparent]AV ina[in]PRP puhru[assembly]N arāru[curse]V wardu[slave]N amtu[maid]N ana[to]PRP pānu[front]N ummānu[army]N ṭapultu[slander]N qabû[say]V amāru[see]V mūdû[knower]N šahātu[armpit]N emēdu[lean-on]V ana[to]PRP lā[not]MOD šīru[flesh]N šakānu[put]V kimtu[family]N ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ haštu[hole]N mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ ana[to]PRP rēšu[head]N dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N mūtu[death]N ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N _ ahû[outsider]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ _ ištu[from]PRP ūmu[day]N bēlu[lord]N _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Bel[1]DN šabāsu[be(come)-angry]V _ nadû[throw]V ilu[god]N šadû[mountain]N emēdu[lean-on]V _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N bêšu[go-away]V _ salātu[split]V šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N ša[of]DET idu[arm]N _ parādu[be(come)-scared]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N šanû[(an)other-one]N šeʾû[seek]V eṭēru[take-away]V bāštu[dignity]N dūtu[virility]N wamālu[be(come)-veiled]V simtu[appropriate-symbol]N parāsu[cut-(off)]V tarānu[roof]N šahāṭu[tear-away]V šakānu[put]V ittu[peculiarity]N pirittu[terror]N waṣû[go-out]V ina[in]PRP bītu[house]N kamâtiš[to-the-outside]AV rapādu[roam]V dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N nuppuhu[swollen]AJ uddakam[all-day]AV ittu[sign]N bārû[diviner]N ū[or]CNJ šāʾilu[asker]N alaktu[way]N ul[not]MOD parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP pû[mouth]N sūqu[street]N lemnu[bad]AJ egerrû[utterance]N itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N šuttu[dream]N pardu[afraid]AJ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N šamšu[sun]N ša[of]DET nišu[people]N libbu[interior]N kaṣāru[tie]V paṭāru[loosen]V lemēnu[be(come)-bad]V nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N nadānu[give]V eli[on]PRP pahru[gathered]AJ ramānu[self]N ahāzu[take]V nulliātu[maliciousness]N šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N tabāku[pour-(out)]V qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V têrtu[instruction]N ša[of]DET kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N tamāhu[grasp]V erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU tamû[swear]V hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ šeššu[sixth]NU u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N _ illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV mašlu[equal]AJ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP _ appatiš[as-with-a-bridle]AV ešēʾu[muzzle]V _ ṣabāru[twinkle]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV ewû[become]V _ _ šaqummiš[quite-silently]AV naparšudu[flee]V _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V qaqqariš[(down)-to-the-ground]AV _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N nâšu[rock]V _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N _ ahāzu[take]V ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V halālu[creep]V lamādu[learn]V šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V ana[to]PRP rēšu[head]N ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N ewû[become]V ēdāniš[alone]AV sūqu[street]N bâʾu[go-along]V turruṣu[directed]AJ ubānu[finger]N erēbu[enter]V ēkallu[palace]N ṣapāru[press-down]V īnu[eye]N ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N nekelmû[frowning]AJ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ nanduru[very-wild]AJ mātu[land]N ana[to]PRP ahû[outsider]N ahu[brother]N târu[turn]V ana[to]PRP lemnu[evil-one]N u[and]CNJ gallû[(a-demon)]N târu[turn]V ibru[friend]N nalbubu[furious]AJ tappû[companion]N nagāru[denounce]V kinattu[employee]N kaqdâ[constantly]AV warāšu[be(come)-dirty]V kakku[weapon]N rūʾu[colleague]N ṭābu[good]AJ karāṣu[break-off]V napištu[throat]N šūpîš[in-order-to-make-apparent]AV ina[in]PRP puhru[assembly]N arāru[curse]V wardu[slave]N amtu[maid]N ana[to]PRP pānu[front]N ummānu[army]N ṭapultu[slander]N qabû[say]V amāru[see]V mūdû[knower]N šahātu[armpit]N emēdu[lean-on]V ana[to]PRP lā[not]MOD šīru[flesh]N šakānu[put]V kimtu[family]N ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ haštu[hole]N mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ ana[to]PRP rēšu[head]N dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N mūtu[death]N ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N _ ahû[outsider]N izuzzu[stand]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ erēbu[enter]V _ mahru[front]N _ šarru[king]N kiššatu[totality]N karābu[pray]V _ _ _ _ _ lamassu[(female)-tutelary-deity]N _ nadānu[give]V _ izzimtu[desire]N kašādu[reach]V _ manû[unit]N ruššû[red]AJ hurāṣu[gold]N _ izzimtu[desire]N mīnû[what?]QP _ _ kalû[totality]N ūmu[day]N _ rabû[big-one]N _ _ _ _ _ _ _ našû[lift]V _ šēpu[foot]N _ emēdu[lean-on]V _ emēdu[lean-on]V _ _ _ _ _ ālu[city]N
_ _ _ rabû[big]AJ ša[of]DET _ hurāṣu[gold]N liqtu[gathered-material]N uhhuzu[plated-with]AJ _ Enkidu[1]DN ibru[friend]N ša[of]DET rakāsu[bind]V šapāru[send]V yānu[(there)-is-not]V _ _ šapāru[send]V ūmu[day]N ṭuppu[tablet]N šuāti[him]IP amāru[see]V _ ana[to]PRP Eriš[1]GN alāku[go]V itti[with]PRP illatu[band]N sisû[horse]N šapāru[send]V _ takrīṣu[gnawing-away]N ša[that]REL kīma[like]PRP nēšu[lion]N dannu[strong]AJ tību[attack]N _ līmu[thousand]NU sisû[horse]N peṣû[white]AJ ša[that]REL mikru[(horse's)-girth-strap?]N ṣalmu[black]AJ _ līmu[thousand]NU sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ ša[that]REL mikru[(horse's)-girth-strap?]N peṣû[white]AJ _ meʾatu[hundred]NU līmu[thousand]NU atānu[she-ass]N ša[that]REL mašku[skin]N pānu[front]N kanaktu[(an-incense-bearing-tree)]N šadû[mountain]N šaknu[placed]AJ _ līmu[thousand]NU būru[(bull)-calf]N ṣehru[small]AJ ša[that]REL dakāku[gambol]V lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V _ līmu[thousand]NU ṣimdu[binding]N parû[mule]N bitrumu[very-colourful]AJ _ līmu[thousand]NU būru[(bull)-calf]N takdīru[(meaning-unknown)]N ša[that]REL ṣupru[nail]N bunnû[beautified]AJ qarnu[horn]N šalmu[intact]AJ _ līmu[thousand]NU tallu[(a-container)]N šikaru[beer]N _ līmu[thousand]NU karpatu[pot]N himētu[butter]N _ līmu[thousand]NU kūtu[jug]N karānu[wine]N _ līmu[thousand]NU _ _ andahšu[(an-alliaceous-plant)]N _ līmu[thousand]NU qaqqadu[head]N paššuru[table]N rabû[big]AJ ša[of]DET ṣulmu[blackness]N tatīdu[(a-tree)]N _ meʾatu[hundred]NU līmu[thousand]NU imēru[donkey]N _ burāšu[(species-of)-juniper]N malû[be(come)-full]V ana[to]PRP pānu[front]N târu[turn]V alāku[go]V _ šibirtu[block]N hurāṣu[gold]N huššû[red]AJ _ manû[unit]N lū[may]MOD šuqultu[weight]N ana[to]PRP irtu[chest]N Enkidu[1]DN ibru[friend]N kânu[be(come)-permanent]V _ līmu[thousand]NU takkassu[(small)-block-of-stone]N yašpû[jasper]N uqnû[lapis-lazuli]N abnu[stone]N šadû[mountain]N mala[as-much-as]PRP bašû[exist]V takṣīru[attachment]N ina[in]PRP muhhu[skull]N banû[create]V _ līmu[thousand]NU zahalû[silver-alloy?]N annaku[tin]N peṣû[white]AJ ana[to]PRP išittu[storeroom]N bēlu[lord]N rabû[big]AJ Marduk[1]DN _ biltu[load]N parzillu[iron]N zakû[pure]AJ damqu[good]AJ nasqu[chosen]AJ _ _ lā[not]MOD rašû[acquire]V itti[with]PRP nappāhu[smith]N _ _ ṭābu[good]AJ zakû[pure]AJ kiššatu[totality]N namkūru[property]N ešēru[go-well]V _ _ _ ša[of]DET ramānu[self]N mimma[anything]XP waqru[rare]AJ rūqu[distant]AJ ša[that]REL ištu[from]PRP matīma[ever]AV īnu[eye]N _ _ nadnu[given]AJ ū[or]CNJ rīqu[empty]AJ _ ša[of]DET _ amāru[see]V ana[to]PRP ahāmiš[one-another]AV qerēbu[approach]V makūru[(processional)-boat]N eššu[new]AJ kaspu[silver]N hurāṣu[gold]N malû[be(come)-full]V itti[with]PRP kaspu[silver]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Purattu[Euphrates]WN _ ana[to]PRP kāru[quay]N Babilu[Babylon]SN tabālu[take-away]V ilu[god]N amāru[see]V libbu[interior]N hamû[paralyse]V šumma[if]MOD ina[in]PRP Tašritu[1]MN ūmu[day]N _ ina[in]PRP abullu[gate]N ālu[city]N Ur[1]SN lā[not]MOD amāru[see]V tamû[swear]V ilu[god]N rabû[big]AJ ša[that]REL tamītu[oath]N lā[not]MOD pasāsu[erase]V tamû[swear]V ilu[god]N Lugalbanda[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Palil[1]DN Lugalira[1]DN Meslamtaea[1]DN Zababa[1]DN u[and]CNJ ilu[god]N bēlu[lord]N rēšu[head]N tēbû[arising]AJ ša[that]REL šumu[name]N šamāru[gloat?]V šapāru[send]V ālu[city]N marāqu[rub]V ēkallu[palace]N mašāʾu[rob]V kirû[garden]N _ _ ina[in]PRP pû[mouth]N nāru[river]N murudû[lattice]N retû[drive-in]V ina[in]PRP _ ālu[city]N dannūtu[strength]N ša[that]REL _ _ šuttu[dream]N erēbu[enter]V Gilgameš[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N wašābu[sit-(down)]V mamman[somebody]XP _ _ _ _ _ māru[son]N _ _ _ ina[in]PRP abullu[gate]N _ _ _ _ Ur[1]SN _
ana[to]PRP _ _ _ _ umma[saying]PRP Gilgameš[1]DN _ binûtu[creation]N Anu[1]DN _ ša[that]REL kīma[like]PRP qû[flax]N _ u[and]CNJ šarru[king]N _ parakku[cult-dais]N našāqu[kiss]V _ šarru[king]N ša[that]REL ištu[from]PRP _ erbu[entrance]N šamšu[sun]N mātu[land]N napharu[total]N _ umma[saying]PRP ana[to]PRP _ Ellil[1]DN naspantu[devastation]N _ _ ṣābu[people]N wēdû[prominent]AJ _ _ šapāru[send]V _ _ rabû[big]AJ ša[of]DET ṣurru[obsidian]N uqnû[lapis-lazuli]N hurāṣu[gold]N liqtu[gathered-material]N uhhuzu[plated-with]AJ _ ša[of]DET rakāsu[bind]V šapāru[send]V yānu[(there)-is-not]V qabû[say]V _ šapāru[send]V ūmu[day]N ṭuppu[tablet]N šuāti[him]IP amāru[see]V _ alāku[go]V itti[with]PRP illatu[band]N sisû[horse]N šapāru[send]V _ takrīṣu[gnawing-away]N ša[that]REL kīma[like]PRP nēšu[lion]N dannu[strong]AJ tību[attack]N _ sisû[horse]N peṣû[white]AJ ša[that]REL mikru[(horse's)-girth-strap?]N ṣalmu[black]AJ _ sisû[horse]N ṣalmu[black]AJ ša[that]REL mikru[(horse's)-girth-strap?]N peṣû[white]AJ _ līmu[thousand]NU atānu[she-ass]N ša[that]REL mašku[skin]N pānu[front]N kanaktu[(an-incense-bearing-tree)]N šadû[mountain]N šaknu[placed]AJ _ līmu[thousand]NU būru[(bull)-calf]N ṣehru[small]AJ ša[that]REL dakāku[gambol]V lā[not]MOD kalû[hold-(back)]V _ līmu[thousand]NU ṣimdu[binding]N parû[mule]N bitrumu[very-colourful]AJ _ būru[(bull)-calf]N takdīru[(meaning-unknown)]N ša[that]REL ṣupru[nail]N bunnû[beautified]AJ qarnu[horn]N šalmu[intact]AJ _ līmu[thousand]NU karpatu[pot]N himētu[butter]N _ līmu[thousand]NU kūtu[jug]N karānu[wine]N _ qaqqadu[head]N paššuru[table]N _ ṣulmu[blackness]N tatīdu[(a-tree)]N _ târu[turn]V alāku[go]V _ Enkidu[1]DN ibru[friend]N kânu[be(come)-permanent]V _ ina[in]PRP muhhu[skull]N banû[create]V _ rabû[big]AJ Marduk[1]DN _ bēru[selected]AJ _ taqnu[in-order]AJ _ ayyalu[stag]N epēšu[do]V _ šipru[sending]N ēkurru[temple]N _ epēšu[do]V _ matīma[ever]AV īnu[eye]N _ nadnu[given]AJ ū[or]CNJ rīqu[empty]AJ _ ana[to]PRP ahāmiš[one-another]AV qerēbu[approach]V _ kaspu[silver]N hurāṣu[gold]N ana[to]PRP Purattu[Euphrates]WN neqelpû[float]V _ hamû[paralyse]V _ amāru[see]V _ lā[not]MOD pasāsu[erase]V _ _ _ šipirtu[message]N _ qātu[hand]N X[1]PN
_ mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ šaqû[high]AJ Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ rūqu[distant]AJ wardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]SN ibru[friend]N _ _ Til-Barsip[1]SN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N _ _ _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[deputy]N kâšim[to-you]IP lītu[power]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[watch]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[that]REL qaqqaru[ground]N mû[water]N lā[not]MOD mû[water]N warādu[descend]V _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššurnaṣirpal[1]RN Naʾiru[1]GN qablu[battle]N _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabû[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP _ nadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[hero]N ina[in]PRP kiṣru[knot]N _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ lū[may]MOD šêlu[sharpen]V patru[sword]N parzillu[iron]N _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ sariyam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ ša[of]DET wardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N lā[not]MOD _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ šasû[shout]V nišu[people]N Aššur[Assyria]GN _ damiqtu[good]N ṭūbu[goodness]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V gīru[fire(-god)]N _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[of]DET _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Šubria[1]GN kīma[like]PRP _ _ _ bēru[distant]AJ takālu[trust]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortress]N harābu[be(come)-deserted]V _ Aššurnaṣirpal[1]RN _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Ululu[1]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[riverbank]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ ṣabātu[seize]V warki[behind]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ līmu[thousand]NU nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[weapon]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw]V naṣmadu[harness]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[counted]AJ agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[rob]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N ṣarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[authority]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ _ Naʾiru[1]GN ana[to]PRP Gilzanu[1]GN warādu[descend]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikku[1]SN Hubuškia[1]SN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]SN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbaʾil[Lady-of-Arbaʾil]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Baltil[1]SN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N biltu[load]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ karābu[pray]V _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ awātu[word]N _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ _ _ _ _ _ _ šaqû[high]AJ ša[of]DET Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ gamālu[do-a-favour]V paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ _ ardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]GN ibru[friend]N _ _ _ _ _ _ Til-Barsip[1]GN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP Girra[1]GN kī[like]PRP _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N ana[to]PRP Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[second-in-command]N kīam[so]AV šilītu[(meaning-uncertain)]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[that]REL Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[of]DET gāzu[(meaning-uncertain)]N ammiu[that]DP lā[not]MOD mû[water]N arādu[go-down]V _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN Naʾiri[Nairi]GN _ _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP ṣābu[people]N tadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[warrior]N ina[in]PRP kiširru[success]N _ _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ _ _ elû[go-up]V patru[sword]N parzillu[iron]N qātu[hand]N _ _ _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ sariam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V nišu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN zikru[utterance]N _ _ _ _ _ damqu[good]AJ ṭābu[good]AJ ša[of]DET adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Girra[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sununa[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Subru[1]GN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortified-(place)]N harābu[be(come)-deserted]V izuzzu[stand]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ _ _ libbu[interior]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[bank]N maqātu[fall]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ _ ṣabātu[seize]V arki[after]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[stick]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw-(down)]V našmaṭu[plucked-item?]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[count]V agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[take-away-by-force]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[exercise-of-power]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ Naʾiri[Nairi]GN ana[to]PRP _ _ _ arādu[go-down]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikki[1]GN Hubuškia[1]GN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbail[1]DN ina[in]PRP Milqia[1]GN _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Al-Aššur[Assur]GN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N mātu[land]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN erēbu[enter]V _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ ana[to]PRP rašû[acquire]V _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ _ _ _ _ _ _ šaqû[high]AJ ša[of]DET Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ gamālu[do-a-favour]V paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ _ wardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]GN ibru[friend]N _ _ _ _ _ _ Til-Barsip[1]GN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP Girra[1]GN kī[like]PRP _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N ana[to]PRP Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[second-in-command]N kīam[so]AV šilītu[(meaning-uncertain)]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[that]REL Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[of]DET gāzu[(meaning-uncertain)]N ammiu[that]DP lā[not]MOD mû[water]N arādu[go-down]V _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN Naʾiri[Nairi]GN _ _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP ṣābu[people]N tadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[warrior]N ina[in]PRP kiširru[success]N _ _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ _ _ elû[go-up]V patru[sword]N parzillu[iron]N qātu[hand]N _ _ _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ sariam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET wardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V nišu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN zikru[utterance]N _ _ _ _ _ damqu[good]AJ ṭābu[good]AJ ša[of]DET adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Girra[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sununa[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Subru[1]GN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortified-(place)]N harābu[be(come)-deserted]V izuzzu[stand]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ _ _ libbu[interior]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[bank]N maqātu[fall]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ _ ṣabātu[seize]V arki[after]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[stick]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw-(down)]V našmaṭu[plucked-item?]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[count]V agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[rob]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[exercise-of-power]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ Naʾiri[Nairi]GN ana[to]PRP _ _ _ arādu[go-down]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikki[1]GN Hubuškia[1]GN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbail[1]DN ina[in]PRP Milqia[1]GN _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Al-Aššur[Assur]GN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N mātu[land]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN erēbu[enter]V _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ ana[to]PRP rašû[acquire]V _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ šaqû[high]AJ Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ rūqu[distant]AJ wardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]SN ibru[friend]N _ _ Til-Barsip[1]SN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP gīru[fire(-god)]N _ _ _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[deputy]N kâšim[to-you]IP lītu[power]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[watch]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[of]DET Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[that]REL qaqqaru[ground]N mû[water]N lā[not]MOD mû[water]N warādu[descend]V _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššurnaṣirpal[1]RN Naʾiru[1]GN qablu[battle]N _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabû[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP _ nadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[hero]N ina[in]PRP kiṣru[knot]N _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ lū[may]MOD šêlu[sharpen]V patru[sword]N parzillu[iron]N _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ sariyam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ ša[of]DET wardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N lā[not]MOD _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ šasû[shout]V nišu[people]N Aššur[Assyria]GN _ damiqtu[good]N ṭūbu[goodness]N adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V gīru[fire(-god)]N _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[of]DET _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Šubria[1]GN kīma[like]PRP _ _ _ bēru[distant]AJ takālu[trust]V ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortress]N harābu[be(come)-deserted]V _ Aššurnaṣirpal[1]RN _ _ _ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ša[of]DET Ululu[1]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[riverbank]N _ ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ ṣabātu[seize]V warki[behind]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ līmu[thousand]NU nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[weapon]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw]V naṣmadu[harness]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[counted]AJ agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[rob]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N ṣarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[authority]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ _ Naʾiru[1]GN ana[to]PRP Gilzanu[1]GN warādu[descend]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikku[1]SN Hubuškia[1]SN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]SN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP bītu[house]N _ _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbaʾil[Lady-of-Arbaʾil]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Baltil[1]SN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N biltu[load]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ karābu[pray]V _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ awātu[word]N _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ _ _ _ _ _ _ šaqû[high]AJ ša[of]DET Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ gamālu[do-a-favour]V paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ _ ardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]GN ibru[friend]N _ _ _ _ _ _ Til-Barsip[1]GN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP Girra[1]GN kī[like]PRP _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N ana[to]PRP Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[second-in-command]N kīam[so]AV šilītu[(meaning-uncertain)]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[that]REL Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[of]DET gāzu[(meaning-uncertain)]N ammiu[that]DP lā[not]MOD mû[water]N arādu[go-down]V _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN Naʾiri[Nairi]GN _ _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP ṣābu[people]N tadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[warrior]N ina[in]PRP kiširru[success]N _ _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ _ _ elû[go-up]V patru[sword]N parzillu[iron]N qātu[hand]N _ _ _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ sariam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET ardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V nišu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN zikru[utterance]N _ _ _ _ _ damqu[good]AJ ṭābu[good]AJ ša[of]DET adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Girra[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sununa[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Subru[1]GN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortified-(place)]N harābu[be(come)-deserted]V izuzzu[stand]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ _ _ libbu[interior]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[bank]N maqātu[fall]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ _ ṣabātu[seize]V arki[after]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[stick]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw-(down)]V našmaṭu[plucked-item?]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[count]V agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[take-away-by-force]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[exercise-of-power]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ Naʾiri[Nairi]GN ana[to]PRP _ _ _ arādu[go-down]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikki[1]GN Hubuškia[1]GN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbail[1]DN ina[in]PRP Milqia[1]GN _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Al-Aššur[Assur]GN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N mātu[land]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN erēbu[enter]V _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ ana[to]PRP rašû[acquire]V _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ bēlu[lord]N mātu[land]N rēʾû[shepherd]N ša[of]DET kalû[totality]N malku[prince]N _ _ _ _ _ _ _ šaqû[high]AJ ša[of]DET Belet-Ninua[Lady-of-Nineveh]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mīšaru[justice]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kiššatu[totality]N _ _ _ _ _ _ _ _ gamālu[do-a-favour]V paqādu[entrust]V Bel[1]DN Anu[1]DN _ _ _ wardu[slave]N akṣu[brazen]AJ māru[son]N Bit-Adini[1]GN ibru[friend]N _ _ _ _ _ _ Til-Barsip[1]GN māhāzu[shrine]N dannu[strong]AJ ina[in]PRP Girra[1]GN kī[like]PRP _ _ šarru[king]N ša[of]DET Hatti[1]GN šuhruru[lay-waste]V šubtu[dwelling]N ana[to]PRP Aššur-belu-kaʾʾin[1]PN tartānu[second-in-command]N kīam[so]AV šilītu[(meaning-uncertain)]N qabû[say]V birtu[fort]N lū[may]MOD paqdu[entrusted]AJ lū[may]MOD dannu[strong]AJ maṣṣartu[observation]N lū[may]MOD dannu[strong]AJ riksu[binding]N mahāru[face]V biltu[load]N malku[prince]N ša[of]DET Hatti[1]GN ina[in]PRP šēpu[foot]N kanāšu[bow-down]V alāku[go]V ša[that]REL Urarṭaya[Urarṭian]EN amāru[see]V qarābu[battle]N ša[of]DET gāzu[(meaning-uncertain)]N ammiu[that]DP lā[not]MOD mû[water]N arādu[go-down]V _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN Naʾiri[Nairi]GN _ _ dekû[raise]V amāru[see]V ana[to]PRP rabiu[big-one]N šipṭu[threat]N ana[to]PRP ṣābu[people]N tadānu[give]V šamru[furious]AJ qurādu[warrior]N ina[in]PRP kiširru[success]N _ _ _ gerru[way]N Aššur[1]DN ana[to]PRP šalālu[carry-off]V alāku[go]V _ _ _ _ elû[go-up]V patru[sword]N parzillu[iron]N qātu[hand]N _ _ _ _ šiltāhu[arrow]N šēlu[sharpened]AJ ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ _ _ sariam[(coat-of)-armour]N parzillu[iron]N ina[in]PRP muhhu[skull]N sisû[horse]N _ _ _ _ _ _ _ gapšu[arisen]AJ emūqu[strength]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET wardu[slave]N Urarṭaya[Urarṭian]EN qablu[battle]N _ _ _ _ _ _ Aššur[1]DN takālu[trust]V _ _ _ _ _ _ šemû[hear]V nišu[people]N Mat-Aššur[Assyria]GN zikru[utterance]N _ _ _ _ _ damqu[good]AJ ṭābu[good]AJ ša[of]DET adanniš[very-much]AV ana[to]PRP bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ alāku[go]V bēlu[lord]N šarru[king]N _ _ _ _ _ _ _ Nergal[1]DN ina[in]PRP pānu[front]N alāku[go]V Girra[1]GN _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP qibītu[speech]N pû[mouth]N malû[be(come)-full]V _ _ _ _ _ _ _ _ ṣamādu[tie-up]V ša[that]REL _ _ _ _ _ _ tāhāzu[battle]N kīma[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ parzillu[iron]N mulmullu[arrow]N _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ huršānu[mountain(s)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sununa[(meaning-unknown)]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP Subru[1]GN kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ būrtu[cistern]N ina[in]PRP muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ Urarṭaya[Urarṭian]EN hamṭiš[quickly]AV _ _ _ _ _ _ _ _ dannu[strong]AJ kašādu[reach]V dannatu[fortified-(place)]N harābu[be(come)-deserted]V izuzzu[stand]V Aššur-naṣir-apli[Assurnasirpal-II]RN _ _ _ ūmu[day]N _ ša[of]DET Elulu[Elul]MN ina[in]PRP ālu[city]N šarrūtu[kingship]N sanāqu[check]V šarru[king]N tišrû[(meaning-unknown)]N _ _ _ libbu[interior]N melemmu[fearsome-radiance]N ša[of]DET bēlu[lord]N kibru[bank]N maqātu[fall]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ezēbu[leave]V ālu[city]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ qištu[forest]N erēbu[enter]V awīlu[man]N ayyumma[any]XP ana[to]PRP napištu[throat]N ana[to]PRP šadû[mountain]N nanduru[very-wild]AJ _ _ _ ṣabātu[seize]V arki[after]PRP šadû[mountain]N namrāṣu[hardship]N ṭarādu[send-off]V _ nakru[enemy]N ina[in]PRP kakku[stick]N tāhāzu[battle]N mâtu[die]V kī[like]PRP rîtu[pasture]N ina[in]PRP ṣēru[back]N nadû[throw-(down)]V našmaṭu[plucked-item?]N parû[mule]N sisû[horse]N habātu[rob]V ina[in]PRP lā[not]MOD manû[count]V agālu[donkey]N makkūru[property]N ēkallu[palace]N ūmu[day]N _ mašāʾu[rob]V mādu[many]AJ dadmū[villages]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V amtu[maid]N mātu[land]N ina[in]PRP pānātu[front]N ummānu[army]N redû[accompany]V iṣu[tree]N nizmatu[desire]N ālu[city]N šarrūtu[kingship]N ina[in]PRP libbu[interior]N išātu[fire]N šarāpu[burn]V ṣalmu[effigy]N kiššūtu[exercise-of-power]N ina[in]PRP šadû[mountain]N u[and]CNJ tiāmtu[sea]N kânu[be(come)-permanent]V adi[until]PRP _ _ Naʾiri[Nairi]GN ana[to]PRP _ _ _ arādu[go-down]V sisû[horse]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Tikki[1]GN Hubuškia[1]GN rēhtu[remainder]N maddattu[payment]N mahāru[face]V Ṭurušpa[1]GN _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP Aššur[1]DN ilu[god]N _ ina[in]PRP riksu[binding]N libbu[interior]N ana[to]PRP ēkallu[palace]N _ _ erēbu[enter]V isinnu[festival]N ša[of]DET Belet-Arbail[1]DN ina[in]PRP Milqia[1]GN _ _ _ _ _ šarru[king]N itti[with]PRP rīštu[rejoicing]N ina[in]PRP Al-Aššur[Assur]GN _ _ nēšu[lion]N _ _ _ _ _ _ maqātu[fall]V itti[with]PRP napharu[total]N mātu[land]N ana[to]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN erēbu[enter]V _ _ _ īnu[eye]N ana[to]PRP _ _ _ karābu[pray]V _ _ _ _ ana[to]PRP rašû[acquire]V _ _ _ qiāšu[give]V _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ itti[with]PRP šēpu[foot]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ša[of]DET _ _ Nabu[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD hīṭu[error]N māru[son]N Bel[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD šērtu[guilt]N ina[in]PRP šēṭūtu[scorn]N ša[of]DET abu[father]N ahu[brother]N ša[that]REL _ _ _ _ mekû[neglect]V šâṭu[despise]V ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ qaqqaru[ground]N šaqû[high]AJ bītu[house]N tukultu[trust]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ sippu[(door-)jamb]N lalû[plenty]N dagālu[see]V ina[in]PRP lakûtu[childhood]N _ puhru[assembly]N ina[in]PRP _ ašābu[sit-(down)]V ša[of]DET aqqaru[very-precious]AJ _ ša[of]DET Nabu[1]DN _ _ _ mâqu[(meaning-unknown)]V hasāsu[be(come)-conscious]V damqu[good]AJ išātu[fire]N Ezida[Temple-of-Nabu]TN qamû[burn-(up)]V libbu[interior]N mahāru[face]V būšu[goods]N ina[in]PRP lā[not]MOD ūmu[day]N ṣumru[desire]N kašādu[reach]V šībūtu[old-age]N ina[in]PRP lā[not]MOD simānu[(right)-occasion]N elû[go-up]V ina[in]PRP eršu[bed]N kī[like]PRP lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[divinity]N _ ina[in]PRP anāhu[be(come)-tired]V gamāru[complete]V bakû[weep]V ina[in]PRP napištu[throat]N _ lā[not]MOD amāru[see]V dumqu[goodness]N ṣehēru[be(come)-small]V ana[to]PRP ṣehru[small]AJ ina[in]PRP šaplu[low(er)]AJ šapālu[be(come)-deep]V ana[to]PRP lappanu[very-poor]AJ šēʾu[neighbour]N bābu[gate]N turruṣu[directed]AJ qātu[hand]N sarruru[pray-to]V ana[to]PRP ardu[slave]N u[and]CNJ amtu[maid]N ša[that]REL mahāru[face]V ina[in]PRP zibānītu[weighing-scales]N gērû[opponent]N kaššaptu[sorceress]N ešēru[be(come)-straight]V mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP ṣēru[back]N parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N bītu[house]N abu[father]N lawû[besieged]AJ niziqtu[worry]N lā[not]MOD ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mahāṣu[beat]V ina[in]PRP mēnešu[weakness]N šasû[shout]V ilu[god]N rūqu[distant]AJ nīšu[lifting]N qātu[hand]N ištaru[goddess]N ina[in]PRP šemû[hear]V sahāru[go-around]V ummu[heat]N ṣehēru[be(come)-small]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šahāhu[be(come)-loose]V muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD amāru[see]V mâtu[die]V kī[like]PRP elmēšu[amber]N ruāqu[be(come)-distant]V elû[go-up]V târu[turn]V ana[to]PRP maqātu[fall]V ūru[roof]N aqqaru[very-precious]AJ napištu[throat]N târu[turn]V libbu[interior]N ramānu[self]N šakānu[put]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP šakānu[put]V ṣibtu[seizure]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[acquire]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP rašû[acquire]V Nabu[1]DN ali[where?]QP napšuru[appeasement]N māru[son]N Bel[1]DN ali[where?]QP têrtu[instruction]N ali[where?]QP šāru[wind]N ṭābu[good]AJ ša[that]REL ziāqu[blow]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N enšu[weak]AJ bēlu[lord]N _ ina[in]PRP mārūtu[status-of-son]N šaknu[placed]AJ ekletu[darkness]N ana[to]PRP mātu[land]N Šamaš[1]DN naphu[blown-on]AJ ana[to]PRP yâšim[to-me]IP _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N zanānu[rain]V nuhšu[abundance]N ana[to]PRP yâšim[to-me]IP zanānu[rain]V imtu[poison]N u[and]CNJ martu[gall-bladder]N gamru[complete]AJ napištu[throat]N Šiddukišarra[1]DN ayyiša[whither?]QP alāku[go]V kašādu[reach]V ana[to]PRP abullu[(city)-gate]N mūtu[death]N Nabu[1]DN _ ašāru[sink-down]V lā[not]MOD ašāru[sink-down]V bēlu[lord]N ana[to]PRP puhru[assembly]N ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N mādu[many]AJ qātu[hand]N _ _ _ _ kaššaptu[sorceress]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Muduggasa[1]DN enšu[weak]AJ pālihu[one-who-reveres]N anāku[I]IP lā[not]MOD bâšu[be(come)-ashamed]V ina[in]PRP puhru[assembly]N nāṣiru[guard]N kittu[truth]N anāku[I]IP kittu[truth]N ša[that]REL naṣāru[guard]V lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V lū[may]MOD mâtu[die]V ēdu[single]AJ ša[that]REL šasû[shout]V Bel[1]DN Nabu[1]DN qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ṣabātu[seize]V ša[that]REL ana[to]PRP ilūtu[divinity]N puqqu[pay-attention-to]V gamālu[do-a-favour]V napištu[throat]N enšu[weak]AJ ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N siāqu[be(come)-narrow]V hādû[(malevolent)-rejoicing]N kišpu[sorcery]N mû[water]N ramāku[bathe]V muhhu[skull]N ina[in]PRP šāru[wind]N mītu[dead]AJ balāṭu[live]V gamru[complete]AJ napištu[throat]N lū[may]MOD târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ itti[with]PRP šēpu[foot]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ša[of]DET _ _ Nabu[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD hīṭu[error]N māru[son]N Bel[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD šērtu[guilt]N ina[in]PRP šēṭūtu[scorn]N ša[of]DET abu[father]N ahu[brother]N ša[that]REL _ _ _ _ mekû[neglect]V šâṭu[despise]V ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ qaqqaru[ground]N šaqû[high]AJ bītu[house]N tukultu[trust]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ sippu[(door-)jamb]N lalû[plenty]N dagālu[see]V ina[in]PRP lakûtu[childhood]N _ puhru[assembly]N ina[in]PRP bītu[house]N ṭuppu[tablet]N ašābu[sit-(down)]V ša[of]DET aqqaru[very-precious]AJ bītu[house]N ilu[god]N ša[of]DET Nabu[1]DN _ _ _ mâqu[(meaning-unknown)]V hasāsu[be(come)-conscious]V damqu[good]AJ išātu[fire]N Ezida[Temple-of-Nabu]TN qamû[burn-(up)]V libbu[interior]N mahāru[face]V būšu[goods]N ina[in]PRP lā[not]MOD ūmu[day]N ṣumru[desire]N kašādu[reach]V šībūtu[old-age]N ina[in]PRP lā[not]MOD simānu[(right)-occasion]N elû[go-up]V ina[in]PRP eršu[bed]N kī[like]PRP lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[divinity]N _ ina[in]PRP anāhu[be(come)-tired]V gamāru[complete]V bakû[weep]V ina[in]PRP napištu[throat]N _ lā[not]MOD amāru[see]V dumqu[goodness]N ṣehēru[be(come)-small]V ana[to]PRP ṣehru[small]AJ ina[in]PRP šaplu[low(er)]AJ šapālu[be(come)-deep]V ana[to]PRP lappanu[very-poor]AJ šēʾu[neighbour]N bābu[gate]N turruṣu[directed]AJ qātu[hand]N sarruru[pray-to]V ana[to]PRP ardu[slave]N u[and]CNJ amtu[maid]N ša[that]REL mahāru[face]V ina[in]PRP zibānītu[weighing-scales]N gērû[opponent]N kaššaptu[sorceress]N ešēru[be(come)-straight]V mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP ṣēru[back]N parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N bītu[house]N abu[father]N lawû[besieged]AJ niziqtu[worry]N lā[not]MOD ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mahāṣu[beat]V ina[in]PRP mēnešu[weakness]N šasû[shout]V ilu[god]N rūqu[distant]AJ nīšu[lifting]N qātu[hand]N ištaru[goddess]N ina[in]PRP šemû[hear]V sahāru[go-around]V ummu[heat]N ṣehēru[be(come)-small]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šahāhu[be(come)-loose]V muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD amāru[see]V mâtu[die]V kī[like]PRP elmēšu[amber]N ruāqu[be(come)-distant]V elû[go-up]V târu[turn]V ana[to]PRP maqātu[fall]V ūru[roof]N aqqaru[very-precious]AJ napištu[throat]N târu[turn]V libbu[interior]N ramānu[self]N šakānu[put]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP šakānu[put]V ṣibtu[seizure]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[acquire]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP rašû[acquire]V Nabu[1]DN ali[where?]QP napšuru[appeasement]N māru[son]N Bel[1]DN ali[where?]QP têrtu[instruction]N ali[where?]QP šāru[wind]N ṭābu[good]AJ ša[that]REL ziāqu[blow]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N enšu[weak]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP mati[when?]QP ina[in]PRP mārūtu[status-of-son]N šaknu[placed]AJ ekletu[darkness]N ana[to]PRP mātu[land]N Šamaš[1]DN naphu[blown-on]AJ ana[to]PRP yâšim[to-me]IP _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N zanānu[rain]V nuhšu[abundance]N ana[to]PRP yâšim[to-me]IP zanānu[rain]V imtu[poison]N u[and]CNJ martu[gall-bladder]N gamru[complete]AJ napištu[throat]N Šiddukišarra[1]DN ayyiša[whither?]QP alāku[go]V kašādu[reach]V ana[to]PRP abullu[(city)-gate]N mūtu[death]N Nabu[1]DN ana[to]PRP mīnu[what?]QP ašāru[sink-down]V lā[not]MOD ašāru[sink-down]V bēlu[lord]N ana[to]PRP puhru[assembly]N ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N mādu[many]AJ qātu[hand]N _ _ _ _ kaššaptu[sorceress]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Muduggasa[1]DN enšu[weak]AJ pālihu[one-who-reveres]N anāku[I]IP lā[not]MOD bâšu[be(come)-ashamed]V ina[in]PRP puhru[assembly]N nāṣiru[guard]N kittu[truth]N anāku[I]IP kittu[truth]N ša[that]REL naṣāru[guard]V lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V lū[may]MOD mâtu[die]V ēdu[single]AJ ša[that]REL šasû[shout]V Bel[1]DN Nabu[1]DN qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ṣabātu[seize]V ša[that]REL ana[to]PRP ilūtu[divinity]N puqqu[pay-attention-to]V gamālu[do-a-favour]V napištu[throat]N enšu[weak]AJ ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N siāqu[be(come)-narrow]V hādû[(malevolent)-rejoicing]N kišpu[sorcery]N mû[water]N ramāku[bathe]V muhhu[skull]N ina[in]PRP šāru[wind]N mītu[dead]AJ balāṭu[live]V gamru[complete]AJ napištu[throat]N lū[may]MOD târu[turn]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ itti[with]PRP šēpu[foot]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ša[of]DET _ _ Nabu[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD hīṭu[error]N māru[son]N Bel[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD šērtu[guilt]N ina[in]PRP šēṭūtu[scorn]N ša[of]DET abu[father]N ahu[brother]N ša[that]REL _ _ _ _ mekû[neglect]V šâṭu[despise]V ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ qaqqaru[ground]N šaqû[high]AJ bītu[house]N tukultu[trust]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ sippu[(door-)jamb]N lalû[plenty]N dagālu[see]V ina[in]PRP lakûtu[childhood]N _ puhru[assembly]N ina[in]PRP _ ašābu[sit-(down)]V ša[of]DET aqqaru[very-precious]AJ _ ša[of]DET Nabu[1]DN _ _ _ mâqu[(meaning-unknown)]V hasāsu[be(come)-conscious]V damqu[good]AJ išātu[fire]N Ezida[Temple-of-Nabu]TN qamû[burn-(up)]V libbu[interior]N mahāru[face]V būšu[goods]N ina[in]PRP lā[not]MOD ūmu[day]N ṣumru[desire]N kašādu[reach]V šībūtu[old-age]N ina[in]PRP lā[not]MOD simānu[(right)-occasion]N elû[go-up]V ina[in]PRP eršu[bed]N kī[like]PRP lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[divinity]N _ ina[in]PRP anāhu[be(come)-tired]V gamāru[complete]V bakû[weep]V ina[in]PRP napištu[throat]N _ lā[not]MOD amāru[see]V dumqu[goodness]N ṣehēru[be(come)-small]V ana[to]PRP ṣehru[small]AJ ina[in]PRP šaplu[low(er)]AJ šapālu[be(come)-deep]V ana[to]PRP lappanu[very-poor]AJ šēʾu[neighbour]N bābu[gate]N turruṣu[directed]AJ qātu[hand]N sarruru[pray-to]V ana[to]PRP ardu[slave]N u[and]CNJ amtu[maid]N ša[that]REL mahāru[face]V ina[in]PRP zibānītu[weighing-scales]N gērû[opponent]N kaššaptu[sorceress]N ešēru[be(come)-straight]V mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP ṣēru[back]N parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N bītu[house]N abu[father]N lawû[besieged]AJ niziqtu[worry]N lā[not]MOD ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mahāṣu[beat]V ina[in]PRP mēnešu[weakness]N šasû[shout]V ilu[god]N rūqu[distant]AJ nīšu[lifting]N qātu[hand]N ištaru[goddess]N ina[in]PRP šemû[hear]V sahāru[go-around]V ummu[heat]N ṣehēru[be(come)-small]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šahāhu[be(come)-loose]V muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD amāru[see]V mâtu[die]V kī[like]PRP elmēšu[amber]N ruāqu[be(come)-distant]V elû[go-up]V târu[turn]V ana[to]PRP maqātu[fall]V ūru[roof]N aqqaru[very-precious]AJ napištu[throat]N târu[turn]V libbu[interior]N ramānu[self]N šakānu[put]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP šakānu[put]V ṣibtu[seizure]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[acquire]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP rašû[acquire]V Nabu[1]DN ali[where?]QP napšuru[appeasement]N māru[son]N Bel[1]DN ali[where?]QP têrtu[instruction]N ali[where?]QP šāru[wind]N ṭābu[good]AJ ša[that]REL ziāqu[blow]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N enšu[weak]AJ bēlu[lord]N _ ina[in]PRP mārūtu[status-of-son]N šaknu[placed]AJ ekletu[darkness]N ana[to]PRP mātu[land]N Šamaš[1]DN naphu[blown-on]AJ ana[to]PRP yâšim[to-me]IP _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N zanānu[rain]V nuhšu[abundance]N ana[to]PRP yâšim[to-me]IP zanānu[rain]V imtu[poison]N u[and]CNJ martu[gall-bladder]N gamru[complete]AJ napištu[throat]N Šiddukišarra[1]DN ayyiša[whither?]QP alāku[go]V kašādu[reach]V ana[to]PRP abullu[(city)-gate]N mūtu[death]N Nabu[1]DN _ ašāru[sink-down]V lā[not]MOD ašāru[sink-down]V bēlu[lord]N ana[to]PRP puhru[assembly]N ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N mādu[many]AJ qātu[hand]N _ _ _ _ kaššaptu[sorceress]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Muduggasa[1]DN enšu[weak]AJ pālihu[one-who-reveres]N anāku[I]IP lā[not]MOD bâšu[be(come)-ashamed]V ina[in]PRP puhru[assembly]N nāṣiru[guard]N kittu[truth]N anāku[I]IP kittu[truth]N ša[that]REL naṣāru[guard]V lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V lū[may]MOD mâtu[die]V ēdu[single]AJ ša[that]REL šasû[shout]V Bel[1]DN Nabu[1]DN qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ṣabātu[seize]V ša[that]REL ana[to]PRP ilūtu[divinity]N puqqu[pay-attention-to]V gamālu[do-a-favour]V napištu[throat]N enšu[weak]AJ ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N siāqu[be(come)-narrow]V hādû[(malevolent)-rejoicing]N kišpu[sorcery]N mû[water]N ramāku[bathe]V muhhu[skull]N ina[in]PRP šāru[wind]N mītu[dead]AJ balāṭu[live]V gamru[complete]AJ napištu[throat]N lū[may]MOD târu[turn]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ šattu[year]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ itti[with]PRP šēpu[foot]N _ _ _ _ _ ṣabātu[seize]V ša[of]DET _ _ Nabu[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD hīṭu[error]N māru[son]N Bel[1]DN ina[in]PRP lā[not]MOD šērtu[guilt]N ina[in]PRP šēṭūtu[scorn]N ša[of]DET abu[father]N ahu[brother]N ša[that]REL _ _ _ _ mekû[neglect]V šâṭu[despise]V ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ qaqqaru[ground]N šaqû[high]AJ bītu[house]N tukultu[trust]N ana[to]PRP Ezida[Temple-of-Nabu]TN _ sippu[(door-)jamb]N lalû[plenty]N dagālu[see]V ina[in]PRP lakûtu[childhood]N _ puhru[assembly]N ina[in]PRP bītu[house]N ṭuppu[tablet]N ašābu[sit-(down)]V ša[of]DET aqqaru[very-precious]AJ bītu[house]N ilu[god]N ša[of]DET Nabu[1]DN _ _ _ mâqu[(meaning-unknown)]V hasāsu[be(come)-conscious]V damqu[good]AJ išātu[fire]N Ezida[Temple-of-Nabu]TN qamû[burn-(up)]V libbu[interior]N mahāru[face]V būšu[goods]N ina[in]PRP lā[not]MOD ūmu[day]N ṣumru[desire]N kašādu[reach]V šībūtu[old-age]N ina[in]PRP lā[not]MOD simānu[(right)-occasion]N elû[go-up]V ina[in]PRP eršu[bed]N kī[like]PRP lā[not]MOD pālihu[one-who-reveres]N ilūtu[divinity]N _ ina[in]PRP anāhu[be(come)-tired]V gamāru[complete]V bakû[weep]V ina[in]PRP napištu[throat]N _ lā[not]MOD amāru[see]V dumqu[goodness]N ṣehēru[be(come)-small]V ana[to]PRP ṣehru[small]AJ ina[in]PRP šaplu[low(er)]AJ šapālu[be(come)-deep]V ana[to]PRP lappanu[very-poor]AJ šēʾu[neighbour]N bābu[gate]N turruṣu[directed]AJ qātu[hand]N sarruru[pray-to]V ana[to]PRP ardu[slave]N u[and]CNJ amtu[maid]N ša[that]REL mahāru[face]V ina[in]PRP zibānītu[weighing-scales]N gērû[opponent]N kaššaptu[sorceress]N ešēru[be(come)-straight]V mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP ṣēru[back]N parsu[cut-off]AJ ina[in]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N bītu[house]N abu[father]N lawû[besieged]AJ niziqtu[worry]N lā[not]MOD ṭūbu[goodness]N šīru[flesh]N ina[in]PRP muhhu[skull]N mahāṣu[beat]V ina[in]PRP mēnešu[weakness]N šasû[shout]V ilu[god]N rūqu[distant]AJ nīšu[lifting]N qātu[hand]N ištaru[goddess]N ina[in]PRP šemû[hear]V sahāru[go-around]V ummu[heat]N ṣehēru[be(come)-small]V laššu[(there)-is-not]V lā[not]MOD šahāhu[be(come)-loose]V muhhu[skull]N _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP lā[not]MOD amāru[see]V mâtu[die]V kī[like]PRP elmēšu[amber]N ruāqu[be(come)-distant]V elû[go-up]V târu[turn]V ana[to]PRP maqātu[fall]V ūru[roof]N aqqaru[very-precious]AJ napištu[throat]N târu[turn]V libbu[interior]N ramānu[self]N šakānu[put]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP šakānu[put]V ṣibtu[seizure]N ṭēmu[(fore)thought]N rašû[acquire]V mīnu[what?]QP ana[to]PRP rašû[acquire]V Nabu[1]DN ali[where?]QP napšuru[appeasement]N māru[son]N Bel[1]DN ali[where?]QP têrtu[instruction]N ali[where?]QP šāru[wind]N ṭābu[good]AJ ša[that]REL ziāqu[blow]V alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N enšu[weak]AJ bēlu[lord]N ina[in]PRP mati[when?]QP ina[in]PRP mārūtu[status-of-son]N šaknu[placed]AJ ekletu[darkness]N ana[to]PRP mātu[land]N Šamaš[1]DN naphu[blown-on]AJ ana[to]PRP yâšim[to-me]IP _ _ _ ana[to]PRP nišu[people]N zanānu[rain]V nuhšu[abundance]N ana[to]PRP yâšim[to-me]IP zanānu[rain]V imtu[poison]N u[and]CNJ martu[gall-bladder]N gamru[complete]AJ napištu[throat]N Šiddukišarra[1]DN ayyiša[whither?]QP alāku[go]V kašādu[reach]V ana[to]PRP abullu[(city)-gate]N mūtu[death]N Nabu[1]DN ana[to]PRP mīnu[what?]QP ašāru[sink-down]V lā[not]MOD ašāru[sink-down]V bēlu[lord]N ana[to]PRP puhru[assembly]N ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N mādu[many]AJ qātu[hand]N _ _ _ _ kaššaptu[sorceress]N lā[not]MOD ašāru[sink-down]V Muduggasa[1]DN enšu[weak]AJ pālihu[one-who-reveres]N anāku[I]IP lā[not]MOD bâšu[be(come)-ashamed]V ina[in]PRP puhru[assembly]N nāṣiru[guard]N kittu[truth]N anāku[I]IP kittu[truth]N ša[that]REL naṣāru[guard]V lā[not]MOD halāqu[be(come)-lost]V lū[may]MOD mâtu[die]V ēdu[single]AJ ša[that]REL šasû[shout]V Bel[1]DN Nabu[1]DN qātu[hand]N maqtu[fallen]AJ ṣabātu[seize]V ša[that]REL ana[to]PRP ilūtu[divinity]N puqqu[pay-attention-to]V gamālu[do-a-favour]V napištu[throat]N enšu[weak]AJ ša[that]REL haddânu[(malevolent)-rejoicer]N siāqu[be(come)-narrow]V hādû[(malevolent)-rejoicing]N kišpu[sorcery]N mû[water]N ramāku[bathe]V muhhu[skull]N ina[in]PRP šāru[wind]N mītu[dead]AJ balāṭu[live]V gamru[complete]AJ napištu[throat]N lū[may]MOD târu[turn]V
_ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napharu[total]N _ _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mašrû[riches]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[that]REL mēlulu[play]N _ _ _ malû[be(come)-full]V malû[be(come)-full]V banduddû[bucket]N Aššur[1]DN Enlil[1]DN karābu[pray]V Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ malû[be(come)-full]V ana[to]PRP kišādu[neck]N _ _ _ ikribu[prayer]N hengallu[plenty]N Aššur-ahu-iddina[Esarhaddon]RN balāṭu[live]V târu[turn]V libbu[interior]N hadû[joy]N šakānu[put]V erēbu[enter]V erēbu[enter]V hadû[joy]N kayyānu[constant]AJ šamnu[oil]N ina[in]PRP gulgullu[skull]N tabāku[pour-(out)]V šīpātu[wool]N ana[to]PRP lā[not]MOD manû[count]V šabāšu[gather]V kusāpu[bread]N rabû[be(come)-big]V šikaru[beer]N ṭahādu[flourish]V ina[in]PRP libbu[interior]N išartu[prosperity]N ešēru[be(come)-straight]V mātu[land]N riāšu[rejoice]V ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN u[and]CNJ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ bābu[gate]N _ _ Aššur[1]DN Enlil[1]DN ginû[regular-contribution-(to-temple)]N ginû[regular-contribution-(to-temple)]N salīmu[peace]N qātu[hand]N _ _ paṭāru[loosen]V enšu[weak]AJ šadādu[drag]V ana[to]PRP šāru[wind]N ilu[god]N ebūru[harvest]N ša[of]DET ēkallu[palace]N lū[may]MOD damqu[good]AJ Antu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabāru[be(come)-thick]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ karābu[pray]V ana[to]PRP mātu[land]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N karābu[pray]V ana[to]PRP perʾu[bud]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N ummiānu[scholar]N karābu[pray]V ana[to]PRP puršumu[old-(man)]N ālu[city]N karābu[pray]V ūmu[day]N lismu[running]N ša[of]DET Nabu[1]DN ūmu[day]N ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN arhu[month]N ṭābu[good]AJ imna[on-the-right]AV šumēla[on-the-left]AV sūqu[street]N ālu[city]N ana[to]PRP etēqu[proceed]V purussû[decision]N ālu[city]N ana[to]PRP parāsu[cut-(off)]V bīt[where]SBJ erēbu[enter]V nuhšu[abundance]N kuzbu[attractivess]N sūqu[street]N etēqu[proceed]V riāšu[rejoice]V ālu[city]N isqu[lot]N kurummatu[ration]N rabbû[very-big]AJ sarāqu[strew]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ šaṭāru[(piece-of)-writing]N Mutaqqin-Aššur[1]PN šamallû[apprentice]N daqqu[minute]AJ māru[son]N Aya-nuhši-uṣur[1]PN ṭupšarru[scribe]N Aššuru[of-Assur]EN māru[son]N Šamaš-šumu-iddina[1]PN šamallû[apprentice]N šubultinbi[young]AJ māru[son]N Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ṭupšarru[scribe]N Kute[Cutha]GN _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napharu[total]N _ _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mašrû[riches]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[that]REL mēlulu[play]V _ _ _ malû[be(come)-full]V malû[be(come)-full]V banduddû[bucket]N Aššur[1]DN Enlil[1]DN karābu[pray]V Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ malû[be(come)-full]V ana[to]PRP kišādu[neck]N _ _ _ ikribu[prayer]N hengallu[plenty]N Aššur-ahu-iddina[Esarhaddon]RN balāṭu[life]N târu[turn]V libbu[interior]N hadû[joy]N šakānu[put]V erēbu[enter]V erēbu[enter]V hadû[joy]N kayyānu[constant]AJ šamnu[oil]N ina[in]PRP gulgullu[skull]N tabāku[pour-(out)]V šīpātu[wool]N ana[to]PRP lā[not]MOD manû[count]V šabāšu[gather]V kusāpu[bread]N rabû[be(come)-big]V šikaru[beer]N ṭahādu[flourish]V ina[in]PRP libbu[interior]N išartu[prosperity]N ešēru[be(come)-straight]V mātu[land]N riāšu[rejoice]V ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN u[and]CNJ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ bābu[gate]N _ _ Aššur[1]DN Enlil[1]DN ginû[regular-contribution-(to-temple)]N ginû[regular-contribution-(to-temple)]N salīmu[peace]N qātu[hand]N _ _ paṭāru[loosen]V enšu[weak]AJ šadādu[drag]V ana[to]PRP šāru[wind]N ilu[god]N ebūru[summer]N ša[of]DET ēkallu[palace]N lū[may]MOD damqu[good]AJ Antu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabāru[be(come)-thick]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ karābu[pray]V ana[to]PRP mātu[land]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N karābu[pray]V ana[to]PRP perʾu[bud]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N ummiānu[scholar]N karābu[pray]V ana[to]PRP puršumu[old-(man)]N ālu[city]N karābu[pray]V ūmu[day]N lismu[running]N ša[of]DET Nabu[1]DN ūmu[day]N ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN arhu[month]N ṭābu[good]AJ imna[on-the-right]AV šumēla[on-the-left]AV sūqu[street]N ālu[city]N ana[to]PRP etēqu[go-past]V purussû[decision]N ālu[city]N ana[to]PRP parāsu[cut-(off)]V bīt[where]SBJ erēbu[enter]V nuhšu[abundance]N kuzbu[attractivess]N sūqu[street]N etēqu[proceed]V riāšu[rejoice]V ālu[city]N isqu[lot]N kurummatu[ration]N rabbû[very-big]AJ sarāqu[strew]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ šaṭāru[(piece-of)-writing]N Mutaqqin-Aššur[1]PN šamallû[purse-bearer]N daqqu[minute]AJ māru[son]N Aya-nuhši-uṣur[1]PN ṭupšarru[scribe]N Aššuru[of-Assur]EN māru[son]N Šamaš-šumu-iddina[1]PN šamallû[purse-bearer]N šubultinbi[young]AJ māru[son]N Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ṭupšarru[scribe]N Kute[Cutha]GN
_ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napharu[total]N _ _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mašrû[riches]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[that]REL mēlulu[play]N _ _ _ malû[be(come)-full]V malû[be(come)-full]V banduddû[bucket]N Aššur[1]DN Enlil[1]DN karābu[pray]V Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ malû[be(come)-full]V ana[to]PRP kišādu[neck]N _ _ _ ikribu[prayer]N hengallu[plenty]N Aššur-ahu-iddina[Esarhaddon]RN balāṭu[live]V târu[turn]V libbu[interior]N hadû[joy]N šakānu[put]V erēbu[enter]V erēbu[enter]V hadû[joy]N kayyānu[constant]AJ šamnu[oil]N ina[in]PRP gulgullu[skull]N tabāku[pour-(out)]V šīpātu[wool]N ana[to]PRP lā[not]MOD manû[count]V šabāšu[gather]V kusāpu[bread]N rabû[be(come)-big]V šikaru[beer]N ṭahādu[flourish]V ina[in]PRP libbu[interior]N išartu[prosperity]N ešēru[be(come)-straight]V mātu[land]N riāšu[rejoice]V ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN u[and]CNJ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ bābu[gate]N _ _ Aššur[1]DN Enlil[1]DN ginû[regular-contribution-(to-temple)]N ginû[regular-contribution-(to-temple)]N salīmu[peace]N qātu[hand]N _ _ paṭāru[loosen]V enšu[weak]AJ šadādu[drag]V ana[to]PRP šāru[wind]N ilu[god]N ebūru[harvest]N ša[of]DET ēkallu[palace]N lū[may]MOD damqu[good]AJ Antu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabāru[be(come)-thick]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ karābu[pray]V ana[to]PRP mātu[land]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N karābu[pray]V ana[to]PRP perʾu[bud]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N ummiānu[scholar]N karābu[pray]V ana[to]PRP puršumu[old-(man)]N ālu[city]N karābu[pray]V ūmu[day]N lismu[running]N ša[of]DET Nabu[1]DN ūmu[day]N ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN arhu[month]N ṭābu[good]AJ imna[on-the-right]AV šumēla[on-the-left]AV sūqu[street]N ālu[city]N ana[to]PRP etēqu[proceed]V purussû[decision]N ālu[city]N ana[to]PRP parāsu[cut-(off)]V bīt[where]SBJ erēbu[enter]V nuhšu[abundance]N kuzbu[attractivess]N sūqu[street]N etēqu[proceed]V riāšu[rejoice]V ālu[city]N isqu[lot]N kurummatu[ration]N rabbû[very-big]AJ sarāqu[strew]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ šaṭāru[(piece-of)-writing]N Mutaqqin-Aššur[1]PN šamallû[apprentice]N daqqu[minute]AJ māru[son]N Aya-nuhši-uṣur[1]PN ṭupšarru[scribe]N Aššuru[of-Assur]EN māru[son]N Šamaš-šumu-iddina[1]PN šamallû[apprentice]N šubultinbi[young]AJ māru[son]N Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ṭupšarru[scribe]N Kute[Cutha]GN _ _ _ ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ napharu[total]N _ _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ riāšu[rejoice]V _ _ _ _ _ _ _ adi[until]PRP _ _ _ _ _ _ _ šīmtu[fate]N _ _ _ _ _ _ _ ša[of]DET mašrû[riches]N _ _ _ _ _ ša[that]REL _ _ _ _ _ ša[that]REL mēlulu[play]V _ _ _ malû[be(come)-full]V malû[be(come)-full]V banduddû[bucket]N Aššur[1]DN Enlil[1]DN karābu[pray]V Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ _ _ malû[be(come)-full]V ana[to]PRP kišādu[neck]N _ _ _ ikribu[prayer]N hengallu[plenty]N Aššur-ahu-iddina[Esarhaddon]RN balāṭu[life]N târu[turn]V libbu[interior]N hadû[joy]N šakānu[put]V erēbu[enter]V erēbu[enter]V hadû[joy]N kayyānu[constant]AJ šamnu[oil]N ina[in]PRP gulgullu[skull]N tabāku[pour-(out)]V šīpātu[wool]N ana[to]PRP lā[not]MOD manû[count]V šabāšu[gather]V kusāpu[bread]N rabû[be(come)-big]V šikaru[beer]N ṭahādu[flourish]V ina[in]PRP libbu[interior]N išartu[prosperity]N ešēru[be(come)-straight]V mātu[land]N riāšu[rejoice]V ina[in]PRP Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN u[and]CNJ Libbi-ali[Inner-City-(Assur)]GN _ bābu[gate]N _ _ Aššur[1]DN Enlil[1]DN ginû[regular-contribution-(to-temple)]N ginû[regular-contribution-(to-temple)]N salīmu[peace]N qātu[hand]N _ _ paṭāru[loosen]V enšu[weak]AJ šadādu[drag]V ana[to]PRP šāru[wind]N ilu[god]N ebūru[summer]N ša[of]DET ēkallu[palace]N lū[may]MOD damqu[good]AJ Antu[1]DN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ kabāru[be(come)-thick]V _ _ _ _ _ _ _ alāku[go]V _ _ _ _ _ _ _ _ libittu[mudbrick]N _ _ _ _ _ _ _ _ pānu[front]N _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ karābu[pray]V ana[to]PRP mātu[land]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N karābu[pray]V ana[to]PRP perʾu[bud]N karābu[pray]V ana[to]PRP māru[son]N ummiānu[scholar]N karābu[pray]V ana[to]PRP puršumu[old-(man)]N ālu[city]N karābu[pray]V ūmu[day]N lismu[running]N ša[of]DET Nabu[1]DN ūmu[day]N ša[of]DET Ayaru[Iyyar]MN arhu[month]N ṭābu[good]AJ imna[on-the-right]AV šumēla[on-the-left]AV sūqu[street]N ālu[city]N ana[to]PRP etēqu[go-past]V purussû[decision]N ālu[city]N ana[to]PRP parāsu[cut-(off)]V bīt[where]SBJ erēbu[enter]V nuhšu[abundance]N kuzbu[attractivess]N sūqu[street]N etēqu[proceed]V riāšu[rejoice]V ālu[city]N isqu[lot]N kurummatu[ration]N rabbû[very-big]AJ sarāqu[strew]V _ _ _ _ _ kīma[like]PRP labīru[old]AJ šaṭru[written]AJ barû[seen]AJ šaṭāru[(piece-of)-writing]N Mutaqqin-Aššur[1]PN šamallû[purse-bearer]N daqqu[minute]AJ māru[son]N Aya-nuhši-uṣur[1]PN ṭupšarru[scribe]N Aššuru[of-Assur]EN māru[son]N Šamaš-šumu-iddina[1]PN šamallû[purse-bearer]N šubultinbi[young]AJ māru[son]N Nabu-kabti-ahhešu[1]PN ṭupšarru[scribe]N Kute[Cutha]GN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ etēqu[go-past]V ikkillu[lamentation]N _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ _ šemû[hear]V bītu[house]N abu[father]N maṣi[(but)-since]SBJ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dīku[killed]AJ ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dīku[killed]AJ šūtu[he]IP šandabakku[chief-accountant]N dīku[killed]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N ana[to]PRP šandabakku[chief-accountant]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[wine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayyaka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ šību[old-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ amtu[maid]N ahātu[sister]N _ iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL itti[with]PRP abātu[run-away]V ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yû[mine]PP ina[in]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ išātu[fire]N samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ epēšu[do]V bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[happily]AV ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead-man]N ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnû[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN kīnu[permanent]AJ dannatu[fortress]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dīku[killed]AJ _ _ _ waṣû[go-out]V _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[as]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL anīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[hear-me!]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yāʾu[my]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[as]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N išti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N bītu[house]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _
muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ etēqu[go-past]V ikkillu[lamentation]N _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ _ šemû[hear]V bītu[house]N abu[father]N maṣi[(but)-since]SBJ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dīku[killed]AJ ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dīku[killed]AJ šūtu[he]IP šandabakku[chief-accountant]N dīku[killed]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N ana[to]PRP šandabakku[chief-accountant]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[wine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayyaka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ šību[old-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ amtu[maid]N ahātu[sister]N _ iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL itti[with]PRP abātu[run-away]V ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yû[mine]PP ina[in]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ išātu[fire]N samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ epēšu[do]V bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[happily]AV ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead-man]N ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnû[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN kīnu[permanent]AJ dannatu[fortress]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dīku[killed]AJ _ _ _ waṣû[go-out]V _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[as]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL anīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[hear-me!]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yāʾu[my]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[as]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N išti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N bītu[house]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _
muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[one-who-does-something]N tamkāru[merchant]N Babilayu[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N nadānu[give]V sarāhu[destroy]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N _ _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ etēqu[go-past]V ikkillu[lamentation]N _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ _ šemû[hear]V bītu[house]N abu[father]N maṣi[(but)-since]SBJ ina[in]PRP ūmu[day]N _ ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šuāšim[to-him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dīku[killed]AJ ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dīku[killed]AJ šūtu[he]IP šandabakku[chief-accountant]N dīku[killed]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N ana[to]PRP šandabakku[chief-accountant]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[wine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayyaka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ šību[old-one]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ amtu[maid]N ahātu[sister]N _ iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP dinānu[substitution]N māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūrtu[female-bird]N ša[that]REL itti[with]PRP abātu[run-away]V ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yû[mine]PP ina[in]PRP _ _ _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ _ _ _ _ išātu[fire]N samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ epēšu[do]V bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[happily]AV ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N ayyaka[where?]QP palāsu[look-at]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead-man]N ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnû[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN kīnu[permanent]AJ dannatu[fortress]N qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dīku[killed]AJ _ _ _ waṣû[go-out]V _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[as]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL anīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[hear-me!]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yāʾu[my]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[as]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N išti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _ muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N muppišu[sorcerer]N tamkāru[merchant]N Babilaya[Babylonian]EN ša[that]REL pû[mouth]N tadānu[give]V riāhu[remain]V imēru[donkey]N kalbu[dog]N dâku[kill]V qannu[fringe]N ṣēnu[flock]N ahu[brother]N libbu[interior]N _ _ _ _ _ _ dagālu[see]V dagālu[see]V _ _ _ _ mārtu[daughter]N _ _ _ _ _ _ etēqu[proceed]V ikkillu[lamentation]N _ _ _ _ _ ana[to]PRP erēbu[enter]V bādu[evening]N kī[like]PRP ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ kī[like]PRP _ _ _ _ _ _ _ mārtu[daughter]N bītu[house]N abu[father]N bītu[house]N _ _ _ _ epēšu[do]V akī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ samû[vacillate]V bītu[house]N abu[father]N attū-[belonging-to]PP ana[to]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N bādu[evening]N târu[turn]V ana[to]PRP šâšu[him]IP epēšu[do]V šū[he]IP kī[like]PRP bītu[house]N ilu[god]N bītu[house]N nawāru[be(come)-bright]V _ rēʾû[shepherd]N ina[in]PRP muhhu[skull]N ṣēnu[flock]N dâku[kill]V ikkaru[farmer]N ina[in]PRP muhhu[skull]N epinnu[(seed)-plough]N nukaribbu[gardener]N ina[in]PRP kirû[garden]N dâku[kill]V šūtu[he]IP šandabakku[governor-of-Nippur]N dâku[kill]V ina[in]PRP muhhu[skull]N mānahtu[weariness]N bakkû[tearful]AJ ṣarpiš[loud-and-bitterly]AV ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N bakû[weep]V ana[to]PRP nukaribbu[gardener]N _ ana[to]PRP šandabakku[governor-of-Nippur]N ša[that]REL nīnu[we]IP ina[in]PRP gummurtu[totality]N libbu[interior]N akālu[eat]V inbu[fruit]N ina[in]PRP libbu[interior]N ishunnatu[bunch-of-grapes]N ina[in]PRP karānu[vine]N dalālu[praise]V kapru[village]N ahātu[sister]N nuk[saying]PRP alāku[go]V ayāka[where?]QP ina[in]PRP šēpu[foot]N ēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ erēbu[enter]V guzīru[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP tūrtu[turning]N ubānu[finger]N _ _ māru[son]N ina[in]PRP šēpu[foot]N wēdu[single]AJ târu[turn]V _ _ _ šību[witness]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ anīna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _ amtu[maid]N bēltu[lady]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ iṣṣurtu[female-bird]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ addānika[attention]J māru[son]N šarru[king]N appāru[reed-bed]N qištu[forest]N nakāsu[cut]V iṣṣūru[bird]N ša[that]REL išti[with]PRP _ ammiu[that]DP ina[in]PRP birti[between]PRP ālu[city]N qinnu[nest]N qanānu[nest]V yāʾu[my]PP ina[in]PRP _ _ _ šapāru[send]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ lā[not]MOD lēʾû[powerful]AJ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ epēšu[do]V bītu[house]N kī[like]PRP _ išātu[fire]N _ _ _ samāku[cover-up]V yû[mine]PP kī[like]PRP annû[this]DP _ _ bītu[house]N anāku[I]IP ina[in]PRP kirû[garden]N kī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ elû[high]AJ kī[like]PRP lammu[(a-tree)]N elû[high]AJ kī[like]PRP ašūhu[pine-tree]N akī[like]PRP iṣu[tree]N damqu[good]AJ elû[high]AJ ina[in]PRP bābu[gate]N mālaku[walk]N amāru[see]V hadû[be(come)-joyful]V abu[father]N hadîš[joyfully]AV ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V kī[like]PRP _ _ riāšu[rejoice]V ūma[today]AV nakāsu[cut]V ina[in]PRP masdaru[duration]N wabālu[bring]V amāru[see]V bakû[weep]V abu[father]N KI.MIN[(ditto)]J ayyumma[any]XP palāsu[look-(at)]V hadû[be(come)-joyful]V mītu[dead]AJ ša[that]REL annû[this]DP nakāsu[cut]V mīnu[what?]QP _ _ _ _ _ iṣu[tree]N damqu[good]AJ lā[not]MOD ezēbu[leave]V ana[to]PRP elēnītu[superior-one]N mārtu[daughter]N Humbaba[1]DN _ dannu[strong]AJ qištu[forest]N erēnu[cedar]N _ bītu[house]N hepû[break]V kalû[totality]N _ _ _ _ _ _ hāwiru[husband]N ša[of]DET lalû[plenty]N _ _ kī[like]PRP ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ _ abu[father]N dâku[kill]V _ _ _ _ _ _ _ _ _ aṣû[go-out]V _ _ _ ikkaru[farmer]N itti[with]PRP rēʾû[shepherd]N _ _ _ _ _ _ _
Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N
Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N
Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N Ahlamitu[Ahlamite-woman]EN habātu[rob]V adi[until]PRP kalû[totality]N _ _ šina[they-(f.)]IP šarru[king]N lētu[cheek]N nadû[throw-(down)]V itti[with]PRP Naʾid-Šihu[1]PN dabābu[speak]V ṣābu[people]N ina[in]PRP libbu[interior]N mātu[land]N târu[turn]V Naʾid-Šihu[1]PN lā[not]MOD elû[go-up]V šadû[mountain]N ayyānu[where?]QP akālu[eat]V akālu[eat]V karānu[vine]N šatû[drink]V adi[until]PRP šakartu[drunkenness]N târu[turn]V hubtu[robbery]N qaštu[bow]N nakru[strange]AJ _ lā[not]MOD elû[go-up]V ša-huṭāri[staff-bearer]N dâku[kill]V atta[you]IP takālu[trust]V awīlu[man]N urû[team]N nakāsu[cut]V ālu[city]N ṣabtu[seized]AJ šīhu[(meaning-uncertain)]N rabû[big]AJ arādu[go-down]V ina[in]PRP naglabu[razor]N ša[that]REL šarru[king]N ina[in]PRP narkabtu[chariot]N dimtu[tear]N malû[be(come)-full]V īnu[eye]N ištu[from]PRP ūmu[day]N annû[this]DP rabû[big-one]N Naʾid-Šihu[1]PN ina[in]PRP pānu[front]N
_ urruhiš[very-quickly]AV kabāsu[tread]V _ _ _ mūdû[knower]N gimru[totality]N _ _ _ _ pašāhu[cool-down]V ina[in]PRP tû[incantation(-formula)]N _ _ _ urruhiš[very-quickly]AV redû[accompany]V _ akāšu[walk]V târu[turn]V warkāniš[back]AV _ bēlu[lord]N ana[to]PRP awātu[word]N abu[father]N _ libbu[interior]N ana[to]PRP abu[father]N zakāru[speak]V _ _ ilu[god]N šīmtu[fate]N ilu[god]N rabû[big]AJ _ anāku[I]IP muterru[(re)turner]N gimillu[requital]N _ balāṭu[live]V kâšunu[you]IP _ watāru[be(come)-outsize]V nabû[name]V _ _
_ urruhiš[very-quickly]AV kabāsu[tread]V _ _ _ mūdû[knower]N gimru[totality]N _ _ _ _ pašāhu[cool-down]V ina[in]PRP tû[incantation(-formula)]N _ _ _ urruhiš[very-quickly]AV redû[accompany]V _ akāšu[walk]V târu[turn]V warkāniš[back]AV _ bēlu[lord]N ana[to]PRP awātu[word]N abu[father]N _ libbu[interior]N ana[to]PRP abu[father]N zakāru[speak]V _ _ ilu[god]N šīmtu[fate]N ilu[god]N rabû[big]AJ _ anāku[I]IP muterru[(re)turner]N gimillu[requital]N _ balāṭu[live]V kâšunu[you]IP _ watāru[be(come)-outsize]V nabû[name]V _ _
_ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ _ _ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ urru[daytime]N _ ūmu[day]N mehû[storm]N nawû[pasturage]N uggatu[rage]N _ mānitu[(gentle)-wind]N šērtu[morning]N zāqu[arm]N ṭābu[good]AJ uzzu[anger]N lā[not]MOD mahru[that-can-be-faced]AJ abūbu[flood]N rūbu[anger]N mussahhiru[(benignly)-turned-to(wards-someone)]AJ karšu[stomach]N kabattu[liver]N tayyartu[return]N ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rittu[hand]N rabbu[soft]AJ kiāšu[help]V mītu[dead-man]N Marduk[1]DN ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rabbu[soft]AJ rittu[hand]N kiāšu[help]V mītu[dead-man]N ina[in]PRP libbātu[rage]N petû[open]V qabru[grave]N inūšu[at-that-time]AV ina[in]PRP karāšu[catastrophe]N tebû[arise]V maqtu[fallen-one]N nekelmû[frown-at]V nesû[be(come)-distant]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N u[and]CNJ šēdu[protective-deity]N palāsu[look-at]V ana[to]PRP ša[that]REL sakāpu[push-down]V ilu[god]N sahāru[go-around]V akṣu[brazen]AJ ana[to]PRP surri[as-soon-as]SBJ ennettu[sin]N _ karāṭu[be(come)-merciful]V zamar[quickly]AV târu[turn]V wālittu[one-who-gives-birth]N edēdu[be(come)-pointed]V rîmu[beloved]N kanû[care-(for)]V u[and]CNJ kī[like]PRP arhu[cow]N būru[(bull)-calf]N sahāru[go-around]V warki[behind]PRP zaqtu[pointed]AJ niṭâtu[beatings]N sahālu[prick]V zumru[body]N pašhu[resting]AJ ṣimdu[binding]N balāṭu[live]V namtaru[fate]N qabû[say]V gillatu[sin]N rašû[acquire]V ina[in]PRP ūmu[day]N išartu[prosperity]N paṭāru[loosen]V eʾiltu[bond]N u[and]CNJ arnu[guilt]N šū[he]IP utukku[(an-evil-demon)]N raʾību[shivering]N rašû[acquire]V ina[in]PRP tû[incantation(-formula)]N ṭapāru[press-towards]V šuruppû[frost]N u[and]CNJ hurbāšu[frost]N mušmanṭu[one-who-reduces]N rihiṣtu[flooding]N Adad[1]DN mihiṣtu[strike]N Erra[1]DN musallimu[one-who-reconciles]N ilu[god]N ištaru[goddess]N šabbasû[very-angry]AJ bēlu[lord]N mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V manāma[somebody]XP _ alaktu[way]N ul[not]MOD edû[know]V Marduk[1]DN mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V ilu[god]N ayyumma[any]XP ul[not]MOD lamādu[learn]V ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP kī[like]PRP kabtu[heavy]AJ qātu[hand]N libbu[interior]N rēmēnû[merciful]AJ ana[to]PRP kī[like]PRP gaṣṣu[cruel]AJ kakku[weapon]N kabattu[liver]N mušnēšu[keeping-alive]AJ ša[that]REL lā[not]MOD libbu[interior]N mannu[who?]QP mihiṣtu[strike]N pašāhu[cool-down]V ela[apart-from]PRP kabattu[liver]N ayyu[which?]QP qalālu[be(come)-light]V _ wapû[be(come)-visible]V uggatu[rage]N ša[that]REL kīma[like]PRP nūnu[fish]N akālu[eat]V _ enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP balāṭu[live]V _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ arnu[guilt]N _ ištu[from]PRP ūmu[day]N Bel[1]DN _ _ _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Marduk[1]DN _ nadû[throw]V ilu[god]N _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N _ _ šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N _ _ lamassu[(female)-tutelary-deity]N _ _ _ _ simtu[appropriate-symbol]N _ šakānu[put]V _ waṣû[go-out]V bītu[house]N _ dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N _ ittu[sign]N bārû[diviner]N u[and]CNJ _ _ _ pû[mouth]N sūqu[street]N _ itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N _ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N _ libbu[interior]N kaṣāru[tie]V _ nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N _ _ pahru[gathered]AJ ramānu[self]N _ _ šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N _ qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V _ _ kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N _ erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU _ hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ _ u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N sebe[seven]NU illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV _ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP muttellu[princely]AJ pû[mouth]N appatiš[as-with-a-bridle]AV _ šaptu[lip]N ša[that]REL ṣabāru[twinkle]V _ šapû[dense]AJ rimmu[roaring]N šaqummiš[quite-silently]AV _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N kutattumu[clothed]AJ _ ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V _ šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V _ ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N _ sūqu[street]N bâʾu[go-along]V _ erēbu[enter]V ēkallu[palace]N _ ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N _ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ _ ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ šīru[flesh]N šakānu[put]V _ ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ _ mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ _ dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ana[to]PRP ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N _ ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N _ ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N u[and]CNJ ina[in]PRP pelludû[cult(ic-rites)]N ahû[outsider]N izuzzu[stand]V ūmu[day]N anāhu[be(come)-tired]V mūšu[night]N gerrānu[wailing]N warhu[month]N qitayyulu[anxious-silence]N idirtu[misery]N šattu[year]N kīma[like]PRP summu[(male)-dove]N damāmu[wail]V gimru[totality]N ūmu[day]N zammeriš[as-a-singer]AV qubû[lamentation]N ṣarāpu[be(come)-loud]V ina[in]PRP bakû[weep]V šubrû[exhibiting]AJ īnu[eye]N daršiš[as-if-trampled]AV dimtu[tear]N ṣurrupu[refined]AJ usukku[temple]N ṣalāmu[be(come)-black]V pānu[front]N adirtu[fear]N libbu[interior]N mašku[skin]N warāqu[be(come)-yellow-green]V pirittu[terror]N u[and]CNJ hātu[terror]N _ libbu[interior]N ina[in]PRP galātu[tremble]V râbu[quake]V _ kīma[like]PRP ṣarāpu[burn]V išātu[fire]N _ _ _ muštahmiṭu[blazing]AJ awātu[word]N teslītu[appeal]N _ _ puhpuhhû[squabble]N supû[prayer]N _ šaptu[lip]N kī[like]PRP daʾīmu[gloom]N wašṭu[stiff]AJ _ awû[speak]V napraku[bolt]N nāpalû[interpreter]N tuša[it-could-have-been-that]MOD ina[in]PRP urru[daytime]N ešēru[go-well]V damiqtu[good]N warhu[month]N amāru[see]V nawāru[be(come)-bright]V šamšu[sun]N šattu[year]N ana[to]PRP balāṭu[life]N adānu[fixed-date]N etēqu[proceed]V ṭuppu[tablet]N _ dalālu[praise]V bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ _ _ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ urru[daytime]N _ ūmu[day]N mehû[storm]N nawû[pasturage]N uggatu[rage]N _ mānitu[(gentle)-wind]N šērtu[morning]N zāqu[arm]N ṭābu[good]AJ uzzu[anger]N lā[not]MOD mahru[that-can-be-faced]AJ abūbu[flood]N rūbu[anger]N mussahhiru[(benignly)-turned-to(wards-someone)]AJ karšu[stomach]N kabattu[liver]N tayyartu[return]N ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rittu[hand]N rabbu[soft]AJ kiāšu[help]V mītu[dead-man]N Marduk[1]DN ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rabbu[soft]AJ rittu[hand]N kiāšu[help]V mītu[dead-man]N ina[in]PRP libbātu[rage]N petû[open]V qabru[grave]N inūšu[at-that-time]AV ina[in]PRP karāšu[catastrophe]N tebû[arise]V maqtu[fallen-one]N nekelmû[frown-at]V nesû[be(come)-distant]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N u[and]CNJ šēdu[protective-deity]N palāsu[look-at]V ana[to]PRP ša[that]REL sakāpu[push-down]V ilu[god]N sahāru[go-around]V akṣu[brazen]AJ ana[to]PRP surri[as-soon-as]SBJ ennettu[sin]N _ karāṭu[be(come)-merciful]V zamar[quickly]AV târu[turn]V wālittu[one-who-gives-birth]N edēdu[be(come)-pointed]V rîmu[beloved]N kanû[care-(for)]V u[and]CNJ kī[like]PRP arhu[cow]N būru[(bull)-calf]N sahāru[go-around]V warki[behind]PRP zaqtu[pointed]AJ niṭâtu[beatings]N sahālu[prick]V zumru[body]N pašhu[resting]AJ ṣimdu[binding]N balāṭu[live]V namtaru[fate]N qabû[say]V gillatu[sin]N rašû[acquire]V ina[in]PRP ūmu[day]N išartu[prosperity]N paṭāru[loosen]V eʾiltu[bond]N u[and]CNJ arnu[guilt]N šū[he]IP utukku[(an-evil-demon)]N raʾību[shivering]N rašû[acquire]V ina[in]PRP tû[incantation(-formula)]N ṭapāru[press-towards]V šuruppû[frost]N u[and]CNJ hurbāšu[frost]N mušmanṭu[one-who-reduces]N rihiṣtu[flooding]N Adad[1]DN mihiṣtu[strike]N Erra[1]DN musallimu[one-who-reconciles]N ilu[god]N ištaru[goddess]N šabbasû[very-angry]AJ bēlu[lord]N mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V manāma[somebody]XP _ alaktu[way]N ul[not]MOD edû[know]V Marduk[1]DN mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V ilu[god]N ayyumma[any]XP ul[not]MOD lamādu[learn]V ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP kī[like]PRP kabtu[heavy]AJ qātu[hand]N libbu[interior]N rēmēnû[merciful]AJ ana[to]PRP kī[like]PRP gaṣṣu[cruel]AJ kakku[weapon]N kabattu[liver]N mušnēšu[keeping-alive]AJ ša[that]REL lā[not]MOD libbu[interior]N mannu[who?]QP mihiṣtu[strike]N pašāhu[cool-down]V ela[apart-from]PRP kabattu[liver]N ayyu[which?]QP qalālu[be(come)-light]V _ wapû[be(come)-visible]V uggatu[rage]N ša[that]REL kīma[like]PRP nūnu[fish]N akālu[eat]V _ enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP balāṭu[live]V _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ arnu[guilt]N _ ištu[from]PRP ūmu[day]N Bel[1]DN _ _ _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Marduk[1]DN _ nadû[throw]V ilu[god]N _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N _ _ šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N _ _ lamassu[(female)-tutelary-deity]N _ _ _ _ simtu[appropriate-symbol]N _ šakānu[put]V _ waṣû[go-out]V bītu[house]N _ dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N _ ittu[sign]N bārû[diviner]N u[and]CNJ _ _ _ pû[mouth]N sūqu[street]N _ itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N _ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N _ libbu[interior]N kaṣāru[tie]V _ nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N _ _ pahru[gathered]AJ ramānu[self]N _ _ šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N _ qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V _ _ kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N _ erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU _ hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ _ u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N sebe[seven]NU illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV _ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP muttellu[princely]AJ pû[mouth]N appatiš[as-with-a-bridle]AV _ šaptu[lip]N ša[that]REL ṣabāru[twinkle]V _ šapû[dense]AJ rimmu[roaring]N šaqummiš[quite-silently]AV _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N kutattumu[clothed]AJ _ ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V _ šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V _ ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N _ sūqu[street]N bâʾu[go-along]V _ erēbu[enter]V ēkallu[palace]N _ ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N _ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ _ ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ šīru[flesh]N šakānu[put]V _ ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ _ mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ _ dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ana[to]PRP ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N _ ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N _ ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N u[and]CNJ ina[in]PRP pelludû[cult(ic-rites)]N ahû[outsider]N izuzzu[stand]V ūmu[day]N anāhu[be(come)-tired]V mūšu[night]N gerrānu[wailing]N warhu[month]N qitayyulu[anxious-silence]N idirtu[misery]N šattu[year]N kīma[like]PRP summu[(male)-dove]N damāmu[wail]V gimru[totality]N ūmu[day]N zammeriš[as-a-singer]AV qubû[lamentation]N ṣarāpu[be(come)-loud]V ina[in]PRP bakû[weep]V šubrû[exhibiting]AJ īnu[eye]N daršiš[as-if-trampled]AV dimtu[tear]N ṣurrupu[refined]AJ usukku[temple]N ṣalāmu[be(come)-black]V pānu[front]N adirtu[fear]N libbu[interior]N mašku[skin]N warāqu[be(come)-yellow-green]V pirittu[terror]N u[and]CNJ hātu[terror]N _ libbu[interior]N ina[in]PRP galātu[tremble]V râbu[quake]V _ kīma[like]PRP ṣarāpu[burn]V išātu[fire]N _ _ _ muštahmiṭu[blazing]AJ awātu[word]N teslītu[appeal]N _ _ puhpuhhû[squabble]N supû[prayer]N _ šaptu[lip]N kī[like]PRP daʾīmu[gloom]N wašṭu[stiff]AJ _ awû[speak]V napraku[bolt]N nāpalû[interpreter]N tuša[it-could-have-been-that]MOD ina[in]PRP urru[daytime]N ešēru[go-well]V damiqtu[good]N warhu[month]N amāru[see]V nawāru[be(come)-bright]V šamšu[sun]N šattu[year]N ana[to]PRP balāṭu[life]N adānu[fixed-date]N etēqu[proceed]V ṭuppu[tablet]N _ dalālu[praise]V bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ _ _ bēlu[lord]N nēmequ[wisdom]N ilu[god]N muštālu[considering]AJ _ muppaširu[calming]AJ urru[daytime]N _ ūmu[day]N mehû[storm]N nawû[pasturage]N uggatu[rage]N _ mānitu[(gentle)-wind]N šērtu[morning]N zāqu[arm]N ṭābu[good]AJ uzzu[anger]N lā[not]MOD mahru[that-can-be-faced]AJ abūbu[flood]N rūbu[anger]N mussahhiru[(benignly)-turned-to(wards-someone)]AJ karšu[stomach]N kabattu[liver]N tayyartu[return]N ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rittu[hand]N rabbu[soft]AJ kiāšu[help]V mītu[dead-man]N Marduk[1]DN ša[that]REL nakbatu[weight]N qātu[hand]N lā[not]MOD našû[lift]V šamû[heaven]N rabbu[soft]AJ rittu[hand]N kiāšu[help]V mītu[dead-man]N ina[in]PRP libbātu[rage]N petû[open]V qabru[grave]N inūšu[at-that-time]AV ina[in]PRP karāšu[catastrophe]N tebû[arise]V maqtu[fallen-one]N nekelmû[frown-at]V nesû[be(come)-distant]V lamassu[(female)-tutelary-deity]N u[and]CNJ šēdu[protective-deity]N palāsu[look-at]V ana[to]PRP ša[that]REL sakāpu[push-down]V ilu[god]N sahāru[go-around]V akṣu[brazen]AJ ana[to]PRP surri[as-soon-as]SBJ ennettu[sin]N _ karāṭu[be(come)-merciful]V zamar[quickly]AV târu[turn]V wālittu[one-who-gives-birth]N edēdu[be(come)-pointed]V rîmu[beloved]N kanû[care-(for)]V u[and]CNJ kī[like]PRP arhu[cow]N būru[(bull)-calf]N sahāru[go-around]V warki[behind]PRP zaqtu[pointed]AJ niṭâtu[beatings]N sahālu[prick]V zumru[body]N pašhu[resting]AJ ṣimdu[binding]N balāṭu[live]V namtaru[fate]N qabû[say]V gillatu[sin]N rašû[acquire]V ina[in]PRP ūmu[day]N išartu[prosperity]N paṭāru[loosen]V eʾiltu[bond]N u[and]CNJ arnu[guilt]N šū[he]IP utukku[(an-evil-demon)]N raʾību[shivering]N rašû[acquire]V ina[in]PRP tû[incantation(-formula)]N ṭapāru[press-towards]V šuruppû[frost]N u[and]CNJ hurbāšu[frost]N mušmanṭu[one-who-reduces]N rihiṣtu[flooding]N Adad[1]DN mihiṣtu[strike]N Erra[1]DN musallimu[one-who-reconciles]N ilu[god]N ištaru[goddess]N šabbasû[very-angry]AJ bēlu[lord]N mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V manāma[somebody]XP _ alaktu[way]N ul[not]MOD edû[know]V Marduk[1]DN mimma[anything]XP ina[in]PRP libbu[interior]N ilu[god]N barû[see]V ilu[god]N ayyumma[any]XP ul[not]MOD lamādu[learn]V ṭēmu[(fore)thought]N ana[to]PRP kī[like]PRP kabtu[heavy]AJ qātu[hand]N libbu[interior]N rēmēnû[merciful]AJ ana[to]PRP kī[like]PRP gaṣṣu[cruel]AJ kakku[weapon]N kabattu[liver]N mušnēšu[keeping-alive]AJ ša[that]REL lā[not]MOD libbu[interior]N mannu[who?]QP mihiṣtu[strike]N pašāhu[cool-down]V ela[apart-from]PRP kabattu[liver]N ayyu[which?]QP qalālu[be(come)-light]V _ wapû[be(come)-visible]V uggatu[rage]N ša[that]REL kīma[like]PRP nūnu[fish]N akālu[eat]V _ enēnu[grant-favour]V zamar[quickly]AV kī[like]PRP balāṭu[live]V _ lamādu[learn]V nišu[people]N qitrubu[close-together]AJ _ hissatu[understanding]N damqu[good]AJ arnu[guilt]N _ ištu[from]PRP ūmu[day]N Bel[1]DN _ _ _ u[and]CNJ qarrādu[hero]N Marduk[1]DN _ nadû[throw]V ilu[god]N _ naparkû[cease]V ištaru[goddess]N _ _ šēdu[protective-deity]N dumqu[goodness]N _ _ lamassu[(female)-tutelary-deity]N _ _ _ _ simtu[appropriate-symbol]N _ šakānu[put]V _ waṣû[go-out]V bītu[house]N _ dalhu[troubled]AJ têrtu[instruction]N _ ittu[sign]N bārû[diviner]N u[and]CNJ _ _ _ pû[mouth]N sūqu[street]N _ itūlu[lie-down]V ina[in]PRP šāt[who(m)]DET mūšu[night]N _ šarru[king]N šīru[flesh]N ilu[god]N _ libbu[interior]N kaṣāru[tie]V _ nanzāzu[one-that-stands-(in-attendance)]N taslītu[denigrating-talk]N _ _ pahru[gathered]AJ ramānu[self]N _ _ šumma[if]MOD ištēn[one]NU napištu[throat]N _ qabû[say]V šanû[second]NU tebû[arise]V _ _ kīma[like]PRP šalšu[third]NU qīptu[trust]N _ erēbu[enter]V bītu[house]N rebû[fourth]NU _ hamšu[fifth]NU pû[mouth]N hamšā[fifty]NU šubalkutu[sent]AJ _ u[and]CNJ sebû[seventh]NU redû[accompany]V šēdu[protective-deity]N kaṣāru[tie]V riksu[binding]N sebe[seven]NU illatu[band]N ūmiš[like-a-storm]AV lā[not]MOD pādû[forgiving]AJ utukkiš[like-an-utukku-demon]AV _ _ ištēn[one]NU šīru[flesh]N pû[mouth]N itaddu[covered]AJ nadāru[be(come)-wild]V nanhuzu[inflamed]AJ išātiš[on-fire]AV _ _ napraku[bolt]N magāru[consent]V eli[on]PRP muttellu[princely]AJ pû[mouth]N appatiš[as-with-a-bridle]AV _ šaptu[lip]N ša[that]REL ṣabāru[twinkle]V _ šapû[dense]AJ rimmu[roaring]N šaqummiš[quite-silently]AV _ šaqû[high]AJ rēšu[head]N kanāšu[bow-down]V _ libbu[interior]N kabbaru[very-thick]AJ pirittu[terror]N _ rapšu[wide]AJ irtu[chest]N agašgû[youngest-son]N _ šaddihu[far-reaching]AJ ahu[arm]N kutattumu[clothed]AJ _ ša[that]REL etelliš[as-a-lord]AV alāku[go]V _ šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V _ ana[to]PRP rapšu[wide]AJ kimtu[family]N _ sūqu[street]N bâʾu[go-along]V _ erēbu[enter]V ēkallu[palace]N _ ālu[city]N kī[like]PRP ayyābu[enemy]N _ tuša[it-could-have-been-that]MOD nakru[strange]AJ _ ana[to]PRP _ ana[to]PRP _ _ _ _ _ šīru[flesh]N šakānu[put]V _ ana[to]PRP qābû[speaker]N damiqtu[good]N petû[open]AJ _ mūtawû[eloquent-one]N ṭapultu[slander]N šaknu[placed]AJ _ dābibu[(legal)-advocate]N nulliātu[maliciousness]N ilu[god]N rēṣu[helper]N _ ana[to]PRP ša[that]REL qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J hamāṭu[haste]N _ ša[that]REL lā[not]MOD kiāšu[assistance]N ewû[become]V balāṭu[life]N šēdu[protective-deity]N _ ul[not]MOD rašû[acquire]V āliku[goer]N idu[arm]N gāmilu[one-who-does-a-favour]N ul[not]MOD amāru[see]V ana[to]PRP ṣiddu[proletariat]N u[and]CNJ birtu[riffraff]N zâzu[divide]V mimmû[all]N pû[mouth]N nāru[river]N madādu[measure]V sakīku[(mud)-deposits]N ina[in]PRP qerbetu[environs]N nesû[be(come)-distant]V alālu[(a-work-cry)]N kī[like]PRP ālu[city]N nakru[enemy]N šuqammumu[be(come)-silent]V ālu[city]N parṣu[office]N leqû[take]V šanû[(an)other-one]N u[and]CNJ ina[in]PRP pelludû[cult(ic-rites)]N ahû[outsider]N izuzzu[stand]V ūmu[day]N anāhu[be(come)-tired]V mūšu[night]N gerrānu[wailing]N warhu[month]N qitayyulu[anxious-silence]N idirtu[misery]N šattu[year]N kīma[like]PRP summu[(male)-dove]N damāmu[wail]V gimru[totality]N ūmu[day]N zammeriš[as-a-singer]AV qubû[lamentation]N ṣarāpu[be(come)-loud]V ina[in]PRP bakû[weep]V šubrû[exhibiting]AJ īnu[eye]N daršiš[as-if-trampled]AV dimtu[tear]N ṣurrupu[refined]AJ usukku[temple]N ṣalāmu[be(come)-black]V pānu[front]N adirtu[fear]N libbu[interior]N mašku[skin]N warāqu[be(come)-yellow-green]V pirittu[terror]N u[and]CNJ hātu[terror]N _ libbu[interior]N ina[in]PRP galātu[tremble]V râbu[quake]V _ kīma[like]PRP ṣarāpu[burn]V išātu[fire]N _ _ _ muštahmiṭu[blazing]AJ awātu[word]N teslītu[appeal]N _ _ puhpuhhû[squabble]N supû[prayer]N _ šaptu[lip]N kī[like]PRP daʾīmu[gloom]N wašṭu[stiff]AJ _ awû[speak]V napraku[bolt]N nāpalû[interpreter]N tuša[it-could-have-been-that]MOD ina[in]PRP urru[daytime]N ešēru[go-well]V damiqtu[good]N warhu[month]N amāru[see]V nawāru[be(come)-bright]V šamšu[sun]N šattu[year]N ana[to]PRP balāṭu[life]N adānu[fixed-date]N etēqu[proceed]V ṭuppu[tablet]N _ dalālu[praise]V bēlu[lord]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zig[rise]V/i _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ ina[in]PRP _ _ _ _ _ _ me[be]V/i _ _ _ ŋar[place]V/t me[be]V/i _ _ _ _ _ _ _ šu[hand]N _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si[horn]N _ šeʾu[barley]N _ anam[what]N zu[know]V/t mīnû[what?]QP _ še[barley]N _ si[horn]N sa[equal]V/t šeʾu[barley]N uppulu[late]AJ _ anam[what]N mīnû[what?]QP zu[know]V/t e[speak]V/t _ ganam[moreover]MA ug[kill]V/t pīqa[on-(one)-occasion]AV mâtu[die]V ŋeššen[were-it-so]O gu[eat]V/t akālu[eat]V ganam[moreover]MA til[live]V/i pīqa[on-(one)-occasion]AV _ ŋeššen[were-it-so]O ŋar[place]V/t _ a[water]N gir[slip]V/i _ _ zi[life]N _ karû[be(come)-short]V _ kud[fish]N _ nūnu[fish]N ul[not]MOD _ tug[textile]N ugu[cvne]N _ ṣubātu[textile]N _ _ e[leave]V/i mušēlû[that-raises]N _ _ nagāru[joiner]N _ _ tukul[weapon]N ālu[city]N ša[that]REL kakku[weapon]N kalag[strong]V/i lā[not]MOD dannu[strong]AJ nakru[enemy]N _ igi[eye]N _ _ _ abullu[gate]N _ _ ul[not]MOD paṭāru[loosen]V _ matīma[ever]AV _ kalbu[dog]N _ _ _ ul[not]MOD _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
awīlu[man]N ina[in]PRP tallaktu[walkway]N mû[water]N ramāku[bathe]V ul[not]MOD labāru[be(come)-old]V ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N askuppu[(threshold)-slab]N mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP līliātu[evening]N mû[water]N ramāku[bathe]V ul[not]MOD šarû[be(come)-rich]V līliātu[evening]N kaṣû[be(come)-cold]V ūmu[day]N ina[in]PRP barārītu[dusk]N mû[water]N ramāku[bathe]V qātu[hand]N šēpu[foot]N qalālu[be(come)-light]V qātu[hand]N šēpu[foot]N qalālu[be(come)-light]V aššu[because]SBJ lapānu[be(come)-poor]V šū[he]IP ina[in]PRP šēru[morning]N mû[water]N ramāku[bathe]V ul[not]MOD pašāhu[cool-down]V ina[in]PRP šēru[morning]N ina[in]PRP bītu[house]N ruqqu[cauldron]N mû[water]N ramāku[bathe]V ina[in]PRP šattu[year]N šī[she]IP mâtu[die]V ina[in]PRP šiddu[length]N qarītu[grain-store]N _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
šanîš[otherwise]AV ana[to]PRP Zappu[Bristle]CN Alu[Bull-of-Heaven]DN Šitaddaru[Orion]CN qabû[say]V šalšiš[thirdly]AV ana[to]PRP kakkabu[star]N kayyamānu[permanent]AJ qabû[speak]V itti[with]PRP šasû[shout]V mušītu[night(-time)]N kallātu[daughter-in-law]N kuttumu[covered-over]AJ kallātu[daughter-in-law]N kuttumu[covered-over]AJ Gula[1]DN ša[of]DET mamman[somebody]XP lā[not]MOD ṣubbû[observe-(from-a-distance)]V šattu[year]N erbu[entrance]N šamšu[sun]N qabû[speak]V elēnītu[witch]N abāru[embrace]V abāru[embrace]V kasû[bind]V šārtu[hair]N malāsu[pluck-(out)]V malāsu[pluck-(out)]V baqāmu[pluck]V etēqu[proceed]V eperu[earth]N šēpu[foot]N šabāšu[gather]V šabāšu[gather]V nasāhu[tear-out]V anāku[I]IP ēru[(a-tree)]N haṣbu[broken-off]AJ maštakal[masztakal]N našû[lifted]AJ haṣbu[broken-off]AJ _ _ _ akālu[eat]V ayyābu[enemy]N arāhu[devour]V lemnu[bad]N arāhu[hasten]V arāhu[hasten]V hamāṭu[hasten]V hamāṭu[hasten]V terinnu[cone]N ašūhu[pine-tree]N pašāru[release]V ša[of]DET šeʾu[barley]N malû[full]AJ terinnu[cone]N išburnatu[pine-cone]N mā[what!]J ša[that]REL libbu[interior]N šeʾu[barley]N malû[full]AJ ālu[village]N Zabban[1]GN ālu[village]N Zabban[1]GN ša[of]DET ālu[village]N Zabban[1]GN _ abullu[gate-(of-city-or-large-building)]N ṣalmu[effigy]N mā[what!]J Zabban[1]GN ana[to]PRP qulliu[(a-vessel)]N nadû[throw]V šanîš[otherwise]AV abullu[gate-(of-city-or-large-building)]N mā[what!]J ana[to]PRP huluppaqqu[(a-vessel)]N mašlu[equal]AJ ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N _ ana[to]PRP _ qabû[say]V mā[what!]J ša[that]REL imittu[right]N Zabban[1]GN ša[of]DET šumēlu[left]N Karkar[1]GN ina[in]PRP libbu[interior]N šiptu[incantation]N šasû[shout]V kīma[like]PRP huhāru[bird-snare]N ana[to]PRP _ mā[what!]J huhāru[bird-snare]N ana[to]PRP kakkullu[mash-tub]N mašlu[equal]AJ ša[of]DET _ _ _ išdu[foundations]N rapšu[wide]AJ pû[mouth]N qatnu[thin]N _ _ _ _ ana[to]PRP igāru[wall]N _ _ nadû[throw-(down)]V Sin[1]DN ina[in]PRP Akkad[1]SN Šamaš[1]DN ina[in]PRP Larsa[1]GN _ Nergal[1]DN adi[until]PRP ummānu[army]N Nergal[1]DN dāʾiku[killer]N _ _ _ _ _ Bēlet-Agade[1]DN _ adi[until]PRP kummu[cella]N _ bēltu[lady]N kaššaptu[sorceress]N šī[she]IP _ ina[in]PRP libbu[interior]N šiptu[incantation]N Nusku[1]DN šurbû[very-great-one]N leqû[take]V hahû[slag]N ša[of]DET utūnu[kiln]N ṭikmēnu[ashes]N ša[of]DET diqāru[large-bowl]N mā[what!]J ṣalmu[effigy]N ša[of]DET ṭīdu[clay]N epēšu[do]V kirbānu[lump-(of-earth)]N ša[of]DET utūnu[kiln]N ṭikmēnu[ashes]N ša[of]DET diqāru[large-bowl]N mahāhu[soak]V ina[in]PRP qaqqadu[head]N ṣalmu[effigy]N ša[of]DET ṭīdu[clay]N tabāku[pour-(out)]V kāmû[binder]N ša[of]DET pû[mouth]N ilu[god]N mā[what!]J ša[that]REL ilu[god]N itti[with]PRP awīlu[man]N zenû[be-angry]V elēlu[be(come)-pure]V kīma[like]PRP nawru[bright]AJ ana[to]PRP bītu[house]N purussû[decision]N nawru[bright]AJ Šamaš[1]DN ina[in]PRP libbu[interior]N šiptu[incantation]N kaššaptu[sorceress]N muttalliku[mobile]AJ māmītu[oath]N šubtu[dwelling]N ana[to]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN wašābu[sit-(down)]V pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN mā[what!]J ša[that]REL ana[to]PRP tarṣu[extent]N Neberu[Jupiter]CN wašābu[sit-(down)]V mā[what!]J Šamaš[1]DN Neberu[Jupiter]CN šū[he]IP māmītu[oath]N Tišpak[1]DN bēlu[lord]N ummiānu[expert]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN Tišpak[1]DN Nabu[1]DN māmītu[oath]N Salāhu[1]RN u[and]CNJ nāru[river]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN mā[what!]J nāru[river]N ša[of]DET mātu[land]N Akkad[1]SN šina[two]NU māmītu[oath]N sukku[shrine]N panpānu[(a-shrine-or-cultic-installation)]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN mā[what!]J parakku[cult-dais]N ša[of]DET Esaggil[1]TN šunu[they]IP māmītu[oath]N ibratu[(outdoor)-cult-niche]N u[and]CNJ nēmedu[base]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN mā[what!]J parakku[cult-dais]N ša[of]DET Bābili[1]GN šunu[they]IP māmītu[oath]N diʾu[(deity’s)-throne-platform]N u[and]CNJ parakku[cult-dais]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN diʾu[(deity’s)-throne-platform]N ana[to]PRP erṣetu[earth]N _ _ māmītu[oath]N Manugal[1]DN ṣabbutītu[(evil)-female-seizer]N pašāru[release]V mašmaššu[incantation-priest]N Asalluhi[1]DN Manugal[1]DN _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
bītu[house]N _ _ _ bītu[house]N epēšu[do]V ša[that]REL daltu[door]N zaqāpu[fix-upright]V bītu[house]N naqāru[demolish]V ša[that]REL šarru[king]N labīru[old]AJ nakāru[be(come)-different]V eššu[new]AJ epēšu[do]V bītu[house]N _ ša[of]DET _ bītu[house]N edēšu[be(come)-new]V ša[of]DET sīru[(wall-)plaster]N _ bītu[house]N nakāru[change]V ša[of]DET lapāni[in-front-of]PRP ittu[sign]N waṣû[go-out]V ana[to]PRP bītu[house]N šanû[(an)other]AJ erēbu[enter]V _ ašāru[muster]V ša[of]DET _ kinūnu[brazier]N nakāru[change]V ša[of]DET _ kinūnu[brazier]N nadû[throw]V ša[of]DET _ kinūnu[brazier]N eššiš[anew]AV ša[of]DET _ _ _ _ _ _ _ kalbu[dog]N _ ayyāṣu[weasel]N _ mašgallu[billy-goat]N _ _ kamūnu[(a-fungus)]N ina[in]PRP _ katarru[(a-kind-of-fungus)]N _ katarru[(a-kind-of-fungus)]N _ ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N _ _ ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N _ ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N _ ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N _ _ emēdu[lean-on]V _ _ ana[to]PRP _ _ ana[to]PRP _ šigaru[(wooden)-clamp]N lā[not]MOD _ _ _ _ _ _ _ ina[in]PRP bītu[house]N awīlu[man]N _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arnu[guilt]N _ arnu[guilt]N arnu[guilt]N _ hurbāšu[frost]N _ hurbāšu[frost]N kūṣu[coldness]N _ dūtu[virility]N wamālu[be(come)-veiled]V _ dūtu[virility]N bunnannu[physiognomy]N _ _ tarānu[roof]N ṣillu[shade]N _ tamāhu[grasp]V _ tamāhu[grasp]V ṣabātu[seize]V _ magāru[consent]V muhhu[skull]N _ napraku[bolt]N perku[transverse-line]N šaptu[lip]N ša[that]REL ṣabāru[twinkle]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV ewû[become]V ṣabāru[twinkle]V dabābu[speak]V hašikku[deaf]N sukkuku[deaf-one]N ewû[become]V mašālu[equal]V šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V ana[to]PRP rēšu[head]N rēšu[head]N wardu[slave]N nalbubu[furious]AJ tappû[companion]N nagāru[denounce]V nalbubu[furious]AJ šegû[wild]N kinattu[employee]N ana[to]PRP naqû[pour-(a-libation)]V dāmu[blood]N warāšu[be(come)-dirty]V kakku[weapon]N ana[to]PRP naqû[pour-(a-libation)]V dāmu[blood]N tabāku[pour-(out)]V dāmu[blood]N šūpîš[in-order-to-make-apparent]AV ina[in]PRP puhru[assembly]N arāru[curse]V wardu[slave]N _ _ _ _ ana[to]PRP qabû[say]V damiqtu[goodness]N petû[open]AJ haštu[hole]N haštu[hole]N šuttatu[(hunter’s)-pitfall]N ūmu[day]N anāhu[be(come)-tired]V mūšu[night]N gerrānu[wailing]N gerrānu[wailing]N bikītu[weeping]N warhu[month]N qitayyulu[anxious-silence]N idirtu[misery]N šattu[year]N qitayyulu[anxious-silence]N qūlu[silence]N zapurtu[wickedness]N waṣābu[add]V išartu[prosperity]N ul[not]MOD watû[find]V zapurtu[wickedness]N rūbu[anger]N ina[in]PRP muššakku[incense]N šāʾilu[asker]N ul[not]MOD apû[be(come)-visible]V diānu[judge]V maššakku[incense]N surqēnu[strewn-offering]N ša[that]REL šāʾilu[asker]N mašmaššu[incantation-priest]N ina[in]PRP kikiṭṭû[ritual-procedures]N kimiltu[wrath]N ul[not]MOD paṭāru[loosen]V kikiṭṭû[ritual-procedures]N nēpešu[activity]N amāru[see]V arkatu[rear]N ridûtu[appropriation]N ippīru[conflict]N ippīru[conflict]N mānahtu[weariness]N marṣu[sick-one]N ana[to]PRP ša[that]REL mahû[rave]V bēlu[lord]N mašû[forget]V mahû[rave]V kabātu[be(come)-heavy]V teslītu[appeal]N tašīmtu[discernment]N nīqu[offering]N sakkû[(cultic-rites)]N sakkû[(cultic-rites)]N parṣu[office]N kī[like]PRP petû[open]V u[and]CNJ katāmu[cover]V ṭēmu[(fore)thought]N šitnu[contradictory]AJ ūmu[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N emēṣu[be-hungry]V ewû[become]V šalamtiš[like-a-corpse]AV umṣu[hunger]N bubūtu[hunger]N šūlu[evil-spirit]N lemnu[evil-one]N waṣû[go-out]V apsû[(cosmic)-underground-water]N šūlu[evil-spirit]N eṭemmu[ghost]N itti[with]PRP urqītu[vegetation]N Erṣetu[Underworld]GN paʾāṣu[break-up]V lūtu[debility]N lūtu[debility]N murṣu[illness]N labiānu[neck-(tendons)]N etēqu[go-past]V ramû[slacken]V kišādu[neck]N etēqu[go-past]V ramû[slacken]V šebēru[break]V gattu[form]N rapšu[broad]AJ urbatiš[like-rushes]AV nâlu[lie-down-(sleep)]V urbatu[rush]N urbānu[papyrus]N kī[like]PRP uliltu[dried-fig]N abāku[overturn]V buppāniš[face-down]AV nadû[throw-(down)]V uliltu[dried-fig]N sungirtu[(a-meadow-plant)]N ašnan[grain]N šumma[if]MOD daddariš[like-centaury?]AV laʾātu[swallow-(up)]V daddaru[centaury]N būšānu[bad-smell]N appūna[moreover]AV arāku[be-long]V siliʾtu[sickness]N appūna[moreover]AV mādiš[greatly]AV siliʾtu[sickness]N marṣu[sick-one]N ana[to]PRP kišukku[captivity]N târu[turn]V bītu[house]N kišukku[captivity]N kīlu[enclosure]N illurtu[handcuffs]N šīru[flesh]N nadû[placed]AJ idu[arm]N illurtu[handcuffs]N izqātu[fetters]N maškanu[place-of-putting]N ramānu[self]N muqqutu[fallen]AJ šēpu[foot]N maškanu[place-of-putting]N birītu[fetter]N qinnāzu[whip]N naṭû[hit]V malû[abundance]N ṣillû[thorn]N qinnāzu[whip]N ištuhhu[whip]N ṣillû[thorn]N katâtu[needle]N paruššu[(a-sharp-stick)]N salāhu[jerk]V ziqtu[sting]N labšu[clothed]AJ paruššu[(a-sharp-stick)]N haṭṭu[stick]N balālu[mix-(up)]V kī[like]PRP immeru[sheep]N ina[in]PRP tabāštānu[excrement]N tabāštānu[excrement]N zû[excrement]N šīnātu[urine]N kabtu[heavy]AJ qātu[hand]N ul[not]MOD leʾû[be(come)-able]V našû[lift]V kabtu[heavy]AJ dannu[strong]AJ Laluralimma[1]DN wāšibu[inhabitant]N Nippur[1]SN Ṭabi-utul-Enlil[1]DN qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J magal[greatly]AV šūnuhu[much-troubled]AJ ahulap[(it-is)-enough!]J adi[until]PRP mati[when?]AV eṭlu[young-man]N ṭarru[bearded]AJ apru[with-head-covered]AJ agû[tiara]N ṭarru[bearded]AJ dannu[strong]AJ egītu[negligence]N wabālu[carry]V šāru[wind]N egītu[negligence]N hiṭītu[shortfall]N uznu[ear]N ša[that]REL ṭummumu[block-(ears)]V sekēru[shut-off]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV hašikku[deaf]N sukkuku[deaf-one]N tabālu[take-away]V amīru[obstruction-of-the-ear]N petû[open]V nešmû[hearing]N amīru[obstruction-of-the-ear]N zû[excrement]N uznu[ear]N urʾudu[windpipe]N ša[that]REL esēru[enclose]V napāqu[harden]V lagabbiš[like-a-lump]N lagabbiš[like-a-lump]N ša[that]REL ašṭu[stiff]AJ pagru[body]N ṭiābu[be(come)-good]V irtu[breast]N malīliš[like-a-pipe?]N halālu[pipe]V malīlu[pipe]N ebbūbu[flute]N lagāʾu[scale]N ešēru[be/go-well]V idiltu[locking]N petû[open]V lagāʾu[scale]N šiktu[slag]N šammāhu[large-intestine]N ša[that]REL ina[in]PRP umṣu[hunger]N warû[lead]V kīma[like]PRP pišannu[box]N rakāsu[bind]V umṣu[hunger]N bubūtu[hunger]N mahāru[face]V iptennu[meal(-time)]N wabālu[bring]V mašqītu[watering-place]N iptennu[meal(-time)]N mākālu[meal]N kišādu[neck]N ša[that]REL ramû[slacken]V erēnu[root]N kapāpu[curve]V erēnu[root]N šuršu[root]N erēnu[root]N patānu[become-strong]V kinnû[mountain]N amališ[like-an-a.-tree]AV zaqāpu[fix-upright]V kinnû[mountain]N šadû[mountain]N amalu[(a-conifer)]N ašūhu[pine-tree]N ana[to]PRP gamru[complete]AJ abāru[embrace]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N mašālu[equal]V abāru[embrace]N emūqu[strength]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N ṣalmu[effigy]N kīma[like]PRP _ waṣû[go-out]V ṣapāru[press-down]V ṣupru[(finger/toe-)nail]N šūṣû[made-leave]N ša[of]DET Ištar[1]DN ana[to]PRP išātu[fire]N waṣû[go-out]V tabāku[pour-(out)]V mānahtu[weariness]N _ ṭiābu[be(come)-good]V mānahtu[weariness]N murṣu[illness]N _ qaqqadu[head]N birku[knee]N ša[that]REL kasû[bind]V būṣiš[like-a-b.-bird]AV ebēṭu[swell-up]V būṣu[hyaena]N iṣṣūru[bird]N hurru[hole]N šuklultu[completion]N pagru[body]N _ _ _ _ šuklultu[completion]N lānu[form]N mašāšu[wipe-off]V mammû[frost]N rūšu[dirt]N zakû[be(come)-clear]V mašāšu[wipe-off]V kapāru[wipe-(clean)]V mammû[frost]N šuhtu[verdigris]N rūšu[dirt]N ebbu[bright-one]N dūtu[virility]N ummulu[stifled]AJ napardû[shine-brightly]V dūtu[virility]N bunnannu[physiognomy]N ina[in]PRP itû[boundary]N Id[River]DN ašar[where]SBJ dīnu[legal-decision]N nišu[people]N bêru[choose]V itû[boundary]N Id[River]DN hursānu[river-ordeal]N muttatu[half]N mašādu[beat]V abbuttu[(a-hair-style)]N pašāru[release]V abbuttu[(a-hair-style)]N birītu[fetter]N _ _ _ _ _ _ rēmu[womb]N Kunuškadru[1]GN ina[in]PRP pišertu[release]N bâʾu[go-along]V Kunuškadru[1]GN sūqu[street]N qatnu[thin]AJ ša[that]REL ana[to]PRP Esaggil[1]TN egû[be(come)-lazy]V ina[in]PRP qātu[hand]N amāru[see]V egû[be(come)-lazy]V haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP pû[mouth]N gerru[lion-cub]N ākilu[that-eats]AJ nadû[throw]V napsamu[nose-bag]N Marduk[1]DN gerru[lion-cub]N nēšu[lion]N napsamu[nose-bag]N makṣāru[snaffle]N ša[of]DET pû[mouth]N sisû[horse]N Marduk[1]DN ša[that]REL mukaššidu[pursuer]N ekēmu[take-away]V aspu[sling]N assukku[sling-stone]N sahāru[go-around]V assukku[sling-stone]N abattu[river-gravel]N aspu[sling]N aspu[sling]N nadû[throw]V _ kihullû[mourning-rites]N bikītu[weeping]N _ _ _ inanna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ arnu[guilt]N _ arnu[guilt]N arnu[guilt]N _ hurbāšu[frost]N _ hurbāšu[frost]N kūṣu[coldness]N _ dūtu[virility]N wamālu[be(come)-veiled]V _ dūtu[virility]N bunnannu[physiognomy]N _ _ tarānu[roof]N ṣillu[shade]N _ tamāhu[grasp]V _ tamāhu[grasp]V ṣabātu[seize]V _ magāru[consent]V muhhu[skull]N _ napraku[bolt]N perku[transverse-line]N šaptu[lip]N ša[that]REL ṣabāru[twinkle]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV ewû[become]V ṣabāru[twinkle]V dabābu[speak]V hašikku[deaf]N sukkuku[deaf-one]N ewû[become]V mašālu[equal]V šarrahu[very-proud]AJ târu[turn]V ana[to]PRP rēšu[head]N rēšu[head]N wardu[slave]N nalbubu[furious]AJ tappû[companion]N nagāru[denounce]V nalbubu[furious]AJ šegû[wild]N kinattu[employee]N ana[to]PRP naqû[pour-(a-libation)]V dāmu[blood]N warāšu[be(come)-dirty]V kakku[weapon]N ana[to]PRP naqû[pour-(a-libation)]V dāmu[blood]N tabāku[pour-(out)]V dāmu[blood]N šūpîš[in-order-to-make-apparent]AV ina[in]PRP puhru[assembly]N arāru[curse]V wardu[slave]N _ _ _ _ ana[to]PRP qabû[say]V damiqtu[goodness]N petû[open]AJ haštu[hole]N haštu[hole]N šuttatu[(hunter’s)-pitfall]N ūmu[day]N anāhu[be(come)-tired]V mūšu[night]N gerrānu[wailing]N gerrānu[wailing]N bikītu[weeping]N warhu[month]N qitayyulu[anxious-silence]N idirtu[misery]N šattu[year]N qitayyulu[anxious-silence]N qūlu[silence]N zapurtu[wickedness]N waṣābu[add]V išartu[prosperity]N ul[not]MOD watû[find]V zapurtu[wickedness]N rūbu[anger]N ina[in]PRP muššakku[incense]N šāʾilu[asker]N ul[not]MOD apû[be(come)-visible]V diānu[judge]V maššakku[incense]N surqēnu[strewn-offering]N ša[that]REL šāʾilu[asker]N mašmaššu[incantation-priest]N ina[in]PRP kikiṭṭû[ritual-procedures]N kimiltu[wrath]N ul[not]MOD paṭāru[loosen]V kikiṭṭû[ritual-procedures]N nēpešu[activity]N amāru[see]V arkatu[rear]N ridûtu[appropriation]N ippīru[conflict]N ippīru[conflict]N mānahtu[weariness]N marṣu[sick-one]N ana[to]PRP ša[that]REL mahû[rave]V bēlu[lord]N mašû[forget]V mahû[rave]V kabātu[be(come)-heavy]V teslītu[appeal]N tašīmtu[discernment]N nīqu[offering]N sakkû[(cultic-rites)]N sakkû[(cultic-rites)]N parṣu[office]N kī[like]PRP petû[open]V u[and]CNJ katāmu[cover]V ṭēmu[(fore)thought]N šitnu[contradictory]AJ ūmu[day]N u[and]CNJ mūšu[night]N emēṣu[be-hungry]V ewû[become]V šalamtiš[like-a-corpse]AV umṣu[hunger]N bubūtu[hunger]N šūlu[evil-spirit]N lemnu[evil-one]N waṣû[go-out]V apsû[(cosmic)-underground-water]N šūlu[evil-spirit]N eṭemmu[ghost]N itti[with]PRP urqītu[vegetation]N Erṣetu[Underworld]GN paʾāṣu[break-up]V lūtu[debility]N lūtu[debility]N murṣu[illness]N labiānu[neck-(tendons)]N etēqu[go-past]V ramû[slacken]V kišādu[neck]N etēqu[go-past]V ramû[slacken]V šebēru[break]V gattu[form]N rapšu[broad]AJ urbatiš[like-rushes]AV nâlu[lie-down-(sleep)]V urbatu[rush]N urbānu[papyrus]N kī[like]PRP uliltu[dried-fig]N abāku[overturn]V buppāniš[face-down]AV nadû[throw-(down)]V uliltu[dried-fig]N sungirtu[(a-meadow-plant)]N ašnan[grain]N šumma[if]MOD daddariš[like-centaury?]AV laʾātu[swallow-(up)]V daddaru[centaury]N būšānu[bad-smell]N appūna[moreover]AV arāku[be-long]V siliʾtu[sickness]N appūna[moreover]AV mādiš[greatly]AV siliʾtu[sickness]N marṣu[sick-one]N ana[to]PRP kišukku[captivity]N târu[turn]V bītu[house]N kišukku[captivity]N kīlu[enclosure]N illurtu[handcuffs]N šīru[flesh]N nadû[placed]AJ idu[arm]N illurtu[handcuffs]N izqātu[fetters]N maškanu[place-of-putting]N ramānu[self]N muqqutu[fallen]AJ šēpu[foot]N maškanu[place-of-putting]N birītu[fetter]N qinnāzu[whip]N naṭû[hit]V malû[abundance]N ṣillû[thorn]N qinnāzu[whip]N ištuhhu[whip]N ṣillû[thorn]N katâtu[needle]N paruššu[(a-sharp-stick)]N salāhu[jerk]V ziqtu[sting]N labšu[clothed]AJ paruššu[(a-sharp-stick)]N haṭṭu[stick]N balālu[mix-(up)]V kī[like]PRP immeru[sheep]N ina[in]PRP tabāštānu[excrement]N tabāštānu[excrement]N zû[excrement]N šīnātu[urine]N kabtu[heavy]AJ qātu[hand]N ul[not]MOD leʾû[be(come)-able]V našû[lift]V kabtu[heavy]AJ dannu[strong]AJ Laluralimma[1]DN wāšibu[inhabitant]N Nippur[1]SN Ṭabi-utul-Enlil[1]DN qabû[say]V ahulap[(it-is)-enough!]J magal[greatly]AV šūnuhu[much-troubled]AJ ahulap[(it-is)-enough!]J adi[until]PRP mati[when?]AV eṭlu[young-man]N ṭarru[bearded]AJ apru[with-head-covered]AJ agû[tiara]N ṭarru[bearded]AJ dannu[strong]AJ egītu[negligence]N wabālu[carry]V šāru[wind]N egītu[negligence]N hiṭītu[shortfall]N uznu[ear]N ša[that]REL ṭummumu[block-(ears)]V sekēru[shut-off]V hašikkiš[like-a-deaf-man]AV hašikku[deaf]N sukkuku[deaf-one]N tabālu[take-away]V amīru[obstruction-of-the-ear]N petû[open]V nešmû[hearing]N amīru[obstruction-of-the-ear]N zû[excrement]N uznu[ear]N urʾudu[windpipe]N ša[that]REL esēru[enclose]V napāqu[harden]V lagabbiš[like-a-lump]N lagabbiš[like-a-lump]N ša[that]REL ašṭu[stiff]AJ pagru[body]N ṭiābu[be(come)-good]V irtu[breast]N malīliš[like-a-pipe?]N halālu[pipe]V malīlu[pipe]N ebbūbu[flute]N lagāʾu[scale]N ešēru[be/go-well]V idiltu[locking]N petû[open]V lagāʾu[scale]N šiktu[slag]N šammāhu[large-intestine]N ša[that]REL ina[in]PRP umṣu[hunger]N warû[lead]V kīma[like]PRP pišannu[box]N rakāsu[bind]V umṣu[hunger]N bubūtu[hunger]N mahāru[face]V iptennu[meal(-time)]N wabālu[bring]V mašqītu[watering-place]N iptennu[meal(-time)]N mākālu[meal]N kišādu[neck]N ša[that]REL ramû[slacken]V erēnu[root]N kapāpu[curve]V erēnu[root]N šuršu[root]N erēnu[root]N patānu[become-strong]V kinnû[mountain]N amališ[like-an-a.-tree]AV zaqāpu[fix-upright]V kinnû[mountain]N šadû[mountain]N amalu[(a-conifer)]N ašūhu[pine-tree]N ana[to]PRP gamru[complete]AJ abāru[embrace]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N mašālu[equal]V abāru[embrace]N emūqu[strength]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N ṣalmu[effigy]N kīma[like]PRP _ waṣû[go-out]V ṣapāru[press-down]V ṣupru[(finger/toe-)nail]N šūṣû[made-leave]N ša[of]DET Ištar[1]DN ana[to]PRP išātu[fire]N waṣû[go-out]V tabāku[pour-(out)]V mānahtu[weariness]N _ ṭiābu[be(come)-good]V mānahtu[weariness]N murṣu[illness]N _ qaqqadu[head]N birku[knee]N ša[that]REL kasû[bind]V būṣiš[like-a-b.-bird]AV ebēṭu[swell-up]V būṣu[hyaena]N iṣṣūru[bird]N hurru[hole]N šuklultu[completion]N pagru[body]N _ _ _ _ šuklultu[completion]N lānu[form]N mašāšu[wipe-off]V mammû[frost]N rūšu[dirt]N zakû[be(come)-clear]V mašāšu[wipe-off]V kapāru[wipe-(clean)]V mammû[frost]N šuhtu[verdigris]N rūšu[dirt]N ebbu[bright-one]N dūtu[virility]N ummulu[stifled]AJ napardû[shine-brightly]V dūtu[virility]N bunnannu[physiognomy]N ina[in]PRP itû[boundary]N Id[River]DN ašar[where]SBJ dīnu[legal-decision]N nišu[people]N bêru[choose]V itû[boundary]N Id[River]DN hursānu[river-ordeal]N muttatu[half]N mašādu[beat]V abbuttu[(a-hair-style)]N pašāru[release]V abbuttu[(a-hair-style)]N birītu[fetter]N _ _ _ _ _ _ rēmu[womb]N Kunuškadru[1]GN ina[in]PRP pišertu[release]N bâʾu[go-along]V Kunuškadru[1]GN sūqu[street]N qatnu[thin]AJ ša[that]REL ana[to]PRP Esaggil[1]TN egû[be(come)-lazy]V ina[in]PRP qātu[hand]N amāru[see]V egû[be(come)-lazy]V haṭû[do-wrong]V ina[in]PRP pû[mouth]N gerru[lion-cub]N ākilu[that-eats]AJ nadû[throw]V napsamu[nose-bag]N Marduk[1]DN gerru[lion-cub]N nēšu[lion]N napsamu[nose-bag]N makṣāru[snaffle]N ša[of]DET pû[mouth]N sisû[horse]N Marduk[1]DN ša[that]REL mukaššidu[pursuer]N ekēmu[take-away]V aspu[sling]N assukku[sling-stone]N sahāru[go-around]V assukku[sling-stone]N abattu[river-gravel]N aspu[sling]N aspu[sling]N nadû[throw]V _ kihullû[mourning-rites]N bikītu[weeping]N _ _ _ inanna[now]AV _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
werû[copper]N _ abnu[stone]N u[and]CNJ werû[copper]N _ muterru[(re)turner]N ištu[from]PRP īnu[eye]N mamman[somebody]XP _ šumma[if]MOD abnu[stone]N pānu[front]N karānu[wine]N bašlu[cooked]AJ šakānu[put]V bašālu[be(come)-cooked]V ana[to]PRP muhhu[skull]N agurru[baked-brick]N nazālu[pour-out]V tērsītu[preparation]N šumu[name]N _ manû[unit]N tērsītu[preparation]N _ manû[unit]N būṣu[(a-type-of-glass)]N harṣu[meaning-unclear]AJ lā[not]MOD tayyāru[measure]N _ manû[unit]N nawru[bright]AJ ša[of]DET tiāmtu[sea]N sāmtu[redness]N qalû[roasted]AJ _ _ _
_ _ _
_ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dumuzi[1]DN Ištar[1]DN šeʾû[seek-(out)]V rēʾû[shepherd]AJ šeʾû[seek-(out)]V rîtu[pasture]N erēbu[enter]V būlu[animals]N sahāru[go-around]V rîtu[pasture]N ašru[place]N dīšu[(spring)-growth]N paṣānu[cover-up]V nurmû[pomegranate]N ina[in]PRP appu[nose]N ša[of]DET iṣu[tree]N hanābu[sprout]V illūru[(a-flower)]N īnu[eye]N rîtu[pasture]N qerbetu[environs-(of-a-settlement)]N bêru[choose]V ina[in]PRP nawû[pasturage]N qištu[forest]N šadû[mountain(s)]N šeʾû[seek-(out)]V kuppu[cistern]N amāru[see]V Ištar[1]DN narāmu[loved-one]N šeʾû[seek-(out)]V ana[to]PRP gupru[shepherd's-hut]N bēlu[lord]N tamītu[oath]N zakāru[speak]V attā[you]IP alāku[go]V rēʾû[shepherd]AJ ašru[place]N wâru[go-(up-to)]V rēʾû[shepherd]AJ reʾû[pasture]V būlu[animals]N mārtu[daughter]N Aššur[1]DN nadānu[give]V burāšu[(species-of)-juniper]N ana[to]PRP rîtu[pasture]N ša[that]REL šamhu[luxuriant]AJ attā[you]IP tawwertu[(a-type-of)-meadow]N reʾû[pasture]V reʾû[pasture]V ušallu[(fields)-along-valley-bottom]N ša[that]REL šamhu[luxuriant]AJ _ _ _ _ supālu[(a)-juniper]N ša[that]REL šarāku[present]V abu[father]N _ _ _ rîtu[pasture]N rapāšu[be(come)-broad]V _ _ nâdu[praise]V karānu[wine]N ša[of]DET bēltu[lady]N _ kunāšu[emmer]N u[and]CNJ kakkû[lentil?]N hallūru[peas]N kibtu[wheat]N u[and]CNJ ennēnu[(a-kind-of-cereal)]N _ _ _ namhāru[(a-vessel)]N ṭūbu[goodness]N šikaru[beer]N īnu[eye]N _ parṣu[office]N kalû[all]N riāšu[rejoice]V Ištar[1]DN ana[to]PRP pānu[front]N ṣulūlu[roof]N bašû[be-(at-hand)]V muhhu[skull]N _ _ _ pāru[hymn]N aburru[water-meadow]N _ _ ša[of]DET Salmānu-ašarēd[1]RN nīšu[lifting]N qātu[hand]N mahāru[face]V nadānu[give]V ša[that]REL erēšu[request]V zamāru[song]N ša[that]REL attū-[belonging-to]PP mimma[anything]XP zamāru[sing-(of)]V _ _ ṭuppu[(clay)-tablet]N _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
namlulu[humanity]N uŋ[people]N saŋgiga[humankind]N awīlūtu[humanity]N nišu[people]N ṣalmu[black]AJ qaqqadu[head]N annû[this]DP šumeru[Sumerian]N _ _ ana[to]PRP bītu[house]N ina[in]PRP erēbu[enter]V Šamaš[1]DN ina[in]PRP mahru[front]N Sin[1]DN ina[in]PRP warki[behind]PRP mā[what!]J šumma[if]MOD ina[in]PRP ṣītu[exit]N šamšu[sun]N pānu[front]N šaknu[placed]AJ mā[what!]J Šamaš[1]DN ina[in]PRP mahru[front]N Sin[1]DN ina[in]PRP warki[behind]PRP Nergal[1]DN ina[in]PRP imnu[right]N Ninurta[1]DN ina[in]PRP šumēlu[left]N ina[in]PRP pû[mouth]N _ ina[in]PRP libbu[interior]N paṭāru[loosen]V lemnu[evil-one]N ša[of]DET rihûtu[progeny]N Anu[1]DN rehû[poured-out]AJ māru[son]N ilittu[birth]N erṣetu[earth]N šunu[they]IP ša[of]DET tārītu[nurse]N lemuttu[evil]N šunu[they]IP ša[of]DET mušēniqtu[suckling]AJ lemuttu[evil]N šizbu[milk]N enēqu[suck]V šunu[they]IP ina[in]PRP Arallu[Underworld]GN šēpu[foot]N šakānu[put]V mā[what!]J ša[that]REL dâku[kill]V šū[he]IP ina[in]PRP qabru[grave]N bābu[gate]N petû[open]V mā[what!]J ina[in]PRP Erṣetu[Underworld]GN bābu[gate]N petû[open]V
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
awīlu[man]N ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N raʾābu[shake]V _ _ _ _ Bel[1]DN šū[he]IP ina[in]PRP bītu[house]N ṣabtu[seized]AJ šūtu[he]IP kalû[held-(back)]AJ awīlu[man]N ša[that]REL ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET Šamaš[1]DN Adad[1]DN šūtu[he]IP ištu[from]PRP bītu[house]N ṣabtu[seized]AJ aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ _ _ mā[saying]PRP ša[of]DET lā[not]MOD māru[son]N šipru[sending]N ša[of]DET bēlu[lord]N mannu[who?]QP aṣû[go-out]V māru[son]N šipru[sending]N šū[he]IP ša[that]REL alāku[go]V aṣû[go-out]V _ _ _ _ _ rakābu[ride]V ana[to]PRP hursānu[river-ordeal]N šū[he]IP alāku[go]V ina[in]PRP libbu[interior]N akītu[(a-cultic-festival)]N ša[that]REL alāku[go]V bītu[house]N šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N šaptu[lip]N ša[of]DET hursānu[river-ordeal]N ina[in]PRP libbu[interior]N šâlu[ask]V Nabu[1]DN ša[that]REL ištu[from]PRP Barsip[Borsippa]GN alāku[go]V ana[to]PRP šulmu[completeness]N ša[of]DET abu[father]N ša[that]REL ṣabtu[seized]AJ šū[he]IP alāku[go]V Belet-ili[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP sūqāqû[street]N dâlu[move]V Bel[1]DN buʾʾû[look-for]V mā[saying]PRP ayyaka[where?]QP ṣabtu[seized]AJ Zarpanitu[1]DN ša[that]REL qātu[hand]N tarṣu[stretched-out]AJ ana[to]PRP Sin[1]DN Šamaš[1]DN ṣullû[beseech]V mā[saying]PRP Bel[1]DN balāṭu[live]V Belet-ili[1]DN ša[that]REL alāku[go]V bābu[gate]N qubūru[grave]N šū[he]IP alāku[go]V buʾʾû[look-for]V bēlu[lord]N umāšu[grappling-hook-(for-wrestlers)]N ša[that]REL ina[in]PRP bābu[gate]N ša[of]DET Esaggil[1]TN izuzzu[stand]V ša-maṣṣarti[guard]N šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N paqdu[entrusted]AJ naṣāru[guard]V _ ša[that]REL ina[in]PRP ziqqurratu[ziggurrat]N epšu[made]AJ akī[as]PRP ilu[god]N esēru[enclose]V halāqu[be(come)-lost]V ina[in]PRP libbu[interior]N elû[go-up]V mā[saying]PRP issurri[perhaps]AV ezēbu[leave]V ištu[from]PRP libbu[interior]N arādu[go-down]V tahapšu[felt]N ša[that]REL ina[in]PRP šaplu[underside]N tabarru[red-wool]N ša[that]REL lubbušu[clothed]AJ mehṣu[blow]N ša[that]REL mahṣu[beaten]AJ šunu[they]IP ina[in]PRP dāmu[blood]N ṣarpu[burnt]AJ Tašmetu[1]DN ša[that]REL išti[with]PRP kamsu[squatting]AJ ana[to]PRP šulmu[completeness]N alāku[go]V _ ša[that]REL išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V mā[saying]PRP lā[not]MOD bēlu[lord]N hīṭu[error]N anāku[I]IP mā[saying]PRP lā[not]MOD samāhu[mix]V išti[with]PRP ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur[1]DN dīnu[legal-decision]N ina[in]PRP pānu[front]N paqādu[entrust]V dīnu[legal-decision]N emēdu[lean-on]V _ ša[that]REL išti[with]PRP lā[not]MOD alāku[go]V māru[son]N Aššur[1]DN šūtu[he]IP maṣṣaru[guard]N šū[he]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N paqdu[entrusted]AJ birtu[fort]N ina[in]PRP muhhu[skull]N naṣāru[guard]V qaqqadu[head]N ša[that]REL ina[in]PRP tallu[dividing-line]N ša[of]DET Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN eʾēlu[bind-(on)]V qaqqadu[head]N ša[of]DET bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL išti[with]PRP izuzzu[stand]V malāku[discuss]V šūtu[he]IP qaqqadu[head]N ina[in]PRP labiānu[neck(‑tendons)]N ša[of]DET Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN eʾēlu[bind-(on)]V Nabu[1]DN ša[that]REL ana[to]PRP Barsip[Borsippa]GN sahāru[go-around]V alāku[go]V taltallû[pollen]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N salāʾu[sprinkle]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL Bel[1]DN ina[in]PRP hursānu[river-ordeal]N alāku[go]V ālu[city]N ina[in]PRP muhhu[skull]N nabalkutu[cross-over]V qarābu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V adattu[succulent-part-of-reed]N ša[of]DET šahû[pig]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N hūlu[way]N ša[of]DET Nabu[1]DN kī[like]PRP ištu[from]PRP Barsip[Borsippa]GN alāku[go]V karāru[put-(down)]V Nabu[1]DN ša[that]REL alāku[go]V ina[in]PRP muhhu[skull]N izuzzu[stand]V amāru[see]V bēlu[lord]N hīṭu[error]N ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN šūtu[he]IP šū[he]IP kī[like]PRP ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN šūtu[he]IP amāru[see]V āšipu[sorcerer]N ša[that]REL ina[in]PRP pānātu[front]N alāku[go]V šiptu[incantation]N manû[count]V nišu[people]N šunu[they]IP ina[in]PRP pānātu[front]N nabû[name]V alāku[go]V mahhû[ecstatic]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN alāku[go]V mubassiru[messenger]N šū[he]IP ana[to]PRP irtu[breast]N bakû[weep]V alāku[go]V mā[saying]PRP ana[to]PRP hursānu[river-ordeal]N wabālu[bring]V šī[she]IP ṭarādu[send-off]V mā[saying]PRP ahu[brother]N ahu[brother]N _ _ _ _ lubuštu[clothing]N ša[that]REL ana[to]PRP Belet-Uruk[Lady-of-Uruk]DN wabālu[bring]V kuzippu[cloak]N šunu[they]IP našû[lift]V lū[or]CNJ ṣarpu[silver]N lū[or]CNJ hurāṣu[gold]N lū[or]CNJ abnu[stone]N ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N Esaggil[1]TN ana[to]PRP ēkurru[temple]N aṣû[go-out]V bītu[house]N šūtu[he]IP _ _ _ _ šeriʾtu[(a-divine-garment)]N ša[that]REL lubbušu[clothed]AJ ina[in]PRP kadammu[dungeon]N šū[he]IP espu[gathered-together]AJ šizbu[milk]N ša[that]REL ina[in]PRP pānu[front]N Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN halābu[milk]V nēmel[because]SBJ šī[she]IP rabû[be(come)-big]V rēmu[womb]N kullumu[show]V inūma[when]SBJ eliš[above]AV ša[that]REL dabbu[spoken]AJ ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN ina[in]PRP Nisannu[Nisan]MN zamāru[sing]V ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL ṣabtu[seized]AJ šū[he]IP ṣulû[supplication]N ṣullû[beseech]V surāru[prayer]N sarruru[pray-to]V ina[in]PRP pānu[front]N Šamaš[1]DN šūtu[he]IP dabābu[speak]V mā[saying]PRP damqu[good]AJ ša[of]DET Aššur[1]DN šina[they-(f.)]IP epēšu[do]V mā[saying]PRP mīnu[what?]QP hīṭu[error]N Bel[1]DN ša[that]REL šamû[sky]N dagālu[see]V ana[to]PRP Sin[1]DN Šamaš[1]DN ṣullû[beseech]V mā[saying]PRP balāṭu[live]V Bel[1]DN ša[that]REL qaqqaru[ground]N dagālu[see]V hurnu[(meaning-unknown)]N ina[in]PRP muhhu[skull]N karru[put-down]AJ ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL ištu[from]PRP libbu[interior]N hursānu[river-ordeal]N alāku[go]V _ ša[that]REL išti[with]PRP Bel[1]DN ana[to]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N lā[not]MOD aṣû[go-out]V KAxKIB.U2[fetter?]N ša[of]DET ṣabtu[seized]AJ našû[lift]V išti[with]PRP ašābu[sit-(down)]V Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N akītu[(a-cultic-festival)]N lā[not]MOD alāku[go]V šakintu[(a-female-official)]N ša[of]DET bītu[house]N šīti[she]IP mā[saying]PRP atti[you-(f.)]IP bītu[house]N wadû[know]V mā[saying]PRP bītu[house]N naṣāru[guard]V ina[in]PRP qātu[hand]N buʾʾû[look-for]V Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN ša[that]REL šīpātu[wool]N ṣalimtu[black]N ina[in]PRP kutallu[back]N tabarru[red-wool]N ina[in]PRP pānu[front]N _ _ _ _ ina[in]PRP pānātu[front]N dāmu[blood]N ša[of]DET ṣurru[interior]N ša[that]REL tabku[poured-out]AJ šunu[they]IP Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN ša[that]REL ūmu[day]N _ ša[of]DET Nisannu[Nisan]MN šahû[pig]N ina[in]PRP pānu[front]N ṭabāhu[slaughter]V _ šakintu[(a-female-official)]N ša[of]DET bītu[house]N šī[she]IP šâlu[ask]V mā[saying]PRP mannu[who?]QP bēlu[lord]N hīṭu[error]N mā[saying]PRP _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ wabālu[bring]V bēlu[lord]N hīṭu[error]N _ _ _ Bel[1]DN ša[that]REL ina[in]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N alāku[go]V pagalu[(a-libation-vessel)]N ša[that]REL akī[as]PRP malû[be(come)-full]V _ _ _ gamāru[complete]V ina[in]PRP puluhtu[fear(someness)]N šū[he]IP mû[water]N arhiš[quickly]AV ṣamû[be(come)-thirsty]V mû[water]N ša[that]REL _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mahāhu[soak]V ṣarāru[flash]V mû[water]N dalhu[troubled]AJ šunu[they]IP _ _ _ _ _ _ _ _ šumû[roast-meat]N labku[soft]AJ karāru[put-(down)]V ša[of]DET qadurtu[(meaning-unknown)]N šū[he]IP _ qēmu[flour]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N Nisannu[Nisan]MN ana[to]PRP magal[very-(much)]AV mādu[many]AJ qēmu[flour]N ša[that]REL kī[like]PRP ṣabtu[seized]AJ šū[he]IP _ mû[water]N qātu[hand]N ša[that]REL qerēbu[approach]V bīt[where]SBJ bakû[weep]V šū[he]IP dimtu[tear]N ina[in]PRP libbu[interior]N _ _ _ šeriʾtu[(a-divine-garment)]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N ša[that]REL qabû[say]V mā[saying]PRP mû[water]N šunu[they]IP silītu[lie]N šina[they-(f.)]IP šū[he]IP ina[in]PRP libbu[interior]N inūma[when]SBJ eliš[above]AV qabû[say]V kī[like]PRP šamû[sky]N qaqqaru[ground]N lā[not]MOD banû[create]V Aššur[1]DN bašû[exist]V kī[like]PRP ālu[city]N u[and]CNJ bītu[house]N bašû[exist]V šū[he]IP bašû[exist]V mû[water]N ša[that]REL ina[in]PRP muhhu[skull]N Aššur[1]DN _ šūtu[he]IP ša[of]DET hīṭu[error]N ina[in]PRP libbu[interior]N kadammu[dungeon]N šūtu[he]IP espu[gathered-together]AJ lā[not]MOD mû[water]N labšu[clothed]AJ kadammu[dungeon]N _ _ _ _ lismu[running]N ša[that]REL ina[in]PRP Kislimu[Kislev]MN ina[in]PRP pānu[front]N Bel[1]DN u[and]CNJ māhāzu[shrine]N gabbu[totality]N lawû[surround]V ša[of]DET Inurta[1]DN šū[he]IP kī[like]PRP Aššur[1]DN Ninurta[1]DN ina[in]PRP muhhu[skull]N kašādu[reach]V ša[of]DET Anzu[(lion-headed-eagle)]DN šapāru[send]V Nergal[1]DN _ _ _ _ ina[in]PRP pānu[front]N Aššur[1]DN qabû[say]V mā[saying]PRP Anzu[(lion-headed-eagle)]DN kašdu[achieved]AJ Aššur[1]DN ana[to]PRP Kakka[1]DN ṭēmu[(fore)thought]N šakānu[put]V mā[saying]PRP alāku[go]V ana[to]PRP ilu[god]N gabbu[totality]N bussuru[bring-a-message]V bussuru[bring-a-message]V u[and]CNJ šunu[they]IP ina[in]PRP muhhu[skull]N hadû[be(come)-joyful]V alāku[go]V dabābu[talk]N gabbu[totality]N ša[that]REL ina[in]PRP libbu[interior]N kalû[lamentation-priest]N dabbu[spoken]AJ ša[of]DET habātu[rob]V ša[that]REL habātu[rob]V ša[that]REL lapātu[touch]V šū[he]IP ilu[god]N abu[father]N šunu[they]IP elû[go-up]V kalbu[dog]N ša[that]REL Esabad[1]TN ebēru[cross-over]V māru[son]N šipru[sending]N šūtu[he]IP Gula[1]DN ina[in]PRP muhhu[skull]N šapāru[send]V mešēnu[sandal]N ša[that]REL ina[in]PRP bītu[house]N Belet-Babili[Lady-of-Babylon]DN wabālu[bring]V ithuru[((a-kind-of-standard)]N šūtu[he]IP wabālu[bring]V nēmel[because]SBJ ana[to]PRP šâšu[him]IP lā[not]MOD ašāru[sink-down]V lā[not]MOD aṣû[go-out]V narkabtu[chariot]N ša[that]REL ana[to]PRP akītu[(a-cultic-festival)]N alāku[go]V alāku[go]V bēlu[lord]N laššu[(there)-is-not]V ša[of]DET lā[not]MOD bēlu[lord]N sabāʾu[rock]V u[and]CNJ Sakkukutu[1]DN ša[that]REL ištu[from]PRP ālu[city]N lawû[surround]V bākītu[wailing-woman]N šī[she]IP ištu[from]PRP ālu[city]N lawû[surround]V daltu[door]N birru[grille]N ša[that]REL qabû[say]V ilu[god]N šunu[they]IP esēru[enclose]V ina[in]PRP bītu[house]N erēbu[enter]V daltu[door]N ina[in]PRP pānu[front]N edēlu[shut]V šunu[they]IP hurratu[hole]N ina[in]PRP libbu[interior]N daltu[door]N palāšu[perforate]V qarābu[battle]N ina[in]PRP libbu[interior]N epēšu[do]V mannu[who?]QP ša[that]REL ṭuppu[tablet]N annû[this]DP marāqu[rub-something-smooth]V lū[or]CNJ ina[in]PRP mû[water]N karāru[put-(down)]V u[and]CNJ amāru[see]V ana[to]PRP ša[that]REL lā[not]MOD wadû[know]V lā[not]MOD šemû[hear]V Aššur[1]DN Sin[1]DN Šamaš[1]DN Adad[1]DN u[and]CNJ Ištar[1]DN Bel[1]DN Nabu[1]DN Nergal[1]DN Ištar[1]DN ša[of]DET Ninua[Nineveh]GN Ištar[1]DN ša[of]DET Arbail[Arbela]GN Ištar[1]DN ša[of]DET Bit-Kidmuri[Kidmuri-Temple]TN ilu[god]N ša[of]DET šamû[sky]N qaqqaru[ground]N u[and]CNJ ilu[god]N Mat-Aššur[Assyria]GN kalû[totality]N arratu[curse]N lā[not]MOD napšuru[appeasement]N marṣu[sick]AJ arāru[curse]V adi[until]PRP ūmu[day]N balṭu[living]AJ ay[not]MOD rašû[acquire]V rēmu[womb]N šumu[name]N zēru[seed(s)]N ina[in]PRP mātu[land]N elû[go-up]V šīru[flesh]N ina[in]PRP pû[mouth]N ša[of]DET kalbu[dog]N šakānu[put]V